mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
441 lines
13 KiB
Text
441 lines
13 KiB
Text
# Translation of kcm_desktopthemedetails.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:20+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Associated-UI-Catalogs: plasma\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:38
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "šema boja|/|$[svojstva aku 'šemu boja' gen 'šeme boja']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:39
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Panel Background"
|
||
msgstr ""
|
||
"pozadina panela|/|$[svojstva aku 'pozadinu panela' gen 'pozadine panela']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:40
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Kickoff"
|
||
msgstr "Odskok"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:41
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Task Items"
|
||
msgstr ""
|
||
"stavke zadataka|/|$[svojstva aku 'stavke zadataka' gen 'stavki zadataka']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:42
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Widget Background"
|
||
msgstr ""
|
||
"pozadina vidžeta|/|$[svojstva aku 'pozadinu vidžeta' gen 'pozadine vidžeta']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:43
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Translucent Background"
|
||
msgstr ""
|
||
"prozirna pozadina|/|$[svojstva aku 'prozirnu pozadinu' gen 'prozirne "
|
||
"pozadine']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:44
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Dialog Background"
|
||
msgstr ""
|
||
"pozadina dijaloga|/|$[svojstva aku 'pozadinu dijaloga' gen 'pozadine "
|
||
"dijaloga']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:45
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Analog Clock"
|
||
msgstr "analogni sat|/|$[svojstva aku 'analogni sat' gen 'analognog sata']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:46
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "beleške|/|$[svojstva aku 'beleške' gen 'beležaka']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:47
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "oblačić|/|$[svojstva aku 'oblačić' gen 'oblačića']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:48
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "listač|/|$[svojstva aku 'listač' gen 'listaču']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:49
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Run Command Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"dijalog naredbi|/|$[svojstva aku 'dijalog naredbi' gen 'dijaloga naredbi']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:50
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Shutdown Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"dijalog gašenja|/|$[svojstva aku 'dijalog gašenja' gen 'dijaloga gašenja']"
|
||
|
||
# >> @item:intable
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:51
|
||
msgctxt "plasma name"
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "ikone|/|$[svojstva aku 'ikone' gen 'ikona']"
|
||
|
||
# >> Placeholder title for a customized theme
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:209
|
||
msgid "(Customized)"
|
||
msgstr "(Prilagođena)"
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:210
|
||
msgid "User customized theme"
|
||
msgstr "Korisnikova prilagođena tema"
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:242
|
||
msgid ""
|
||
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
|
||
msgstr "Neke stavke teme su izmenjene. Želite li ipak da uklonite temu „%1“?"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:250
|
||
msgid "Remove Desktop Theme"
|
||
msgstr "Uklanjanje teme površi"
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:247
|
||
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
|
||
msgstr "Nije dozvoljeno ukloniti podrazumevanu temu površi."
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:250
|
||
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da uklonite temu „%1“?"
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:278
|
||
msgid ""
|
||
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
|
||
"export theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Primenite izmenjene stavke teme (s novim imenom za temu) pre pokušaja da je "
|
||
"izvezete."
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:278
|
||
msgid "Export Desktop Theme"
|
||
msgstr "Izvoz teme površi"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:285
|
||
msgid "Export theme to file"
|
||
msgstr "Izvoz teme u fajl"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:380
|
||
msgid "Theme Item"
|
||
msgstr "stavka teme"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:380
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "izvor"
|
||
|
||
# >> %1 theme name, %2 theme item; e.g. "Oxygen Tooltip"
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:411
|
||
msgid "%1 %2"
|
||
msgstr "%2 iz %1|/|%2 iz $[gen %1]"
|
||
|
||
# @item:inlistbox Desktop item source
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:414 desktopthemedetails.cpp:440
|
||
msgid "File..."
|
||
msgstr "iz fajla..."
