kde-l10n/bs/messages/kde-extraapps/libkcddb.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

1005 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libkcddb to Bosnian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sadzak Adnan <sadzak@inet.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
msgid "Success"
msgstr "Uspješno"
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
msgid "Server error"
msgstr "Greška servera"
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
msgid "Host not found"
msgstr "Host nije pronađen"
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
msgid "No response"
msgstr "Nema odgovora"
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
msgid "No record found"
msgstr "Zabilješka nije pronađena"
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
msgid "Multiple records found"
msgstr "Pronađeno više zabilješki"
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
msgid "Cannot save"
msgstr "Nemogu snimiti"
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
msgid "Invalid category"
msgstr "Pogrešna kategorija"
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Blues"
msgstr "Bluz"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "Kantri"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jazz"
msgstr "Džez"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
msgid "New Age"
msgstr "Nju ejdž"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Reggae"
msgstr "Rege"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock"
msgstr "Rok"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soundtrack"
msgstr "Filmska"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "A Cappella"
msgstr "A kapela"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Esid džez"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid Punk"
msgstr "Esid pank"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid"
msgstr "Esid"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustika"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativna"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. rok"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Ambient"
msgstr "Ambijentalna"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avangarda"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Beat"
msgstr "Bit"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Big Band"
msgstr "Big bend"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Black Metal"
msgstr "Blek metal"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Bluegrass"
msgstr "Blugras"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Booty Bass"
msgstr "Buti bas"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "BritPop"
msgstr "Brit-pop"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabare"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Celtic"
msgstr "Keltska"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chamber Music"
msgstr "Crkvena"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chanson"
msgstr "Šansona"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chorus"
msgstr "Hor"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kršćanski gangsta-rep"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kršćanski rep"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kršćanski rok"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasični rok"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club-house"
msgstr "Klub-haus"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Comedy"
msgstr "Komedija"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Savremena kršćanska"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Crossover"
msgstr "Krosover"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Cult"
msgstr "Kult"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dens hol"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Dance"
msgstr "Dens"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkvejv"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Death Metal"
msgstr "Det metal"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Dream"
msgstr "Drim"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Dram & bas"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum Solo"
msgstr "Dram solo"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "Lahko slušanje"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronska"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Ethnic"
msgstr "Etno"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodens"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-haus"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-tehno"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fest-fjužn"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Folklore"
msgstr "Folklor"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/rok"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Freestyle"
msgstr "Slobodno"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Funk"
msgstr "Fank"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Fusion"
msgstr "Fjužn"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gengsta-rep"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotički rok"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic"
msgstr "Gotička"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "Grandž"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardkor"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rok"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Hevi metal"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-hop"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "House"
msgstr "Haus"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Indie"
msgstr "Indi"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Industrial"
msgstr "Industrijska"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentalni pop"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentalni rok"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentalna"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Džez+fank"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "JPop"
msgstr "Džej-pop"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jungle"
msgstr "Džangl"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Latin"
msgstr "Latinska"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-faj"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativna"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Merengue"
msgstr "Merenge"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Musical"
msgstr "Mjuzikl"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "National Folk"
msgstr "Nacionalni folk"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Native American"
msgstr "Indijanska"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpank"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "New Wave"
msgstr "Novi val"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Noise"
msgstr "Buka"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Oldies"
msgstr "Starinske"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Poljski pank"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-fank"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/fank"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn-gruv"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Power Ballad"
msgstr "Moćna balada"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Pranks"
msgstr "Prenks"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresivni rok"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psihodelični rok"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psihodelična"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk Rock"
msgstr "Pank-rok"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk"
msgstr "Pank"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rap"
msgstr "Rep"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rave"
msgstr "Rejv"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Revival"
msgstr "Rivajval"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ritmični soul"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rokenrol"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Satire"
msgstr "Satira"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Showtunes"
msgstr "Šoutjuns"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Jam"
msgstr "Spori džem"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Rock"
msgstr "Spori rok"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Sound Clip"
msgstr "Zvučni isječak"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "Južnjački rok"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Space"
msgstr "Spejs"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Speech"
msgstr "Govor"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Swing"
msgstr "Sving"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Simfonijski rok"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Symphony"
msgstr "Simfonija"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Synthpop"
msgstr "Sintpop"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tehno-industrijska"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Terror"
msgstr "Teror"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Treš metal"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Top 40"
msgstr "Najboljih 40"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trailer"
msgstr "Trejler"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trance"
msgstr "Trens"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Tribal"
msgstr "Plemenska"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-hop"
#: libkcddb/genres.cpp:103
msgid "Vocal"
msgstr "Glasovna"
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:126
msgid "%1 (disc %2)"
msgstr "%1 (disk %2)"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Track"
msgstr "Numera"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Length"
msgstr "Dužina"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:270
msgid "Change Encoding"
msgstr "Promijeni kodiranje"
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
msgctxt "artist - cdtitle"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:53
msgid "Cache Locations"
msgstr "Lokacije keševa"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr "Nisam mogao da dohvatim listu ogledala."
