kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

1613 lines
32 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_pci.po to Arabic
# translation of kcm_pci.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# محمد ابراهيم الحرقان <malham1@hotmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "وحدة كدي للتحكم بمعلومات PCI "
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "تعرض هذه القائمة معلومات PCI "
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr "تعرض هذه الشاشة معلومات عن شقوق PCI في حاسوبك والأجهزة المتصلة بها"
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "صنف الجهاز"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "أجهزة الفئة الفرعية"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "واجهة الجهاز البرمجية"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "جهاز IDE الرئيسي"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "المؤشر الثانوي القابل للبرمجة"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "وضع التشغيل الثانوي"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "المؤشر الرئيسي القابل للبرمجة"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "وضع التشغيل الرئيسي"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "البائع"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "النظام الفرعي"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr " - الأداة:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "قاطع"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "إبرة"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "التحكم"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "الاستجابة في فضاء الإدخال والإخراج"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "الاستجابة في فضاء الذاكرة"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Busالمتقت "
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "الاستجابة للدورات الخاصة"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "كتابة ومسح الذاكرة"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "لوحة التطفل"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "فحص أخطاء التكافؤ"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr "خطوة العنوان/البيانات"
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "خطأ نظام"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "كتابة متتابعة"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "حالة الانقطاع"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "قائمة القدرات"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1 bus"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "ميزات يُمكن تعريفها من قبل المستخدم"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "قبول التتابع السريع"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "خطأ بيانات التكافؤ"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "توقيت انتقاء الأداة"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "يشير إلى إحباط الهدف"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr " تلقي إحباط الهدف"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "إحباط الاستقبال الرئيسي"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "يشير إلى خطأ في النظام"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "خطأ الزوجية"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "زمن الوصول"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "لا يوجد متطلبات رئيسية (0x00)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "ترويسة"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "متعدد الوظائف"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "اختبار ذاتي مبني داخليا"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "BIST قابلية"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "ابدأ BIST"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "رمز الإكمال"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "تخطيط العنوان"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "تخطيط %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "المساحة"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "قابل للاستحضار المسبق"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
#, fuzzy
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "غير مخصص"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "غير مخصص"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "الناقل"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "رقم الناقل الرئيسي"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "رقم الناقل الثانوي"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "رقم الناقل التابع"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "موقت التأخير الثانوي"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "رقم CardBus"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "موقت تأخر CardBus"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "حالة ثانوية"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "إدخال وإخراج خلف الجسر"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-بت"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "القاعدة"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "حد"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "ذاكرة الجسر الخلفي"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "الذاكر القابل للاستحضار المسبق خلف الجس"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "-64بت"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "التحكم بالجسر"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "فحص التكافؤ الثانوي"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "خطأ نظام ثانوي"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "تحويل منافذ ISA"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "تحويل VGA"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "إحباط رئيسي"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "إعادة تنضيد الناقل الثانوي"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "كتابة تتابعية ثانوية"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "إحباط العد الرئيسي"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI دورة"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI دورة"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "إحباط العد الثانوي"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "خطأ مؤقت الرفض"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "خطأ نظام مؤقت الرفض"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "توسيع ذاكرة ROM"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "نوافذ الذاكرة"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "نافذة %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "نوافذ الإدخال والإخراج"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16-بت"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "منافذ واجهة قديمة 16-بت "
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "تحكم CardBus"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "مقاطعات لبطاقات 16-بت"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "الذاكرة القابلة للاستحضار المسبق للنافذة 0"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "الذاكرة القابلة للاستحضار المسبق للنافذة 1"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "كتابة مؤجلة"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "فضاء ضبط PCI الخام"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "قدرات"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "الإصدارة"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "الساعة بحاجة إلى توليد PME"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "تمهيد خاص بالجهاز مطلوب"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "أقصى شدة تيار مساعد مطلوب في D3 بارد"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "D1 دعم"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "D2 دعم"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "أحداث إدارة الطاقة"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 ساخن"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 بارد"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "حالة الطاقة"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "إدارة الطاقة"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "اختيار البيانات"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "مقياس البيانات"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "حالة إدارة الطاقة"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "حالة الجسر"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "الناقل الثانوي في حالة D3 ساخن"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "طاقة الناقل الثانوي و التحكم بالساعة"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "بيانات"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "المعدل"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "وضع AGP 3.0"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "كتابة سريعة"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "العنوان فوق 4 ج.ب"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "وصول ترجمة معالج الاضافة"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-بت GART"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "ترابط المخبأ الموقت"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "العنونة الجانبية"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "الدورة المعايرة"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "حجم الطلب الغير متزامن الأمثل"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "التداول المتزامن"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "العدد الأقصى لأوامر AGP"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "الاعداد"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "عنوان البيانات"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "اكتمل النقل"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "التحكم بالرسائل"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "الرسالة تشير إلى مقاطعات"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "قابلية تعدد الرسائل"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "تفعيل تعدد الرسائل"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "عنوان 64بت"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "تقنيع بكل متجه "
