kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weather.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

141 lines
3.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_weather.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: weatherapplet.cpp:104
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
msgid "Please Configure"
msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε"
#: weatherapplet.cpp:113
msgctxt ""
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
"weather provider"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157
msgctxt "Degree, unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157
#: weatherapplet.cpp:159
msgctxt "temperature, unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: weatherapplet.cpp:205
msgctxt "High & Low temperature"
msgid "H: %1 L: %2"
msgstr "Υψ: %1 Χαμ: %2"
#: weatherapplet.cpp:207
msgctxt "Low temperature"
msgid "Low: %1"
msgstr "Χαμηλό: %1"
#: weatherapplet.cpp:209
msgctxt "High temperature"
msgid "High: %1"
msgstr "Υψηλό: %1"
#: weatherapplet.cpp:284
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"
#: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304
msgctxt "Short for no data available"
msgid "-"
msgstr "-"
#: weatherapplet.cpp:327
msgctxt "Forecast period timeframe"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days"
msgstr[0] "1 ημέρα"
msgstr[1] "%1 ημέρες"
#: weatherapplet.cpp:346
msgctxt "windchill, unit"
msgid "Windchill: %1"
msgstr "Ψύχος ανέμου: %1"
#: weatherapplet.cpp:354
msgctxt "humidex, unit"
msgid "Humidex: %1"
msgstr "Δείκτης υγρασίας: %1"
#: weatherapplet.cpp:360
msgctxt "ground temperature, unit"
msgid "Dewpoint: %1"
msgstr "Σημείο υγροποίησης: %1"
#: weatherapplet.cpp:367
msgctxt "pressure, unit"
msgid "Pressure: %1 %2"
msgstr "Πίεση: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:374
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
msgid "Pressure Tendency: %1"
msgstr "Τάση πίεσης: %1"
#: weatherapplet.cpp:384
msgctxt "distance, unit"
msgid "Visibility: %1 %2"
msgstr "Ορατότητα: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:387
msgctxt "visibility from distance"
msgid "Visibility: %1"
msgstr "Ορατότητα: %1"
#: weatherapplet.cpp:395
msgctxt "Precent, measure unit"
msgid "%"
msgstr "%"
#: weatherapplet.cpp:394
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "Υγρασία: %1%2"
#: weatherapplet.cpp:403
msgctxt "Not available"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
#: weatherapplet.cpp:407
msgctxt "wind direction, speed"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: weatherapplet.cpp:410
msgctxt "Wind condition"
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμα"
#: weatherapplet.cpp:421
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
msgid "Wind Gust: %1 %2"
msgstr "Ριπή ανέμου: %1 %2"