mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
106 lines
3.9 KiB
Text
106 lines
3.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:38
|
|
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
|
|
msgstr "<qt><nobr><b>Ieșire automată</b></nobr></qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
|
|
"mouse or pressing a key.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Pentru a preveni dezautentificarea, reluați folosirea acestei sesiuni "
|
|
"mișcînd mausul sau apăsînd o tastă.</qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:44
|
|
msgid "Time Remaining:"
|
|
msgstr "Timp rămas:"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:77
|
|
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
|
|
msgstr[0] "<qt><nobr>Veți fi dezautentificat automat în 1 secundă</nobr></qt>"
|
|
msgstr[1] "<qt><nobr>Veți fi dezautentificat automat în %1 secunde</nobr></qt>"
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"<qt><nobr>Veți fi dezautentificat automat în %1 de secunde</nobr></qt>"
|
|
|
|
#: ksldapp.cpp:122
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
msgstr "Blochează sesiunea"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Enable screen saver"
|
|
msgstr "Activează protecția de ecran"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Enables the screen saver."
|
|
msgstr "Activează protecția de ecran."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Enable legacy X screen saver"
|
|
msgstr "Activează vechea protecție de ecran X"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
|
|
msgstr "Folosește o protecție de ecran X cu blocarea ecranului."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Screen saver timeout"
|
|
msgstr "Temporizarea protecției de ecran"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
|
|
msgstr "Stabilește după cîte secunde va începe protecția ecranului."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
|
|
msgstr "Suspendă protecția de ecran la apariția DPMS"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid ""
|
|
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
|
|
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
|
|
"screen savers\n"
|
|
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
|
|
"suspend them."
|
|
msgstr ""
|
|
"De obicei, protecția de ecran este suspendată cînd se activează economisirea "
|
|
"energiei ecranului,\n"
|
|
" deoarece oricum nu se vede nimic pe ecran, evident. Totuși, unele "
|
|
"protecții de ecran\n"
|
|
" efectuează calcule utile, de aceea nu-i de dorit să fie suspendate."
|