mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
360 lines
8.6 KiB
Text
360 lines
8.6 KiB
Text
# Finnish messages for katebuild-plugin.
|
|
# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
|
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:56+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Tommi Nieminen, Jorma Karvonen, Lasse Liehu"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"translator@legisign.org, karvonen.jorma@gmail.com, lasse.liehu@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
|
|
#: build.ui:27
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Tuloste"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
|
|
#: build.ui:35
|
|
msgid "Show:"
|
|
msgstr "Näytä:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
|
|
#: build.ui:100 build.ui:125
|
|
msgid "Build again"
|
|
msgstr "Koosta uudelleen"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
|
|
#: build.ui:107 build.ui:132
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
|
|
#: build.ui:160
|
|
msgctxt "Header for the file name column"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Tiedosto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
|
|
#: build.ui:165
|
|
msgctxt "Header for the line number column"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Rivi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
|
|
#: build.ui:170
|
|
msgctxt "Header for the error message column"
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Viesti"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
|
|
msgid "Build Plugin"
|
|
msgstr "Koostamisliitännäinen"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:102
|
|
msgid "Build Output"
|
|
msgstr "Koostamisen tuloste"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:120
|
|
msgid "Build Default Target"
|
|
msgstr "Koosta oletuskohde"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:124
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Nollaa"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:128
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Pysäytä"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:132
|
|
msgid "Build Target..."
|
|
msgstr "Koosta kohde…"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:136
|
|
msgid "Build Previous Target Again"
|
|
msgstr "Koosta edellinen kohde uudelleen"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:140
|
|
msgid "Next Error"
|
|
msgstr "Seuraava virhe"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:145
|
|
msgid "Previous Error"
|
|
msgstr "Edellinen virhe"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:150
|
|
msgid "Sets of Targets"
|
|
msgstr "Kohdejoukot"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:154
|
|
msgid "Next Set of Targets"
|
|
msgstr "Seuraava kohdejoukko"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:160
|
|
msgctxt "Tab label"
|
|
msgid "Target Settings"
|
|
msgstr "Kohdeasetukset"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:461
|
|
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "virhe"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:463
|
|
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
|
|
msgid "undefined reference"
|
|
msgstr "määrittämätön viite"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:472
|
|
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
|
|
msgid "warning"
|
|
msgstr "varoitus"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:525
|
|
msgid "There is no file or directory specified for building."
|
|
msgstr "Koostettavaa tiedostoa tai kansiota ei ole määritetty."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:529
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
|
|
msgstr "Tiedosto ”%1” ei ole paikallinen: etätiedostoja ei voi koostaa."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:546
|
|
msgid "No previous target to build."
|
|
msgstr "Ei edellistä koostettavaa kohdetta."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:563
|
|
msgid "No target set as default target."
|
|
msgstr "Oletuskohdetta ei ole asetettu."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:579
|
|
msgid "No target set as clean target."
|
|
msgstr "Nollauskohdetta ei ole asetettu."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:623
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
|
|
msgstr "Kohteen ”%1” suoritus epäonnistui. exitStatus = %2"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:641
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
|
|
msgstr "Kohteen <b>%1</b> koostaminen peruttiin"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:694
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Target \"%1\" not found for building."
|
|
msgstr "Kohdetta ”%1” ei löydy koostamista varten."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:729
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
|
|
msgstr "Koostetaan kohdetta <b>%1</b>…"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:746
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Building <b>%1</b> completed."
|
|
msgstr "Kohteen <b>%1</b> koostaminen valmistui."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:765
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Found one error."
|
|
msgid_plural "Found %1 errors."
|
|
msgstr[0] "Löytyi yksi virhe."
|
|
msgstr[1] "Löytyi %1 virhettä."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:766
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
|
|
msgstr "Kohteen <b>%1</b> koostamisessa oli virheitä."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:769
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Found one warning."
|
|
msgid_plural "Found %1 warnings."
|
|
msgstr[0] "Löytyi yksi varoitus."
|
|
msgstr[1] "Löytyi %1 varoitusta."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:770
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
|
|
msgstr "Kohteen <b>%1</b> koostamisessa oli varoituksia."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
|
|
msgid "Make Results"
|
|
msgstr "Maken tulokset"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:775
|
|
msgid "Build failed."
|
|
msgstr "Koostaminen epäonnistui."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:778
|
|
msgid "Build completed without problems."
|
|
msgstr "Koostaminen onnistui ongelmitta."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Really delete target %1?"
|
|
msgstr "Poistetaanko kohde %1 varmasti?"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
|
|
msgid "Nothing built yet."
|
|
msgstr "Mitään ei ole vielä koostettu."
