kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

255 lines
7.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ActionEditor.cpp:70
msgid "Editing Action %1"
msgstr "A(z) %1 művelet szerkesztése"
#: ActionEditor.cpp:171
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy a műveletnév, parancs, ikon vagy feltétel nem érvényes.\n"
"Ezért a változtatások nem lesznek alkalmazva."
#: ActionEditor.cpp:171
msgid "Invalid action"
msgstr "Érvénytelen művelet"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "Solid műveletek - Desktop-fájl készítő"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Eszköz .desktop fájlok automatikus készítésére a Solid DeviceInterface "
"osztályokból fordításhoz"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© Ben Cooksley, 2009."
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: PredicateItem.cpp:132
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "Az eszköz %1 típusú kell, hogy legyen"
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "Bármelyik tulajdonságnak illeszkednie kell"
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "Az összes tulajdonságnak illeszkednie kell"
#: PredicateItem.cpp:147
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "A(z) %1 eszköztulajdonságnak egyeznie kell ezzel: %2"
#: PredicateItem.cpp:150
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "A(z) %1 eszköztulajdonságnak tartalmaznia kell ezt: %2"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: rc.cpp:3
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Műveletikon, kattintson a módosításához"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: rc.cpp:6
msgid "Action name"
msgstr "Műveletnév"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: rc.cpp:9
msgid "Command: "
msgstr "Parancs: "
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"A parancs nem fogja előidézni a műveletet\n"
"Ez magába foglalhatja a következő kis- és nagybetűérzékeny kiterjesztések "
"bármelyikét vagy az összeset:\n"
"\n"
"%f: Az eszköz csatolási pontja - Csak tárolóeszközök\n"
"%d: Eszközcsomópont útvonala - Csak blokkeszközök\n"
"%i: Az eszköz azonosítója"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: rc.cpp:21
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr ""
"Az eszköznek illeszkednie kell a következő paraméterekre ehhez a művelethez:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: rc.cpp:24
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Paraméter szerkesztése"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: rc.cpp:27
msgid "Parameter type:"
msgstr "Paramétertípus:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:30
msgid "Property Match"
msgstr "Tulajdonság egyezés"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:33
msgid "Content Conjunction"
msgstr "Tartalom összekapcsolás"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:36
msgid "Content Disjunction"
msgstr "Tartalom szétválasztás"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:39
msgid "Device Interface Match"
msgstr "Eszközcsatoló egyezés"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: rc.cpp:42
msgid "Device type:"
msgstr "Eszköztípus:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: rc.cpp:45
msgid "Value name:"
msgstr "Érték neve:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: rc.cpp:48
msgid "Equals"
msgstr "Egyenlő ezzel:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: rc.cpp:51
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza ezt:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: rc.cpp:54
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Paraméter visszaállítása"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: rc.cpp:57
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Paramétermódosítások mentése"
#. i18n: file: AddAction.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: rc.cpp:60
msgid "Action name:"
msgstr "Műveletnév:"
#. i18n: file: AddAction.ui:26
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Adja meg az új művelet nevét"
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: rc.cpp:66
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás…"
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: rc.cpp:69
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés…"
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: rc.cpp:72
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Solid eszközművelet-szerkesztő"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Solid eszközműveletek beállítómodul"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "© A Solid eszközműveletek fejlesztői, 2009."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Úgy tűnik, hogy ennek a műveletnek az állítmánya nem érvényes."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Hiba történt az eszköz feltételeinek feldolgozása közben"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Nincs kijelölve művelet"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Nem törölhető"