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
msgid "Could Not Fetch"
msgstr "Nisam mogao da dobavim"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:92
msgid "Select mirror"
msgstr "Izaberite ogledalo"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:93
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Izaberite jedno od ovih ogledala"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov "
"i imena pjesama na CD-u"
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"FreeDB je postavljen da koristi HTTP za predavanje, jer e-mail detalji koje "
"ste unijeli nisu potpuni. Pregledajte svoje e-mail postavke i pokušajte "
"ponovo."
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Neispravne postavke e-maila"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: rc.cpp:6
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
#: rc.cpp:9
msgid "Revision:"
msgstr "Revizija:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
#: rc.cpp:12
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Koristi ime izvođača ako nema naslova."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
#: rc.cpp:15
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategorija:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Pišite imena kao \"ime prezime\", ne \"prezime, ime\". Zanemarite određeni "
"član \"The\". Koristite \"Raznovrsni\" za kompilacije."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
#: rc.cpp:21
msgid "&Artist:"
msgstr "&Izvođač:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
#: rc.cpp:24
msgid "&Year:"
msgstr "&Godina:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
#: rc.cpp:27
msgid "&Genre:"
msgstr "&Žanr:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:30
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "ID vrijednosti diska moraju biti jedinstvene u okviru kategorije."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
#: rc.cpp:33
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Više izvođača"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
#: rc.cpp:36
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
#: rc.cpp:39
msgid "&Title:"
msgstr "&Naslov:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
#: rc.cpp:42
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr ""
"Izbjegavajte posebne vrijednosti, pošto će biti upisane u CDDB takve kakve "
"su."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
#: rc.cpp:45
msgid "Disc Id:"
msgstr "ID diska:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
#: rc.cpp:48
msgid "Length:"
msgstr "Trajanje:"
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
#: rc.cpp:51
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Za ekstra CD, postavite naslov na \"Podaci\"."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
#: rc.cpp:54
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Izmijeni kodiranje..."
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
#: rc.cpp:57
msgid "Playing order:"
msgstr "Redoslijed puštanja:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
#: rc.cpp:61
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB postavke"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
#: rc.cpp:64
msgid "&Lookup"
msgstr "&Potraga"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
#: rc.cpp:67
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
msgstr "Traži na MusicBrainzu"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
#: rc.cpp:70
msgid "Enable freedb lookup"
msgstr "Traži na FreeDBu"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
#: rc.cpp:73
msgid "Freedb Server"
msgstr "Server FreeDBa"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: rc.cpp:76
msgid "Freedb server:"
msgstr "Server FreeDBa:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: rc.cpp:79
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Ime CDDB servera na kome će se tražiti informacije o disku."
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: rc.cpp:82
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
#: rc.cpp:88
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port za povezivanje na CDDB server."
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
#: rc.cpp:91
msgid "&Transport:"
msgstr "&Transport:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: rc.cpp:94
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Vrsta pogleda koja će biti obavljena na CDDB serveru."
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
#: rc.cpp:103
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Prikaži listu &ogledala"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
#: rc.cpp:106
msgid "&Submit"
msgstr "&Pošalji"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:109
msgid "Email address:"
msgstr "Adresa epošte:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
#: rc.cpp:112
msgid "Submit Method"
msgstr "Metod predavanja"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:118
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
#: rc.cpp:124
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (e-pošta)"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
#: rc.cpp:130
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server zahtjeva prijavljivanje"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: rc.cpp:133
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor-na:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:136
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:139
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"