kde-l10n/he/messages/kde-extraapps/libkcddb.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

1001 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libkcddb.po to hebrew
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Assaf Gillat <gillata@gmail.com>, 2005.
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 02:28+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
msgid "Server error"
msgstr "שגיאת שרת"
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
msgid "Host not found"
msgstr "שרת מארח לא נמצא"
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
msgid "No response"
msgstr "אין תגובה"
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
msgid "No record found"
msgstr "לא נמצאה רשומה"
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
msgid "Multiple records found"
msgstr "נמצאו רשומות מרובות"
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
msgid "Cannot save"
msgstr "אין אפשרות לשמור"
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
msgid "Invalid category"
msgstr "קטגוריה לא תקינה"
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Blues"
msgstr "בלוז"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classical"
msgstr "קלאסי"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "קאנטרי"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Data"
msgstr "מידע"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk"
msgstr "עממי"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jazz"
msgstr "ג'אז"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
msgid "New Age"
msgstr "העידן החדש"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Reggae"
msgstr "רגאיי"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock"
msgstr "רוק"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soundtrack"
msgstr "פסקול"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "A Cappella"
msgstr "א-קפלה"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Acid Jazz"
msgstr "אסיד ג'אז"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid Punk"
msgstr "אסיד פאנק"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid"
msgstr "אסיד"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acoustic"
msgstr "אקוסטי"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Alternative"
msgstr "אלטרנטיבי"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Alt. Rock"
msgstr "רוק אלטרנטיבי"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Ambient"
msgstr "אמביאנט"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Anime"
msgstr "אנימה"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Avantgarde"
msgstr "אוונגרד"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Ballad"
msgstr "בלדה"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bass"
msgstr "באס"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Beat"
msgstr "מקצב"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bebop"
msgstr "ביבופ"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Big Band"
msgstr "ביג באנד"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Black Metal"
msgstr "מטאל שחור"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Bluegrass"
msgstr "בלו־גראס"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "BritPop"
msgstr "פופ בריטי"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Cabaret"
msgstr "קברט"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Celtic"
msgstr "קלטי"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chamber Music"
msgstr "מוזיקה קאמרית"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chanson"
msgstr "שנסון"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chorus"
msgstr "מקהלה"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "ראפ כנופיות נוצרי"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rap"
msgstr "ראפ נוצרי"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rock"
msgstr "רוק נוצרי"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classic Rock"
msgstr "רוק קלאסי"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club-house"
msgstr "קלאב-האוס"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club"
msgstr "קלאב"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Comedy"
msgstr "קומדיה"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "נוצרי עכשווי"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Crossover"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Cult"
msgstr "מוזיקת פולחן"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Dance Hall"
msgstr "אולם ריקודים"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Dance"
msgstr "דאנס"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Darkwave"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Death Metal"
msgstr "דת' מטאל"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Disco"
msgstr "דיסקו"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Dream"
msgstr "חלום"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum & Bass"
msgstr "באס ותופים"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum Solo"
msgstr "סולו תופים"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Duet"
msgstr "דואט"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "שירים קלילים"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Electronic"
msgstr "אלקטרוני"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Ethnic"
msgstr "אתני"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Eurodance"
msgstr "דאנס ארופאי"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-House"
msgstr "האוס ארופאי"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-Techno"
msgstr "טכנו ארופאי"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Folklore"
msgstr "פולקלור"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk/Rock"
msgstr "עממי/רוק"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Freestyle"
msgstr "סגנון חופשי"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Funk"
msgstr "פ'אנק"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Fusion"
msgstr "פיוז'ן"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "משחק"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "ראפ כנופיות"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Goa"
msgstr "גואה"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gospel"
msgstr "גוספל"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic Rock"
msgstr "רוק גותי"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic"
msgstr "גותי"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "גראנג'"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hardcore"
msgstr "הארדקורד"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hard Rock"
msgstr "רוק כבד"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Heavy Metal"
msgstr "האבי מטאל"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "היפ־הופ"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "House"
msgstr "האוס"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Humor"
msgstr "הומור"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Indie"
msgstr "אינדי"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Industrial"
msgstr "תעשייתי"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "פופ כלי"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "רוק כלי"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental"
msgstr "כלית"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ג'אז ופ'אנק"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "JPop"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jungle"
msgstr "ג'ונגל"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Latin"
msgstr "לטיני"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Lo-Fi"
msgstr "לו פיי"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Meditative"
msgstr "מדיטאטיבי"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Merengue"
msgstr "מרנגה"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Metal"
msgstr "מטאל"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Musical"
msgstr "מחזות זמר"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "National Folk"
msgstr "עממי מקומי"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Native American"
msgstr "אינדיאני"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "פאנק כושי"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "New Wave"
msgstr "הגל החדש"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Noise"
msgstr "רעש"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Oldies"
