mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
181 lines
5.2 KiB
Text
181 lines
5.2 KiB
Text
# Translation of kcmkwinscreenedges into Japanese.
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009, 2010.
|
|
# Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 00:11+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
msgid "No Action"
|
|
msgstr "アクションなし"
|
|
|
|
#: main.cpp:187
|
|
msgid "Show Dashboard"
|
|
msgstr "ダッシュボードを表示"
|
|
|
|
#: main.cpp:188
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "デスクトップを表示"
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "スクリーンをロック"
|
|
|
|
#: main.cpp:190
|
|
msgid "Prevent Screen Locking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "すべてのデスクトップ"
|
|
|
|
#: main.cpp:208
|
|
msgid "Current Desktop"
|
|
msgstr "現在のデスクトップ"
|
|
|
|
#: main.cpp:209
|
|
msgid "Current Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:227
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "キューブ"
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
msgid "Cylinder"
|
|
msgstr "シリンダー"
|
|
|
|
#: main.cpp:229
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "球形"
|
|
|
|
#: main.cpp:232
|
|
msgid "Toggle window switching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:233
|
|
msgid "Toggle alternative window switching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: main.ui:17
|
|
msgid "Active Screen Edge Actions"
|
|
msgstr "アクティブスクリーンエッジのアクション"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: main.ui:36
|
|
msgid ""
|
|
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
|
|
"in the action's direction."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p align=\"left\">アクションを起動するには、アクションを割り当てたスクリーン"
|
|
"エッジにマウスカーソルを当てます。</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: main.ui:52
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "ウィンドウの操作"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
|
|
#: main.ui:58
|
|
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
|
|
msgstr "ウィンドウをスクリーンの上部へドラッグして最大化する"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
|
|
#: main.ui:65
|
|
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
|
|
msgstr "ウィンドウをスクリーンの端へドラッグしてタイル表示する"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: main.ui:93
|
|
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
|
|
#: main.ui:106
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: main.ui:122
|
|
msgid "of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: main.ui:150
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "その他の設定"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: main.ui:159
|
|
msgid ""
|
|
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
"マウスカーソルがスクリーンエッジに当てられたときにデスクトップを切り替えます"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
|
#: main.ui:162
|
|
msgid "&Switch desktop on edge:"
|
|
msgstr "エッジでのデスクトップの切り替え(&S):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: main.ui:173
|
|
msgctxt "Switch desktop on edge"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "無効"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: main.ui:178
|
|
msgid "Only When Moving Windows"
|
|
msgstr "ウィンドウの移動時のみ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
|
#: main.ui:183
|
|
msgid "Always Enabled"
|
|
msgstr "常に有効"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
|
|
#: main.ui:191
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
|
|
"of the screen before the action is triggered"
|
|
msgstr ""
|
|
"アクションを起動するために必要なマウスカーソルをスクリーンエッジに当てておく"
|
|
"時間を設定します"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: main.ui:194
|
|
msgid "Activation &delay:"
|
|
msgstr "起動の遅延(&D):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
|
|
#: main.ui:204 main.ui:239
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr " ミリ秒"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: main.ui:223
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
|
"can occur"
|
|
msgstr "一つのアクションを起動してから次に起動するまでに必要な時間を設定します"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: main.ui:226
|
|
msgid "&Reactivation delay:"
|
|
msgstr "次の起動までの時間(&R):"
|