kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/imagerename_plugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

52 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Slovenian translation of imagerename_plugin.
# Copyright (C) 2003 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: image_plugin.cpp:72
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "Levo sliko želite prepisati s sliko na desni."
#: imagevisualizer.cpp:45
msgid ""
"This picture is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Ta slika ni shranjena\n"
"na krajevnem gostitelju.\n"
"Če želite sliko naložiti,\n"
"kliknite na to oznako.\n"
#: imagevisualizer.cpp:53
msgid "Unable to load image"
msgstr "Slike ni mogoče naložiti"
#: imagevisualizer.cpp:66
msgctxt "The color depth of an image"
msgid "Depth: %1\n"
msgstr "Barvna globina: %1\n"
#: imagevisualizer.cpp:67
msgctxt "The dimensions of an image"
msgid "Dimensions: %1x%2"
msgstr "Mere: %1 × %2"