kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

82 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_runner_powerdevil.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: PowerDevilRunner.cpp:43 PowerDevilRunner.cpp:69 PowerDevilRunner.cpp:106
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "суспендуј"
#: PowerDevilRunner.cpp:44 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:127
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "у хибернацију"
#: PowerDevilRunner.cpp:45 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:132
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hybrid"
msgstr ""
#: PowerDevilRunner.cpp:46 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:129
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "на диск"
#: PowerDevilRunner.cpp:47 PowerDevilRunner.cpp:78 PowerDevilRunner.cpp:124
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "у РАМ"
#: PowerDevilRunner.cpp:70
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
"Набраја опције суспендовања система (нпр. спавање, хибернација) и омогућава "
"њихово активирање"
#: PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:122
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "на спавање"
#: PowerDevilRunner.cpp:77
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Суспендује систем у РАМ"
#: PowerDevilRunner.cpp:84
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Суспендује систем на диск"
#: PowerDevilRunner.cpp:91
msgid "Suspends the system to RAM and put the system in sleep mode"
msgstr ""
#: PowerDevilRunner.cpp:150
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Суспендуј у РАМ"
#: PowerDevilRunner.cpp:156
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Суспендуј на диск"
#: PowerDevilRunner.cpp:162
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""