kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

152 lines
3.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009.
# Jean Cayron et Odile Lambert <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Li manaedjeu del session di KDE k' on pout conter dssus eyet ki cåze li\n"
"protocole sitandård X11R6 di manaedjmint des session (XSMP)."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Li manaedjeu del session di KDE"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, Les diswalpeus di KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Mintneu"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Rapexhî les sessions di l' uzeu schapêyes, si nd a"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Enonde 'wm' si gn a pont d' ôte manaedjeu des purneas ki\n"
"participe al session. Prémetou c' est 'kwin'"
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Permete les raloyaedjes då lon eto"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr ""
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Dislodjî"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Si dislodjî sins acertinaedje"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Clôre totoute sins acertinaedje"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Renonder l' sistinme sins acertinaedje"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Dislodjaedje rinoncî pa '%1'"
#: themes/contour/main.qml:72
#, fuzzy
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Dislodjaedje dins 1 segonde."
msgstr[1] "Dislodjaedje dins %1 segondes."
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Dislodjaedje dins 1 segonde."
msgstr[1] "Dislodjaedje dins %1 segondes."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Aresse del copiutrece dins 1 segonde."
msgstr[1] "Aresse del copiutrece dins %1 segondes."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Renondaedje del copiutrece dins 1 segonde."
msgstr[1] "Renondaedje del copiutrece dins %1 segondes."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "Dis&lodjî"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Arester li copiutrece"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Mete doirmi sol &RAM"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Mete fordoirmi sol &plake"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Renonder li copiutrece"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Rinoncî"