mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
167 lines
5.2 KiB
Text
167 lines
5.2 KiB
Text
# translation of kcmhtmlsearch.po to Japanese
|
|
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
|
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 23:00+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Noboru Sinohara"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
|
|
msgid "ht://dig"
|
|
msgstr "ht://dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
|
"You can get ht://dig at the"
|
|
msgstr ""
|
|
"テキスト全文検索には ht://dig HTML 検索エンジンを利用しています。ht://dig は"
|
|
"次の場所から入手できます:"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
|
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|
msgstr "ht://dig パッケージの入手場所"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
|
|
msgid "ht://dig home page"
|
|
msgstr "ht://dig ホームページ"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|
msgid "Program Locations"
|
|
msgstr "プログラムの場所"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
|
|
msgid "ht&dig"
|
|
msgstr "ht&dig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
|
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|
msgstr ""
|
|
"<command>htdig</command> プログラムの場所を入力。例: /usr/local/bin/htdig"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
|
|
msgid "ht&search"
|
|
msgstr "ht&search"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
msgstr ""
|
|
"<command>htsearch</command> プログラムの場所を入力。例: /usr/local/bin/"
|
|
"htsearch"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
|
|
msgid "ht&merge"
|
|
msgstr "ht&merge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
msgstr ""
|
|
"<command>htmerge</command> プログラムの場所を入力。例: /usr/local/bin/htmerge"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "範囲"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
|
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
|
|
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
|
"of these."
|
|
msgstr ""
|
|
"ここで、テキスト全文検索インデックスに含める文書を選択します。選択できるのは "
|
|
"KDE ヘルプページ、インストールされている man ページ、インストールされている "
|
|
"info ページです。ここにはいくつでも指定できます。"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
|
|
msgid "&KDE help"
|
|
msgstr "&KDE ヘルプ"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
|
|
msgid "&Man pages"
|
|
msgstr "&Man ページ"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
|
|
msgid "&Info pages"
|
|
msgstr "&Info ページ"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
|
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|
msgstr "その他の検索パス"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
|
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
|
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
|
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
|
msgstr ""
|
|
"ここに検索対象とする文書のパスを追加します。パスを追加するには<interface>追加"
|
|
"</interface>ボタンをクリックして、検索する文書を含むフォルダを選択します。"
|
|
"フォルダを削除するには<interface>削除</interface>ボタンをクリックします。"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "追加..."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "言語の設定"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
|
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|
msgstr "インデックスを作成する言語を指定します。"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|
msgid "&Language"
|
|
msgstr "言語(&L)"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
|
|
msgid "Generate Index..."
|
|
msgstr "一般インデックス生成..."
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
|
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|
msgstr "クリックするとテキスト全文検索インデックスを生成します"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
|
|
msgid "without name"
|
|
msgstr "名前なし"
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
|
|
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
|
|
"well as other system documentation like man and info pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>ヘルプインデックス</h1>このモジュールでは ht://dig エンジンの設定を行いま"
|
|
"す。これは KDE のドキュメントだけでなく、man ページや info ページのテキスト全"
|
|
"文検索にも使われます。"
|