mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
127 lines
3.6 KiB
Text
127 lines
3.6 KiB
Text
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001.
|
||
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002.
|
||
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 16:06+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||
msgstr "无窗口匹配模式“%1”且未指定命令。\n"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
|
||
msgstr "KsysTrayCmd:K3ShellProcess 无法找到 shell。"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:24
|
||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||
msgid "&Hide"
|
||
msgstr "隐藏(&H)"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "还原(&R)"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||
msgid "&Undock"
|
||
msgstr "取消停靠(&U)"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "退出(&Q)"
|
||
|
||
#: main.cpp:26
|
||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||
msgstr "允许任何程序保留在系统托盘中"
|
||
|
||
#: main.cpp:28
|
||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||
|
||
#: main.cpp:29
|
||
msgid "Richard Moore"
|
||
msgstr "Richard Moore"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "要执行的命令"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"匹配窗口标题的正则表达式\n"
|
||
"如果您不指定的话,则使用第一个出现的窗口 - 不推荐。"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid ""
|
||
"The window id of the target window\n"
|
||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||
"it is assumed to be in hex."
|
||
msgstr ""
|
||
"目标窗口的窗口 ID\n"
|
||
"请指定要使用窗口的 ID。如果 ID 以 0x 开始,则认为是十六进制。"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||
msgstr "启动时隐藏窗口到托盘"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid ""
|
||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||
"executing the command"
|
||
msgstr "获得显示窗口的通知后才执行命令"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||
msgstr "设置托盘的初始工具提示"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid ""
|
||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"即使客户退出仍然保留托盘图标。该选项只有在指定\n"
|
||
" startonshow 时有效。"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||
msgstr ""
|
||
"系统托盘中使用 ksystraycmd 提供的图标而不是窗口的图标\n"
|
||
"(应该与 --icon 选项一同使用,以便指定 ksystraycmd 的图标)"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||
msgstr "尝试将窗口显示在其它窗口之上"
|
||
|
||
#: main.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||
msgstr ""
|
||
"隐藏窗口代表退出客户端。\n"
|
||
"除非指定了 startonshow 并暗示继续运行,否则此选项无效。"
|
||
|
||
#: main.cpp:89
|
||
msgid "No command or window specified"
|
||
msgstr "没有指定命令或窗口"
|