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "قناع"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "تعليق"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "طول"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (بدون)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "الجذر فقط"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "حجم سطر المخزن المؤقت"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "ممكّن"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "لا"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "جهاز غير مصنف"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "متحكم التخزين الضخم"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "متحكم شبكة"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "متحكم عرض"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "متحكم وسائط"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "متحكم ذاكرة"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "جسر"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "متحكم اتصالات"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "ملحق نظام عام"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "متحكم أداة ادخال"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "محطة ارساء"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "معالج"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "متحكم ناقل متسلسل"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "متحكم شبكة لاسلكية"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "متحكم ذكي"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "متحكم اتصالات أقمار"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "متحكم تشفير"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "متحكم معالجة الإشارة"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "نوع أجهزة مجهول"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "جهاز Non-VGA غير مصنف"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "جهاز VGA غير مصنف"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "جهاز غير مصنف مجهول"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "متحكم تخزين SCSI"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "متحكم IDE"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "متحكم قرص مرن"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "متحكم ناقل IPI"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "متحكم ناقل RAID"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "متحكم ATA"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "وصول للمنفذ المباشر ATA التسلسلي"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "متحكم تخزين مجهول"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "متحكم اثرنت"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "متحكم شبكة Token ring"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "متحكم شبكة FDDI"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "متحكم شبكة ATM"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "متحكم ISDN"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "متحكم WorldFip"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "متعدد حساب PICMG 2.14"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "متحكم شبكة مجهول"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "متحكم متوافق مع VGA"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "متحكم متوافق مع XGA"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "متحكم ثلاثي الأبعاد"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "متحكم عرض مجهول"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "متحكم فديو وسائط"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "متحكم صوت وسائط"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "جهاز هاتف حاسوبي"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "متحكم وسائط مجهول"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "متحكم ذاكرة عشوائية"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "ذاكرة فلاش"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "متحكم ذاكرة مجهول"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "جسر المضيف"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "جسر ISA"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "جسر EISA"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "جسر MicroChannel"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "جسر PCI"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "جسر PCMCIA"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "جسر NuBus"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "جسر CardBus"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "جسر RACEway"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "جسر PCI-to-PCI شبه شفاف"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "جسر InfiniBand إلى مضيف PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "جسر مجهول"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "جسر تسلسلي"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "جسر متوازي"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "متحكم متعدد المنافذ تسلسلي"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "متحكم GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "بطاقة ذكية"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "متحكم اتصالات مجهول"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "متحكم DMA"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "مؤقت"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "متحكم PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "ملحقة للنظام"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "ملحقة للنظام مجهولة"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "متحكم لوحة مفاتيح"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "قلم رقمي"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "متحكم فأرة"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "متحكم ماسحة"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "متحكم Gameport"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "متحكم جهاز ادخال مجهول"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "محطة ارساء عامة"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "محطة ارساء مجهولة"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "بانتيوم"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "بور بي سي"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "معالج مساعد"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "معالج مجهول"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ناقل ACCESS"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "متحكم USB"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "قناة ألياف"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "واجهة IPMI"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "واجهة SERCOS"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "متحكم ناقل تسلسلي مجهول"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "متحكم IRDA"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "متحكم Consumer IR"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "متحكم RF"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "نطاق عريض"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "اثرنت (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "اثرنت (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "متحكم لاسلكي مجهول"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "متحكم ذكي مجهول"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "متحكم تلفاز بالأقمار"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "متحكمم اتصالات صوتية بالأقمار"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "متحكم اتصالات صوت بالأقمار"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "متحكم اتصالات بيانات بالأقمار"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "متحكم اتصالات بالأقمار مجهول"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "جهاز تشفير حاسوبي و انترنت"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "جهاز تشفير الترفيه"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "متحكم تشفير مجهول"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "وحدة DPIO"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "عدادات الأداء"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "مزامن الاتصالات"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "بطاقة الإدارة"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "متحكم معالجة الإشارة مجهول"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "صف أجهزة فرعية مجهولة"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "إشارة DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA مسلسلة"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "متوافق مع VGA"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "متوافق مع 8514"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "فك تشفير عادي"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "فك تشفير Subtractive"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "نمط النقل"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "نمط نقطة النهاية"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "يتجه الناقل الرئسي نحو وحدة المعالجة مستضيف"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "يتجه الناقل الثانوي نحو وحدة المعالجة مستضيف"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "هدف IEEE1284"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "عام"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "مؤقت ISA"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "موقت EISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "ممدد"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "غير محدد"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "جهاز USB"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "أسلوب متحكم لوحة المفاتيح"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "نقل المنطقة"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "بيانات المنتج المهمة"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "معرف الشق"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "ناقل فائق"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "مواصفات المصنع"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "منفذ التنقيح"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "تحكم موارد CompactPCI المركزي"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "جهاز آمن"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "بطيء"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32 بت"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "أقل من 1 ميجا"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64 بت"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X و 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X و 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X و 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X و 2X و 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X و 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 م.ث"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 م.ث"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 م.ث"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 م.ث"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "لا يحتاج"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (يشغل نفسه)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 م.أ"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 م.أ"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 م.أ"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 م.أ"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 م.أ"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 م.أ"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 م.أ"
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "متجه واحد"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "متجهان"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 متجهات"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 متجهات"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "15 متجه"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 متجه"