mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
208 lines
8.2 KiB
Text
208 lines
8.2 KiB
Text
# translation of kcm_device_automounter.po to Icelandic
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 07:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
|
|
msgid "Device Automounter"
|
|
msgstr "Sjálfvirk tenging tækja"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
|
|
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tengir tæki sjálfvirkt inn í skráakerfi við innskráningu eða þegar tæki eru "
|
|
"sett í samband"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
|
|
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
|
|
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
|
|
|
|
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
|
|
msgid "Trever Fischer"
|
|
msgstr "Trever Fischer"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:49
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Tæki"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:51
|
|
msgid "Automount on Login"
|
|
msgstr "Tengja við innskráningu"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:53
|
|
msgid "Automount on Attach"
|
|
msgstr "Tengja þegar tæki er sett í samband"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
|
|
msgid "UDI: %1"
|
|
msgstr "UDI: %1"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
|
|
msgid "This device will be automatically mounted at login."
|
|
msgstr "Þetta tæki verður tengt sjálfkrafa við innskráningu."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
|
|
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
|
|
msgstr "Þetta tæki verður ekki tengt sjálfkrafa við innskráningu."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
|
|
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
|
|
msgstr "Þetta tæki verður tengt sjálfkrafa þegar það er sett í samband."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
|
|
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
|
|
msgstr "Þetta tæki verður ekki tengt sjálfkrafa þegar það er sett í samband."
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:273
|
|
msgid "Attached Devices"
|
|
msgstr "Tæki í sambandi"
|
|
|
|
#: DeviceModel.cpp:275
|
|
msgid "Disconnected Devices"
|
|
msgstr "Tæki sem ekki eru í sambandi"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
|
|
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þegar ekki er hakað við þetta, mun sjálfvirk tenging tækja inn í skráakerfi "
|
|
"ekki eiga sér stað, sama hvað hefur verið valið í \"Sérsniðnar stillingar "
|
|
"tækis\"."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
|
|
msgstr "Virkja sjálfvirka tengingu útskiptanlegra tækja"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
|
|
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
|
|
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
|
|
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
|
|
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
|
|
"contents will be automatically made available to the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þegar hakað er við þetta, munu tæki sem munað er eftir verða tengd "
|
|
"sjálfvirkt inn í skráakerfi. Munað er eftir tæki ef það hefur verið tengt "
|
|
"einhverntíma áður. Til dæmis er ekki endilega nóg að tengja USB "
|
|
"margmiðlunarspilara til að muna eftir honum - ef engar skrár á honum hafa "
|
|
"verið lesnar, er hann ekki sjálfvirkt tengdur í skráakerfið næst þegar hann "
|
|
"sést. Hinsvegar, ef skrár á honum hafa verið lesnar áður, mun efni á "
|
|
"spilaranum verða sjálfkrafa aðgengilegt í kerfinu."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid ""
|
|
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
|
|
"before"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aðeins tengja sjálfvirkt þau útskiptanlegu tæki sem áður hafa verið sett upp "
|
|
"handvirkt"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
|
|
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
|
|
"system for other programs to read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ef einhver útskiptanleg tæki eru tengd við tölvuna þegar þú skráir þig inn, "
|
|
"mun efni á tækjunum verða sjálfkrafa aðgengilegt fyrir önnur forrit á "
|
|
"kerfinu."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Mount all removable media at login"
|
|
msgstr "Tengja öll útskiptanleg tæki við innskráningu"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
|
|
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þegar hakað er við þetta, mun efni á hverskyns geymslumiðlum verða "
|
|
"sjálfkrafa aðgengilegt í kerfinu þegar þeim er stungið í samband."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Automatically mount removable media when attached"
|
|
msgstr "Tengja öll útskiptanleg tæki sjálfkrafa þegar þau eru sett í samband"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Device Overrides"
|
|
msgstr "Sérsniðnar stillingar tækis"
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
|
|
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
|
|
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
|
|
"\"Automount on Attach\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
|
|
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þetta er listi yfir öll tæki sem kerfið þekkir. Ef hakað er við \"Tengja við "
|
|
"innskráningu\", verður tækið sjálfkrafa tengt jafnvel þótt ekki sé hakað við "
|
|
"\"Tengja öll útskiptanleg tæki við innskráningu\". Það sama á við um "
|
|
"\"Tengja þegar tæki er sett í samband\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ef ekki er hakað við \"Virkja sjálfvirka tengingu útskiptanlegra tækja\", "
|
|
"skipta hinar stillingarnar ekki máli og engin tæki verða tengd sjálfvirkt."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
#: rc.cpp:35
|
|
msgid ""
|
|
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
|
|
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
|
|
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
|
|
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
|
|
"not be automatically mounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Við að smella á þennan hnapp er völdum tækjum 'gleymt'. Þetta virkar bara ef "
|
|
"hakað er við \"Aðeins tengja sjálfvirkt þau útskiptanlegu tæki sem áður hafa "
|
|
"verið sett upp handvirkt\". Þegar búið er að gleyma tæki og að kerfið er "
|
|
"sett upp til að einungis tengja sjálfvirkt þekkt tæki, þá verður tækið ekki "
|
|
"tengt sjálfkrafa inn í skráakerfið."
|
|
|
|
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
|
|
#: rc.cpp:38
|
|
msgid "Forget Device"
|
|
msgstr "Gleyma tæki"
|