kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

96 lines
3.2 KiB
Text

# translation of kcmlaunch.po to Latvian
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: kcmlaunch.cpp:50
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Palaišanas paziņošana</h1> Šeit jūs varat konfigurēt programmu "
"palaišanas paziņošanu."
#: kcmlaunch.cpp:53
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "&Aizņemts kursors"
#: kcmlaunch.cpp:55
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Aizņemts kursors</h1>\n"
"KDE piedāvā aizņemtu kursoru programmu palaišanas paziņošanai.\n"
"Lai ieslēgtu aizņemtu kursoru, atzīmējiet kādu no piedāvātajām iespējām.\n"
"Var gadīties, ka programma nenojauš par palaišanas paziņošanu. Šajā "
"gadījumā,\n"
" kursors pārstās mirgot pēc laika, kāds norādīts\n"
"sadaļā 'Palaišanas paziņošanas noildze'"
#: kcmlaunch.cpp:71
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Nav aizņemta kursora"
#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Pasīvs aizņemts kursors"
#: kcmlaunch.cpp:80
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&Palaišanas paziņošanas noildze:"
#: kcmlaunch.cpp:84 kcmlaunch.cpp:118
msgid " sec"
msgstr " sek"
#: kcmlaunch.cpp:90
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "&Paziņojums uzdevumjoslā"
#: kcmlaunch.cpp:91
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<H1>Paziņojums uzdevumjoslā</H1>\n"
"Jūs varat atļaut otru palaišanas paziņojuma metodi, kura\n"
"uzdevumjoslā parāda palaistās programmas ielādes simbolu.\n"
"Var gadīties, ka programma nenojauš par palaišanas paziņošanu. Šajā "
"gadījumā,\n"
"simbols no uzdevumjoslas pazudīs pēc laika, kāds norādīts\n"
"sadaļā 'Palaišanas paziņošanas noildze'"
#: kcmlaunch.cpp:106
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Ieslēgt paziņojumu &uzdevumjoslā"
#: kcmlaunch.cpp:114
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "Palaišanas paziņošanas &noildze:"