kde-l10n/bs/messages/kdelibs/kfilemetadata.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

310 lines
5.9 KiB
Text

# Bosnian translations for PACKAGE package
# engleski prevodi za paket PACKAGE.
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Dizajner albuma"
#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcija"
#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit brzina"
#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitor"
#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Autorska prava"
#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "Stvaralac"
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: src/propertyinfo.cpp:144
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Protok kadrova"
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
#: src/propertyinfo.cpp:158
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
#: src/propertyinfo.cpp:165
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: src/propertyinfo.cpp:171
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Datum i vrijeme slike"
#: src/propertyinfo.cpp:177
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Pravljenje slike"
#: src/propertyinfo.cpp:184
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Model slike"
#: src/propertyinfo.cpp:191
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Usmjerenje slike"
#: src/propertyinfo.cpp:197
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: src/propertyinfo.cpp:204
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/propertyinfo.cpp:211
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Broj linija"
#: src/propertyinfo.cpp:217
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Tekstopisac"
#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Broj strana"
#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Vrijednost fotografske blende"
#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Izvorni datum i vrijeme fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "Otklon ekspozicije fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Vrijeme ekspozicije fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "Bljesak fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "F broj fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Žarišna dužina fotografije:"
#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Žižna daljina 35mm fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "Ocjena brzine Photo ISO"
#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Režim mjerenja fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "X dimenzija fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Y dimenzija fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Fotografsko zasićenje"
#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Oštrina fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Balans bijelog fotografije"
#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Godina izdanja"
#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "uzorkovanje"
#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Broj pjesme"
#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Broj riječi"