kde-l10n/is/messages/kde-workspace/plasmapkg.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

258 lines
6.1 KiB
Text

# translation of plasmapkg.po to Icelandic
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "Setja upp, telja upp, fjarlægja Plasmapakka"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "Heiti viðbótar"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "Tegund þjónustu"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "Tegundir pakka sem hægt er að setja upp með þessu forriti:"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "Innbyggt:"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "Gagnavél"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "Sniðmát framsetningar"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plasmíð"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "Keyrari (runner)"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "Þemu"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "Bakgrunnsmyndir"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Bakgrunnsíforrit"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "KWin áhrif"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "KWin gluggaskiptir"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr "KWin Skriftur"
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "Skaffað af íforritum:"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr "Skaffað af .desktop skrám:"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "Plasma pakkastjóri"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "Upphaflegur höfundur"
#: main.cpp:198
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr ""
"Til að setja inn eða fjarlægja, vinnur með pakka sem settir eru upp fyrir "
"alla notendur."
#: main.cpp:204
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr ""
"Tegund pakka, t.d. þema, veggfóður, plasmíð, gagnavél, keyrari, sniðmát o.s."
"frv."
#: main.cpp:208
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "Setja pakkann inn í <path>"
#: main.cpp:210
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "Uppfæra pakkann sem er í <path>"
#: main.cpp:212
msgid "List installed packages"
msgstr "Gera lista með innsettum pökkum"
#: main.cpp:213
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "Telur upp allar þekktar tegundir pakka sem hægt er að setja upp"
#: main.cpp:215
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "Fjarlægja pakka með heitinu <name>"
#: main.cpp:217
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"Algild (absolute) slóð til grunnmöppu pakka. Ef hún er ekki gefin upp, þá er "
"leitað í stöðluðum slóðum á gagnamöppur fyrir þessa KDE setu."
#: main.cpp:251 main.cpp:296
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "veggfóður"
#: main.cpp:286
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "plasmíð"
#: main.cpp:293 main.cpp:391
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "þema"
#: main.cpp:299
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "gagnavél"
#: main.cpp:304
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "keyrari (runner)"
#: main.cpp:309
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "veggfóðuríforrit"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "sniðmát framsetningar"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "kwináhrif"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "gluggaskiptir"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr "kwinsskrifta"
#: main.cpp:338
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "Gat ekki fundið nothæft innsetningarforrit fyrir pakka af gerðinni %1"
#: main.cpp:347
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr ""
"Gat ekki hlaðið inn innsetningarforriti fyrir pakka af gerðinni %1. "
"Villuboðin sem bárust voru: %2"
#: main.cpp:367
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr ""
"Rótarstilling pakkans og víðværu stillingarnar eru misvísandi, veldu aðeins "
"aðra þeirra."
#: main.cpp:399
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "Tókst að fjarlægja %1"
#: main.cpp:401
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "Fjarlæging %1 mistókst."
#: main.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "Íforritið %1 er ekki uppsett."
#: main.cpp:412
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "Innsetning %1 tókst"
#: main.cpp:414
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "Innsetning á %1 mistókst."
#: main.cpp:420
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr ""
"Þarf að vera uppgefið eitt af eftirfarandi: innsetning, fjarlæging, "
"uppfærsla eða listi."