kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/kioexec.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

129 lines
2.9 KiB
Text

# translation of kioexec.po to Latvian
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - Atver attālinātus failus, novēro izmaiņas, jautā par augšupielādi"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "gaidīta 'komanda'.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"ir nepareizi formēts"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Attālinātais URL %1\n"
"nav atļauts, ja lieto --templates parametru"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Pagaidu failā\n"
"%1\n"
"veiktas izmaiņas.\n"
"Vai joprojām vēlaties to dzēst?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Fails mainīts"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nedzēst"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Failā\n"
"%1\n"
"veiktas izmaiņas.\n"
"Vai vēlaties augšupielādēt izmaiņas?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Nevajag augšupielādēt"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror izstrādātāji"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Izturēties pret URL kā pret lokālajiem failiem un vēlāk tos dzēst"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Lejupielādētā faila ieteicamais nosaukums"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Izpildāmā komanda"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL vai lokāls fails(i), ko izmantot 'komandai'"