mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
117 lines
3.7 KiB
Text
117 lines
3.7 KiB
Text
# Translation of knotify4.po to Ukrainian
|
||
# Ukrainian translation of knotify4.po to Ukrainian
|
||
# translation of knotify4.po to Ukrainian
|
||
# Ukrainian translation of knotify.
|
||
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Mykhaylo Futerko <mike@LITech.lviv.ua>, 2000.
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2005.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007, 2008.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||
msgid "Devices notification"
|
||
msgstr "Сповіщення про пристрої"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||
msgstr "Не вдалося змонтувати такий пристрій: %1"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||
msgid ""
|
||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося демонтувати такий пристрій: %1\n"
|
||
"Один або декілька файлів на пристрої відкриті в програмі "
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||
msgctxt ""
|
||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
msgstr "Вказаний пристрій тепер можна безпечно від’єднувати: %1"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося виштовхнути лоток такого пристрою: %1\n"
|
||
"Один або декілька файлів на пристрої відкриті в програмі "
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
msgstr "Вказаний пристрій тепер можна безпечно від’єднувати: %1"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid "KNotify"
|
||
msgstr "KNotify"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||
msgstr "Фонова служба сповіщення KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||
msgstr "© Розробники KDE, 1997–2008"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "Olivier Goffart"
|
||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Поточний супровід"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: main.cpp:42 main.cpp:45
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Попередній супроводжувач"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Christian Esken"
|
||
msgstr "Christian Esken"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Sound support"
|
||
msgstr "Підтримка звуку"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Charles Samuels"
|
||
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||
msgstr "Портування до KDE 4"
|
||
|
||
#: notifybyktts.cpp:64
|
||
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
||
msgstr "Не вдалося запусти службу озвучування тексту Jovie"
|