kde-l10n/en_GB/messages/kde-extraapps/okular.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

3278 lines
77 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: conf/dlgperformance.cpp:44
msgid ""
"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
"with low memory.)"
msgstr ""
"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
"with low memory.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:47
msgid ""
"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
msgstr ""
"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:50
msgid ""
"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
"with more than 512MB of memory.)"
msgstr ""
"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
"with more than 512MB of memory.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at "
"maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
msgstr ""
"Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at "
"maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
#: conf/widgetannottools.cpp:48
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: conf/widgetannottools.cpp:51
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: conf/widgetannottools.cpp:55
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
#: conf/widgetannottools.cpp:59
msgid "Move &Up"
msgstr "Move &Up"
#: conf/widgetannottools.cpp:63
msgid "Move &Down"
msgstr "Move &Down"
#: conf/widgetannottools.cpp:269
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#: conf/widgetannottools.cpp:276
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: conf/widgetannottools.cpp:286 rc.cpp:66 rc.cpp:165
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:37
#: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1055
msgid "Pop-up Note"
msgstr "Pop-up Note"
#: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:39
#: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1053
msgid "Inline Note"
msgstr "Inline Note"
#: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:71
#: ui/pageviewannotator.cpp:1051
msgid "Freehand Line"
msgstr "Freehand Line"
#: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:43
#: ui/pageviewannotator.cpp:1065
msgid "Straight Line"
msgstr "Straight Line"
#: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:45
#: ui/pageviewannotator.cpp:1057
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: conf/widgetannottools.cpp:296
msgid "Text markup"
msgstr "Text markup"
#: conf/widgetannottools.cpp:297
msgid "Geometrical shape"
msgstr "Geometrical shape"
#: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:68
#: ui/pageviewannotator.cpp:1063
msgid "Stamp"
msgstr "Stamp"
#: conf/widgetannottools.cpp:304
msgid "Create annotation tool"
msgstr "Create annotation tool"
#: conf/widgetannottools.cpp:308
msgid "Edit annotation tool"
msgstr "Edit annotation tool"
#: conf/dlgeditor.cpp:28
msgctxt "Text editor"
msgid "Custom Text Editor"
msgstr "Custom Text Editor"
#: conf/dlgeditor.cpp:29
msgctxt "Text editor"
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#: conf/dlgeditor.cpp:30
msgctxt "Text editor"
msgid "Kile"
msgstr "Kile"
#: conf/dlgeditor.cpp:31
msgctxt "Text editor"
msgid "SciTE"
msgstr "SciTE"
#: conf/dlgeditor.cpp:32
msgctxt "Text editor"
msgid "Emacs client"
msgstr "Emacs client"
#: conf/dlgeditor.cpp:33
msgctxt "Text editor"
msgid "Lyx client"
msgstr "Lyx client"
#: conf/dlgeditor.cpp:36
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
"You can also put few placeholders:\n"
"<ul>\n"
" <li>%f - the file name</li>\n"
" <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
" <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
"</ul>\n"
"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified "
"command."
msgstr ""
"<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
"You can also put few placeholders:\n"
"<ul>\n"
" <li>%f - the file name</li>\n"
" <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
" <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
"</ul>\n"
"If %f is not specified, then the file name is appended to the specified "
"command."
#: conf/preferencesdialog.cpp:40
msgid "General"
msgstr "General"
#: conf/preferencesdialog.cpp:40
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
#: conf/preferencesdialog.cpp:41
msgid "Accessibility Reading Aids"
msgstr "Accessibility Reading Aids"
#: conf/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: conf/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Performance Tuning"
msgstr "Performance Tuning"
#: conf/preferencesdialog.cpp:45
msgid "Configure Viewer"
msgstr "Configure Viewer"
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "Options for Presentation Mode"
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
msgid "Annotations"
msgstr "Annotations"
#: conf/preferencesdialog.cpp:55
msgid "Annotation Options"
msgstr "Annotation Options"
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: conf/preferencesdialog.cpp:56 rc.cpp:54
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
msgid "Editor Options"
msgstr "Editor Options"
#: conf/dlgpresentation.cpp:28
msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
msgid "Current Screen"
msgstr "Current Screen"
#: conf/dlgpresentation.cpp:29
msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode"
msgid "Default Screen"
msgstr "Default Screen"
#: conf/dlgpresentation.cpp:33
msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)"
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: conf/dlgpresentation.cpp:48
msgctxt "Advance every %1 seconds"
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " second"
msgstr[1] " seconds"
#: core/action.cpp:106
msgid "Go to page %1"
msgstr "Go to page %1"
#: core/action.cpp:107
msgid "Open external file"
msgstr "Open external file"
#: core/action.cpp:165
msgid "Execute '%1'..."
msgstr "Execute '%1'..."
