kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

518 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmdevinfo.po into Serbian.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: infopanel.h:56
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Уређај не може да се претопи у одговарајући уређај."
#: devicelisting.cpp:39
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Приказује све тренутно побројане уређаје."
#: devicelisting.cpp:42
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: devicelisting.cpp:54
msgid "Collapse All"
msgstr "Сажми све"
#: devicelisting.cpp:57
msgid "Expand All"
msgstr "Рашири све"
#: devicelisting.cpp:60
msgid "Show All Devices"
msgstr "Прикажи све уређаје"
#: devicelisting.cpp:63
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Прикажи релевантне уређаје"
#: devicelisting.cpp:104
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "КЦМ‑подаци-уређаја"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "КДЕ приказивач уређаја на основу Солида"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "УДИ: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја (УДИ) за тренутни уређај."
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Подаци о тренутно изабраном уређају."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуле приказивача уређаја на основу Солида"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Производ: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Произвођач: "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "не"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Неки уређај."
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Интелов ММИкс"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Интелов ССЕ"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Интелов ССЕ2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Интелов ССЕ3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Интелов ССЕ4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "АМД‑ов 3Днау!"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "АТИ‑јев и‑век"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Број процесора: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Највећа брзина: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Подржани скупови инструкција: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Складишне јединице"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "хард‑диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "читач компактфлеша"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "читач смартмедије"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "читач СД/ММЦ‑а"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "оптичка јединица"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "читач меморијских штапића"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "Unknown Drive"
msgstr "непозната јединица"
#: soldevicetypes.cpp:158
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: soldevicetypes.cpp:162
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "платформски"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgid "Bus: "
msgstr "Магистрала: "
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Вруће укључив?"
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Removable?"
msgstr "Уклоњив?"
#: soldevicetypes.cpp:201
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежна сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wireless"
msgstr "бежично"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wired"
msgstr "жичано"
#: soldevicetypes.cpp:244
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардверски приступ: "
#: soldevicetypes.cpp:246
msgid "Wireless?"
msgstr "Бежично?"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:296
msgid "Unused"
msgstr "неискоришћено"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "File System"
msgstr "фајл систем"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "Partition Table"
msgstr "табела партиција"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Raid"
msgstr "РАИД"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Encrypted"
msgstr "шифровано"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgid "File System Type: "
msgstr "Тип фајл система: "
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "Label: "
msgstr "Етикета: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Not Set"
msgstr "није постављена"
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Искоришћеност складишта: "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "UUID: "
msgstr "УУИД: "
#: soldevicetypes.cpp:321
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтирано на: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Not Mounted"
msgstr "није монтирано"
# skip-rule: t-space
#: soldevicetypes.cpp:328
msgid "Volume Space:"
msgstr "Простор складишта:"
#: soldevicetypes.cpp:336
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "слободно %1 од %2 (%3% искоришћено)"
#: soldevicetypes.cpp:344
msgid "No data available"
msgstr "подаци недоступни"
#: soldevicetypes.cpp:370
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Аудио сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:413
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Алса сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:417
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "ОСС сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:453
msgid "Control"
msgstr "управљање"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Input"
msgstr "улаз"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Output"
msgstr "излаз"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:466
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "унутрашња звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "USB Soundcard"
msgstr "УСБ звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "фајервајер звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Headset"
msgstr "слушалице с микрофоном"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Modem"
msgstr "модем"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип аудио сучеља: "
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звучне картице: "
#: soldevicetypes.cpp:504
msgid "Device Buttons"
msgstr "Дугмад уређаја"
#: soldevicetypes.cpp:530
msgid "Lid Button"
msgstr "дугме поклопца"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Power Button"
msgstr "дугме напајања"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Sleep Button"
msgstr "дугме спавања"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Tablet Button"
msgstr "дугме таблице"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Unknown Button"
msgstr "непознато дугме"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Button type: "
msgstr "Тип дугмета: "
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Has State?"
msgstr "Има стање?"
#: soldevicetypes.cpp:564
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедијални плејери"
#: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Подржани драјвери: "
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Подржани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:604
msgid "Cameras"
msgstr "Фотоапарати"
#: soldevicetypes.cpp:644
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
#: soldevicetypes.cpp:665
msgid "Primary"
msgstr "примарна"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "UPS"
msgstr "УПС"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Charging"
msgstr "пуни се"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgid "Discharging"
msgstr "празни се"
#: soldevicetypes.cpp:682
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:684
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батерије: "
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Charge Status: "
msgstr "Стање пуњења: "
#: soldevicetypes.cpp:710
msgid "AC Adapters"
msgstr "АЦ адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:727
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Утакнут?"
#: soldevicetypes.cpp:748
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:805
msgid "Driver: "
msgstr ""