mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
306 lines
9.2 KiB
Text
306 lines
9.2 KiB
Text
# translation of kdevsnippet.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevsnippet\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 03:38+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:45 snippetplugin.cpp:104 legacy/snippetview.cpp:36
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:138 legacy/snippetcompletionmodel.cpp:52
|
|
msgid "Snippets"
|
|
msgstr "Koodijupid"
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
|
|
msgstr ""
|
|
"See plugin võimaldab salvestada koodijuppe ja lisada neid avatud failidesse"
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:180
|
|
msgid "Create Snippet"
|
|
msgstr "Loo koodijupp"
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:218
|
|
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
|
|
msgid "%1 snippets"
|
|
msgstr "%1 koodijupid"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/kdevsnippet.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Redigeerimine"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:46
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "&Nimi:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
|
|
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Nime kasutatakse ka identifikaatorina koodi lõpetamisel.</p>\n"
|
|
"<p><b>Märkus:</b> tühikud pole lubatud.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
|
|
#: rc.cpp:13
|
|
msgid "Display &Prefix:"
|
|
msgstr "&Prefiksi näitamine:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:69
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
|
|
#: rc.cpp:16
|
|
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
|
|
msgstr "Prefiksit näidatakse koodi lõpetamise ajal."
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
|
|
#: rc.cpp:19
|
|
msgid "Display &Arguments:"
|
|
msgstr "&Argumentide näitamine:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
msgid "The arguments will be shown during code completion."
|
|
msgstr "Argumente näidatakse koodi lõpetamise ajal."
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "Display P&ostfix:"
|
|
msgstr "S&ufiksi näitamine:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "The postfix will be shown during code completion."
|
|
msgstr "Sufiksit näidatakse koodi lõpetamise ajal."
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:110
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid "Shortcut:"
|
|
msgstr "Kiirklahv:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:126
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "&Snippet"
|
|
msgstr "Koodi&jupp"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:131
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgid "S&cripts"
|
|
msgstr "S&kriptid"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/snippetview.ui:35
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Define filter here"
|
|
msgstr "Määra siin filter"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/snippetview.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr "Filter..."
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:39
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
|
|
msgstr "Hoidla nimi. Ei tohi olla tühi ega sisaldada längkriipse (/)."
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid "Na&mespace:"
|
|
msgstr "Ni&meruum:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
|
|
"repository during code completion.</p>\n"
|
|
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Kui pole tühi, kasutatakse seda koodilõpetamisel kõigi selle hoidla "
|
|
"koodijuppide prefiksina.</p>\n"
|
|
"<p><b>Märkus:</b> tühikud pole lubatud.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
|
|
#: rc.cpp:59
|
|
msgid "&License:"
|
|
msgstr "&Litsents:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
|
|
#: rc.cpp:62
|
|
msgid "&Authors:"
|
|
msgstr "&Autorid:"
|
|
|
|
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
|
|
#: rc.cpp:65
|
|
msgid "&File types:"
|
|
msgstr "&Failitüübid:"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:40
|
|
msgid "<empty repository>"
|
|
msgstr "<tühi hoidla>"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
|
|
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
|
|
"personal data directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sa oled muutnud andmeid, mis ei asu sinu isiklikus andmete kataloogis; "
|
|
"algandmete ümber nimetatud kloon loodi sinu isiklikus andmete kataloogis."
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:224
|
|
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
|
|
msgstr "Väljundfaili \"%1\" avamine kirjutamiseks nurjus"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:253
|
|
msgid "Cannot open snippet repository %1."
|
|
msgstr "Koodijuppide hoidla %1 avamine nurjus."
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:265
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Viga <b>%4</b><br /> avastati failis %1 asukohas %2/%3</qt>"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:273
|
|
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
|
|
msgstr "Vigane XML-koodijupifail: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
|
|
"completion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoidla on keelatud, selles leiduvaid koodijuppe koodi lõpetamisel ei näidata."
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:343
|
|
msgid "Applies to all filetypes"
|
|
msgstr "Kehtib kõigile failitüüpidele"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:345
|
|
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
|
|
msgstr "Kehtib järgmistele failitüüpidele: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:57
|
|
msgid "Add Repository"
|
|
msgstr "Lisa hoidla"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:60
|
|
msgid "Edit Repository"
|
|
msgstr "Muuda hoidlat"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:63
|
|
msgid "Remove Repository"
|
|
msgstr "Eemalda hoidla"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:71
|
|
msgid "Add Snippet"
|
|
msgstr "Lisa koodijupp"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:74
|
|
msgid "Edit Snippet"
|
|
msgstr "Muuda koodijuppi"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:77
|
|
msgid "Remove Snippet"
|
|
msgstr "Eemalda koodijupp"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:146
|
|
msgid "Snippet: %1"
|
|
msgstr "Koodijupp: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:154
|
|
msgid "Repository: %1"
|
|
msgstr "Hoidla: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:214
|
|
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
|
|
msgstr "Kas tõesti kustutada koodijupp \"%1\"?"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
|
|
msgstr "Kas tõesti kustutada hoidla \"%1\" koos kõigi selle koodijuppidega?"
|
|
|
|
#: legacy/editrepository.cpp:75 legacy/editrepository.cpp:117
|
|
msgid "Edit Snippet Repository %1"
|
|
msgstr "Koodijuppide hoidla %1 muutmine"
|
|
|
|
#: legacy/editrepository.cpp:77
|
|
msgid "Create New Snippet Repository"
|
|
msgstr "Uue koodijuppide hoidla loomine"
|
|
|
|
#: legacy/editrepository.cpp:127
|
|
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
|
|
msgstr "<i>jäta tühjaks üldotstarbeliste koodijuppide puhul</i>"
|
|
|
|
#: legacy/snippet.cpp:27
|
|
msgid "<empty snippet>"
|
|
msgstr "<tühi koodijupp>"
|
|
|
|
#: legacy/snippet.cpp:89
|
|
msgid "insert snippet %1"
|
|
msgstr "lisa koodijupp %1"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:51
|
|
msgid "Show Documentation"
|
|
msgstr "Näita dokumentatsiooni"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:104 legacy/editsnippet.cpp:184
|
|
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
|
|
msgstr "Hoidla %2 koodijupi %1 muutmine"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:117
|
|
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
|
|
msgstr "Uue koodijupi loomine hoidlas %1"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:149
|
|
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
|
|
msgstr "Koodijupi nimes ei tohi olla tühikuid"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
|
|
"changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Koodijupp sisaldab salvestamata muudatusi. Kas jätkata ja kaotada kõik "
|
|
"muudatused?"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:202
|
|
msgid "Warning - Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Hoiatus - salvestamata muudatused"
|