#: core/action.cpp:264
msgid "First Page"
msgstr "First Page"
#: core/action.cpp:266 ui/presentationwidget.cpp:157
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
#: core/action.cpp:268 ui/presentationwidget.cpp:173
msgid "Next Page"
msgstr "Next Page"
#: core/action.cpp:270
msgid "Last Page"
msgstr "Last Page"
#: core/action.cpp:272
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: core/action.cpp:274
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: core/action.cpp:276
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: core/action.cpp:278
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start Presentation"
#: core/action.cpp:280
msgid "End Presentation"
msgstr "End Presentation"
#: core/action.cpp:282
msgid "Find..."
msgstr "Find..."
#: core/action.cpp:284
msgid "Go To Page..."
msgstr "Go To Page..."
#: core/action.cpp:331
msgid "Play sound..."
msgstr "Play sound..."
#: core/action.cpp:394
msgid "Play movie..."
msgstr "Play movie..."
#: core/document.cpp:190
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A0"
msgstr "landscape DIN/ISO A0"
#: core/document.cpp:190
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A0"
msgstr "portrait DIN/ISO A0"
#: core/document.cpp:192
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A1"
msgstr "landscape DIN/ISO A1"
#: core/document.cpp:192
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A1"
msgstr "portrait DIN/ISO A1"
#: core/document.cpp:194
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A2"
msgstr "landscape DIN/ISO A2"
#: core/document.cpp:194
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A2"
msgstr "portrait DIN/ISO A2"
#: core/document.cpp:196
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A3"
msgstr "landscape DIN/ISO A3"
#: core/document.cpp:196
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A3"
msgstr "portrait DIN/ISO A3"
#: core/document.cpp:198
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A4"
msgstr "landscape DIN/ISO A4"
#: core/document.cpp:198
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A4"
msgstr "portrait DIN/ISO A4"
#: core/document.cpp:200
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A5"
msgstr "landscape DIN/ISO A5"
#: core/document.cpp:200
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A5"
msgstr "portrait DIN/ISO A5"
#: core/document.cpp:202
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A6"
msgstr "landscape DIN/ISO A6"
#: core/document.cpp:202
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A6"
msgstr "portrait DIN/ISO A6"
#: core/document.cpp:204
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A7"
msgstr "landscape DIN/ISO A7"
#: core/document.cpp:204
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A7"
msgstr "portrait DIN/ISO A7"
#: core/document.cpp:206
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A8"
msgstr "landscape DIN/ISO A8"
#: core/document.cpp:206
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A8"
msgstr "portrait DIN/ISO A8"
#: core/document.cpp:208
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO A9"
msgstr "landscape DIN/ISO A9"
#: core/document.cpp:208
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO A9"
msgstr "portrait DIN/ISO A9"
#: core/document.cpp:210
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B0"
msgstr "landscape DIN/ISO B0"
#: core/document.cpp:210
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B0"
msgstr "portrait DIN/ISO B0"
#: core/document.cpp:212
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B1"
msgstr "landscape DIN/ISO B1"
#: core/document.cpp:212
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B1"
msgstr "portrait DIN/ISO B1"
#: core/document.cpp:214
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B2"
msgstr "landscape DIN/ISO B2"
#: core/document.cpp:214
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B2"
msgstr "portrait DIN/ISO B2"
#: core/document.cpp:216
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B3"
msgstr "landscape DIN/ISO B3"
#: core/document.cpp:216
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B3"
msgstr "portrait DIN/ISO B3"
#: core/document.cpp:218
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B4"
msgstr "landscape DIN/ISO B4"
#: core/document.cpp:218
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B4"
msgstr "portrait DIN/ISO B4"
#: core/document.cpp:220
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B5"
msgstr "landscape DIN/ISO B5"
#: core/document.cpp:220
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B5"
msgstr "portrait DIN/ISO B5"
#: core/document.cpp:222
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B6"
msgstr "landscape DIN/ISO B6"
#: core/document.cpp:222
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B6"
msgstr "portrait DIN/ISO B6"
#: core/document.cpp:224
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B7"
msgstr "landscape DIN/ISO B7"
#: core/document.cpp:224
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B7"
msgstr "portrait DIN/ISO B7"
#: core/document.cpp:226
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B8"
msgstr "landscape DIN/ISO B8"
#: core/document.cpp:226
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B8"
msgstr "portrait DIN/ISO B8"
#: core/document.cpp:228
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B9"