|
||
|
||
# >> @title:window %1 theme item, e.g. "Tooltip"
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:443
|
||
msgid "Select File to Use for %1"
|
||
msgstr "Izbor fajla za %1|/|Izbor fajla za $[aku %1]"
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:486
|
||
msgid " Author: %1"
|
||
msgstr "Autor: %1|/|Autor: $[nom %1]"
|
||
|
||
#: desktopthemedetails.cpp:492
|
||
msgid "Version: %1"
|
||
msgstr "Izdanje: %1"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
|
||
"of the desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Tema površi</h1><p>Ovaj modul vam omogućava da izmenite vizuelni izgled "
|
||
"površi.</p>"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:63
|
||
msgid "KCMDesktopTheme"
|
||
msgstr "KCM‑tema‑površi"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:64
|
||
msgid "KDE Desktop Theme Module"
|
||
msgstr "KDE‑ov modul za teme površi"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
|
||
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "© 2002, Karol Sved i Danijel Molkentin"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
|
||
msgid "Karol Szwed"
|
||
msgstr "Karol Sved"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
|
||
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "Danijel Molkentin"
|
||
|
||
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
|
||
msgid "Ralf Nolden"
|
||
msgstr "Ralf Nolden"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Desktop Theme Details"
|
||
msgstr "Detalji teme površi|/|$[svojstva dat 'Detaljima teme površi']"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
|
||
msgstr "Izaberite stavku i prilagodite je dodeljivanjem teme."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
|
||
"the dropdown box on the right."
|
||
msgstr ""
|
||
"Svakoj stavci možete zadati svaku temu. Dostupne teme za stavku date su u "
|
||
"padajućem spisku desno."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Enable more options"
|
||
msgstr "Uključi još opcija"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid ""
|
||
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
|
||
"as well as to remove a theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovo će proširiti dijalog i dati vam više opcija za izvoženje posebne teme, "
|
||
"kao i za uklanjanje teme."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Više"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Remove the selected theme"
|
||
msgstr "Ukloni izabranu temu"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
|
||
"confirmation."
|
||
msgstr "Klikom na ovo dugme uklanjate izabranu temu. Tražiće vam se potvrda."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Remove Theme"
|
||
msgstr "Ukloni temu"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Save your theme in a zip archive"
|
||
msgstr "Sačuvajte temu u ZIP arhivu."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
|
||
"community."
|
||
msgstr ""
|
||
"Možete sačuvati svoju temu kao ZIP arhivu da biste je podelili sa zajednicom."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Export Theme to File..."
|
||
msgstr "Izvezi temu u fajl..."
|
||
|
||
# >> The name for a new theme.
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "New theme name:"
|
||
msgstr "Ime nove teme:"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Custom theme name"
|
||
msgstr "ime posebne teme"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Give a name to your custom theme."
|
||
msgstr "Imenujte svoju posebnu temu."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Custom theme author "
|
||
msgstr "Autor posebne teme."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Enter the author name of your custom theme."
|
||
msgstr "Unesite ime autora za svoju posebnu temu."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Izdanje:"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Custom theme version number"
|
||
msgstr "Broj verzije posebne teme."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Enter the version number of your custom theme."
|
||
msgstr "Unesite broj verzije za svoju posebnu temu."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Opis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Custom theme description"
|
||
msgstr "Opis posebne teme."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
|
||
msgstr "Unesite opis koji odslikava vašu posebnu temu."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Select theme from above to customize"
|
||
msgstr "Izaberite temu odozgo za prilagođavanje"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Theme Author"
|
||
msgstr "Autor teme"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr "Ime teme"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Theme Version"
|
||
msgstr "Izdanje teme"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "The theme description goes here..."
|
||
msgstr "Ovde dođe opis teme..."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Available themes"
|
||
msgstr "Dostupne teme"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
|
||
"important items not listed below will use this start theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iz ovog spiska birate temu u kojoj ćete prilagoditi neke od stavki ispod. "
|
||
"Sve manje važne stavke, koje nisu nabrojane ispod, koristiće izabranu temu."
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalji"
|