kde-l10n/fa/messages/applications/nsplugin.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

85 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of nsplugin.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 12:47+0430\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "وصله آغاز"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "وصله نت‌اسکیپ"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "&ذخیره به عنوان..."
#: plugin_part.cpp:291
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "بارگذاری وصله نت‌اسکیپ برای %1"
#: plugin_part.cpp:303
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "قادر به بارگذاری وصله نت‌اسکیپ برای %1 نیست"
#: pluginscan.cpp:180
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "وصله نت‌اسکیپ %1"
#: pluginscan.cpp:236
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "وصله بدون نام"
#: pluginscan.cpp:465 pluginscan.cpp:468
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "مشاهده‌گر وصله نت‌اسکیپ"
#: pluginscan.cpp:519 pluginscan.cpp:520
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(ح) ۲۰۰۰، ۲۰۰۱ توسط Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:526
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "نمایش خروجی پیشرفت برای واسط نگاره‌ای کاربر"
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
msgid "&File"
msgstr "&پرونده‌"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "ارائه داده‌ها به %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
msgid "Requesting %1"
msgstr "درخواست %1"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"