mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
111 lines
3.5 KiB
Text
111 lines
3.5 KiB
Text
# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2008-2011 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 23:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Imatges"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
msgstr "Definicions de configuració"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
msgid "Data Files"
|
|
msgstr "Fitxers de dades"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
msgstr "Scripts executables"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traduccions"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
msgstr "Scripts d'animació"
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
msgstr "Fitxer principal d'script"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:115
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'script: %1"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:240
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
msgstr "«debug» té un argument"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:260
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
msgstr "«listAddons» té un argument: tipus de complement"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
msgstr ""
|
|
"«loadAddon» té dos arguments: tipus de complement i nom de complement a "
|
|
"carregar"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:303
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar el complement %1 de tipus %2"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:313
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
msgstr "Ha fallat en obrir el fitxer d'script pel complement %1: %2"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
msgstr "«loadui()» té un argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
msgstr "No s'ha pogut obrir «%1»"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
msgstr "El constructor té com a mínim 1 argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
msgstr "«dataEngine()» té un argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
msgstr "No s'ha pogut extraure la miniaplicació"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
msgstr "«service()» té dos arguments"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
msgstr "«service()» té un argument"
|