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1226
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Target Set %1"
|
|
msgstr "Kohdejoukko %1"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1297
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Kohde"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1390
|
|
msgid "Only Errors"
|
|
msgstr "Vain virheet"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1393
|
|
msgid "Errors and Warnings"
|
|
msgstr "Virheet ja varoitukset"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1396
|
|
msgid "Parsed Output"
|
|
msgstr "Jäsennetty tuloste"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1399
|
|
msgid "Full Output"
|
|
msgstr "Koko tuloste"
|
|
|
|
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
|
|
msgid "Project Plugin Targets"
|
|
msgstr "Projektiliitännäisen kohteet"
|
|
|
|
#: selecttargetdialog.cpp:43
|
|
msgid "Target:"
|
|
msgstr "Kohde:"
|
|
|
|
#: selecttargetdialog.cpp:47
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "joukosta"
|
|
|
|
#: selecttargetdialog.cpp:53
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Komento:"
|
|
|
|
#: targets.cpp:31
|
|
msgid "Target set"
|
|
msgstr "Kohdejoukko"
|
|
|
|
#: targets.cpp:40
|
|
msgid "Create new set of targets"
|
|
msgstr "Luo uusi kohdejoukko"
|
|
|
|
#: targets.cpp:44
|
|
msgid "Copy set of targets"
|
|
msgstr "Kopioi kohdejoukko"
|
|
|
|
#: targets.cpp:48
|
|
msgid "Delete current set of targets"
|
|
msgstr "Poista nykyinen kohdejoukko"
|
|
|
|
#: targets.cpp:51
|
|
msgid "Working directory"
|
|
msgstr "Työkansio"
|
|
|
|
#: targets.cpp:53
|
|
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
|
|
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyisen tiedoston kansiota. "
|
|
|
|
#: targets.cpp:75
|
|
msgid "Add new target"
|
|
msgstr "Lisää uusi kohde"
|
|
|
|
#: targets.cpp:79
|
|
msgid "Delete selected target"
|
|
msgstr "Poista valittu kohde"
|
|
|
|
#: targets.cpp:83
|
|
msgid "Build selected target"
|
|
msgstr "Koosta valittu kohde"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (Build)
|
|
#: ui.rc:4
|
|
msgid "&Build"
|
|
msgstr "K&oosta"
|
|
|
|
#~ msgid "Warnings"
|
|
#~ msgstr "Varoitukset"
|
|
|
|
#~ msgid "Others"
|
|
#~ msgstr "Muut"
|
|
|
|
#~ msgid "Build"
|
|
#~ msgstr "Koosta"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick Compile"
|
|
#~ msgstr "Pikakäännä"
|
|
|
|
#~ msgid "Config"
|
|
#~ msgstr "Config-tiedosto"
|
|
|
|
#~ msgid "The custom command is empty."
|
|
#~ msgstr "Mukautettu komento on tyhjä."
|
|
|
|
#~ msgid "New"
|
|
#~ msgstr "Uusi"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
#~ msgstr "Kopioi"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Poista"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick compile"
|
|
#~ msgstr "Pikakäännös"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Use:\n"
|
|
#~ "\"%f\" for current file\n"
|
|
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
|
|
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Käytä:\n"
|
|
#~ "”%f” nykyiselle tiedostolle\n"
|
|
#~ "”%d” nykyisen tiedoston hakemistolle\n"
|
|
#~ "”%n” nykyisen tiedoston nimelle ilman tiedostopäätettä"
|
|
|
|
#~ msgid "Run make"
|
|
#~ msgstr "Aja make"
|
|
|
|
#~ msgid "Build command:"
|
|
#~ msgstr "Koostamiskomento:"
|
|
|
|
#~ msgid "Break"
|
|
#~ msgstr "Katkaisukohta"
|