msgstr "ישנים"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Opera"
msgstr "אופרה"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polka"
msgstr "פולקה"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polsk Punk"
msgstr "פאנק פולני"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Pop-Funk"
msgstr "פופ־פ'אנק"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop/Funk"
msgstr "פופ/פ'אנק"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop"
msgstr "פופ"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Pranks"
msgstr "קונדס"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Primus"
msgstr "ראשון במעלה"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Progressive Rock"
msgstr "רוק מתקדם"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "רוק פסיכדלי"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Psychedelic"
msgstr "פסיכדלי"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk Rock"
msgstr "פאנק רוק"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk"
msgstr "פאנק"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "R&B"
msgstr "רית'ם אנד בלוז"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rap"
msgstr "ראפ"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rave"
msgstr "רייב"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Retro"
msgstr "רטרו"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Revival"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "נשמה קיצבית"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock & Roll"
msgstr "רוק אנד רול"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Salsa"
msgstr "סלסה"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Samba"
msgstr "סמבה"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Satire"
msgstr "סאטירה"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "סקא"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Jam"
msgstr "ג'אם איטי"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Rock"
msgstr "רוק איטי"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Sonata"
msgstr "סונטה"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soul"
msgstr "נשמה"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Sound Clip"
msgstr "קטע שמע"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "רוק דרומי"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Space"
msgstr "חלל"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Speech"
msgstr "נאום"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Swing"
msgstr "סווינג"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "רוק סימפוני"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Symphony"
msgstr "סימפוניה"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Synthpop"
msgstr "פופ מסונטז"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Tango"
msgstr "טנגו"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "טכנו תעשייתי"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Techno"
msgstr "טכנו"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Terror"
msgstr "טרור"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Thrash Metal"
msgstr "ת'ראש מטאל"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Top 40"
msgstr "40 הראשונים"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trailer"
msgstr "קדם־סרט"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trance"
msgstr "טראנס"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Tribal"
msgstr "שבטי"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trip-Hop"
msgstr "טריפ־הופ"
#: libkcddb/genres.cpp:103
msgid "Vocal"
msgstr "קולי"
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:126
msgid "%1 (disc %2)"
msgstr ""
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Length"
msgstr "אורך"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Title"
msgstr "שם השיר"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Artist"
msgstr "אמן"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:270
msgid "Change Encoding"
msgstr "שנה קידוד"
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
msgctxt "artist - cdtitle"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:53
msgid "Cache Locations"
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
msgid "Could Not Fetch"
msgstr ""
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select mirror"
msgstr "שגיאת שרת"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:93
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
msgid "CDDB"
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: rc.cpp:6
msgid "Preview"
msgstr "צפייה מקדימה"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
#: rc.cpp:9
msgid "Revision:"
msgstr "גרסה:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
#: rc.cpp:12
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "השתמש בשם האמן אם אין שם לשיר."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
#: rc.cpp:15
msgid "&Category:"
msgstr "&קטגוריה:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"כתוב שמות בצורה \"ראשון אחרון\", לא \"אחרון ראשון\". השמט את כל התחיליות "
"כגון \"The\". השתמש ה-\"מגוון\" עבור אוספים."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
#: rc.cpp:21
msgid "&Artist:"
msgstr "&אמן:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
#: rc.cpp:24
msgid "&Year:"
msgstr "&שנה:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
#: rc.cpp:27
msgid "&Genre:"
msgstr "&סגנון:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:30
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "ערכי מזהי הדיסק צריכים להיות ייחודיים בתוך קטגוריה."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
#: rc.cpp:33
msgid "&Multiple artists"
msgstr "אמנים &מרובים"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
#: rc.cpp:36
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
#: rc.cpp:39
msgid "&Title:"
msgstr "שם &שיר:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
#: rc.cpp:42
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "הימנע מערכים מותאמים אישית, כי הם יכתבו ל-CDDB כמו שהם."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
#: rc.cpp:45
msgid "Disc Id:"
msgstr "מזהה דיסק:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
#: rc.cpp:48
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
#: rc.cpp:51
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "עבור CD-Extra, קבע שם שיר ל- \"מידע\"."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
#: rc.cpp:54
msgid "Change Encoding..."
msgstr "שנה קידוד..."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
#: rc.cpp:57
msgid "Playing order:"
msgstr "סדר ניגון:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
#: rc.cpp:61
msgid "CDDB Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
#: rc.cpp:64
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
#: rc.cpp:67
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
#: rc.cpp:70
msgid "Enable freedb lookup"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
#: rc.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Freedb Server"
msgstr "שגיאת שרת"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: rc.cpp:76
msgid "Freedb server:"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: rc.cpp:79
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: rc.cpp:82
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
msgid "Port:"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
#: rc.cpp:88
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
#: rc.cpp:91
msgid "&Transport:"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: rc.cpp:94
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
#: rc.cpp:103
msgid "Show &Mirror List"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
#: rc.cpp:106
msgid "&Submit"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:109
msgid "Email address:"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
#: rc.cpp:112
msgid "Submit Method"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "שגיאת שרת"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
#: rc.cpp:124
msgid "SMTP (Email)"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
#: rc.cpp:130
msgid "Server needs authentication"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: rc.cpp:133
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "שגיאת שרת"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:139
msgid "Username:"
msgstr ""