kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

413 lines
12 KiB
Text

# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008, 2010.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Krāsu shēma"
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Paneļa fons"
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Uzdevumi"
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Logdaļas fons"
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Caurspīdīgs fons"
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Dialoga fons"
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Analogais pulkstenis"
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Lapotājs"
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Komandas darbināšanas dialogs"
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Izslēgšanas dialogs"
#: desktopthemedetails.cpp:51
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "(Customized)"
msgstr "(Pielāgota)"
#: desktopthemedetails.cpp:210
msgid "User customized theme"
msgstr "Lietotāja pielāgota tēma"
#: desktopthemedetails.cpp:242
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr ""
"Ir izmainītas tēmas sastāvdaļas. Vai joprojām vēlaties noņemt tēmu \"%1\"?"
#: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247
#: desktopthemedetails.cpp:250
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Noņemt darbvirsmas tēmu"
#: desktopthemedetails.cpp:247
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Nav atļauta noklusētās darbvirsmas tēmas noņemšana."
#: desktopthemedetails.cpp:250
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt \"%1\" tēmu?"
#: desktopthemedetails.cpp:278
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Pirms tēmas eksportēšanas, ir nepieciešams pielietot tēmas izmaiņas "
"(saglabāt ar jaunas tēmas nosaukumu)."
#: desktopthemedetails.cpp:278
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Eksportēt darbvirsmas tēmu"
#: desktopthemedetails.cpp:285
msgid "Export theme to file"
msgstr "Eksportēt tēmu failā"
#: desktopthemedetails.cpp:380
msgid "Theme Item"
msgstr "Tēmas vienība"
#: desktopthemedetails.cpp:380
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: desktopthemedetails.cpp:411
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: desktopthemedetails.cpp:414 desktopthemedetails.cpp:440
msgid "File..."
msgstr "Fails..."
#: desktopthemedetails.cpp:443
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Izvēlieties failu, ko izmantot %1"
#: desktopthemedetails.cpp:486
msgid " Author: %1"
msgstr "Autors: %1"
#: desktopthemedetails.cpp:492
msgid "Version: %1"
msgstr "Versija: %1"
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Darbvirsmas tēma</h1> Šis modulis ļauj modificēt darbvirsmas vizuālo "
"izskatu."
#: kcmdesktoptheme.cpp:63
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
#: kcmdesktoptheme.cpp:64
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "KDE darbvirsmas tēmu modulis"
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: rc.cpp:3
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Darbvirsmas tēmas detaļas"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:6
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Izvēlieties vienumu un pielāgojiet to tam piešķirot tēmu"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Jūs variet iestatīt jebkuru tēmu jebkuram vienumam. Pieejamās tēmas ir "
"parādītas labajā pusē esošajā izvēlnē."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:12
msgid "Enable more options"
msgstr "Ieslēgt papildus opcijas"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Tiks aktivizētas papildus opcijas, kas ļauj eksportēt esošo tēmu, kā arī "
"dzēst tēmas."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: rc.cpp:18
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Noņemt izvēlēto tēmu"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"Klikšķinot uz šīs pogas, izvēlētā tēma tiks noņemta. Jums tiks pārjautāts, "
"vai tiešām to vēlaties."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove Theme"
msgstr "Noņemt tēmu"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Saglabāt tēmu ZIP arhīvā"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr ""
"Jūs variet saglabāt tēmu ZIP arhīvā, ar ko pēc tam var dalīties kopienā."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Eksportēt tēmu failā..."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "New theme name:"
msgstr "Jaunās tēmas nosaukums:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:42
msgid "Custom theme name"
msgstr "Pielāgotās tēmas nosaukums"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: rc.cpp:45
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Dodiet nosaukumu pielāgotajai tēmai."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:51
msgid "Custom theme author "
msgstr "Pielāgotās tēmas autors "
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: rc.cpp:54
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Ievadiet pielāgotās tēmas autora vārdu."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: rc.cpp:57
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:60
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Pielāgotās tēmas versijas numurs"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Ievadiet pielāgotās tēmas versijas numuru."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:69
msgid "Custom theme description"
msgstr "Pielāgotās tēmas apraksts"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: rc.cpp:72
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Ievadiet aprakstu, kas paskaidros Jūsu pielāgoto tēmu."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:75
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Augšā izvēlieties tēmu pielāgošanai"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: rc.cpp:78
msgid "Theme Author"
msgstr "Tēmas autors"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: rc.cpp:81
msgid "Theme Name"
msgstr "Tēmas nosaukums"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: rc.cpp:84
msgid "Theme Version"
msgstr "Tēmas versija"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: rc.cpp:87
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Šeit vajadzīgs tēmas apraksts..."
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:90
msgid "Available themes"
msgstr "Pieejamās tēmas"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: rc.cpp:93
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Izvēlieties sākšanas tēmu un tad veiciet pielāgojumus. Mazāk svarīgi vienumi "
"izmantos sākuma tēmu kā savu tēmu."
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:96
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:99
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"