kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/applications/kate_kttsd.po

52 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kate_kttsd.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_kttsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: katekttsd.cpp:40
msgid "Jovie Text-to-Speech Plugin"
msgstr "Priključak Džovi (tekstugovor)"
#: katekttsd.cpp:58
msgid "Speak Text"
msgstr "Izgovori tekst"
#: katekttsd.cpp:93
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa tekstaugovor (Džovi)"
# >> @title:window
#: katekttsd.cpp:102
msgid "D-Bus Call Failed"
msgstr "Neuspio DBus poziv"
#: katekttsd.cpp:103
msgid "The D-Bus call say failed."
msgstr "DBus poziv za izgovaranje nije uspio."
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Alatke"
#. i18n: file: ui.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna traka"