msgstr "landscape DIN/ISO B9"
#: core/document.cpp:228
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B9"
msgstr "portrait DIN/ISO B9"
#: core/document.cpp:230
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DIN/ISO B10"
msgstr "landscape DIN/ISO B10"
#: core/document.cpp:230
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DIN/ISO B10"
msgstr "portrait DIN/ISO B10"
#: core/document.cpp:232
msgctxt "paper size"
msgid "landscape letter"
msgstr "landscape letter"
#: core/document.cpp:232
msgctxt "paper size"
msgid "portrait letter"
msgstr "portrait letter"
#: core/document.cpp:234
msgctxt "paper size"
msgid "landscape legal"
msgstr "landscape legal"
#: core/document.cpp:234
msgctxt "paper size"
msgid "portrait legal"
msgstr "portrait legal"
#: core/document.cpp:236
msgctxt "paper size"
msgid "landscape executive"
msgstr "landscape executive"
#: core/document.cpp:236
msgctxt "paper size"
msgid "portrait executive"
msgstr "portrait executive"
#: core/document.cpp:238
msgctxt "paper size"
msgid "landscape C5E"
msgstr "landscape C5E"
#: core/document.cpp:238
msgctxt "paper size"
msgid "portrait C5E"
msgstr "portrait C5E"
#: core/document.cpp:240
msgctxt "paper size"
msgid "landscape Comm10E"
msgstr "landscape Comm10E"
#: core/document.cpp:240
msgctxt "paper size"
msgid "portrait Comm10E"
msgstr "portrait Comm10E"
#: core/document.cpp:242
msgctxt "paper size"
msgid "landscape DLE"
msgstr "landscape DLE"
#: core/document.cpp:242
msgctxt "paper size"
msgid "portrait DLE"
msgstr "portrait DLE"
#: core/document.cpp:244
msgctxt "paper size"
msgid "landscape folio"
msgstr "landscape folio"
#: core/document.cpp:244
msgctxt "paper size"
msgid "portrait folio"
msgstr "portrait folio"
#: core/document.cpp:248
msgctxt "paper size"
msgid "ledger"
msgstr "ledger"
#: core/document.cpp:248
msgctxt "paper size"
msgid "tabloid"
msgstr "tabloid"
#: core/document.cpp:250
msgctxt "paper size"
msgid "unknown landscape paper size"
msgstr "unknown landscape paper size"
#: core/document.cpp:250
msgctxt "paper size"
msgid "unknown portrait paper size"
msgstr "unknown portrait paper size"
#: core/document.cpp:280
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
msgid "%1 x %2 in (%3)"
msgstr "%1 x %2 in (%3)"
#: core/document.cpp:284
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
msgid "%1 x %2 mm (%3)"
msgstr "%1 x %2 mm (%3)"
#: core/document.cpp:992
msgid ""
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
"As...\n"
"or your changes will be lost once the document is closed"
msgstr ""
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
"As...\n"
"or your changes will be lost once the document is closed"
#: core/document.cpp:997
msgid ""
"Your annotations are saved internally by Okular.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
msgstr ""
"Your annotations are saved internally by Okular.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
#: core/document.cpp:2019
msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
#: core/document.cpp:2861
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "remove annotations"
#: core/document.cpp:3423 core/document.cpp:3431
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
#: core/document.cpp:3445
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "No application found for opening file of mimetype %1."
#: core/document.cpp:3647
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printer was in invalid state"
#: core/document.cpp:3649
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "The page print size is invalid"
#: core/document.cpp:4520
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: core/document.cpp:4523
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: core/document.cpp:4526
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: core/document.cpp:4529
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: core/document.cpp:4532
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:4535
msgid "Producer"
msgstr "Producer"
#: core/document.cpp:4538
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:4541
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: core/document.cpp:4544
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: core/document.cpp:4547
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: core/document.cpp:4550
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Type"
#: core/document.cpp:4553
msgid "Category"
msgstr "Category"
#: core/document.cpp:4556
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: core/document.cpp:4559
msgid "File Path"
msgstr "File Path"
#: core/document.cpp:4562
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
#: core/document.cpp:4565
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
#: core/sourcereference.cpp:92
msgctxt "'source' is a source file"
msgid "Source: %1"
msgstr "Source: %1"
#: core/textdocumentsettings.cpp:41
msgid "&Default Font:"
msgstr "&Default Font:"
#: core/chooseenginedialog.cpp:22
msgid "Backend Selection"
msgstr "Backend Selection"
#: core/chooseenginedialog.cpp:33
msgid ""
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
"><br />Please select which one to use:</qt>"
msgstr ""
"<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
"><br />Please select which one to use:</qt>"
#: core/documentcommands.cpp:65
msgctxt "Add an annotation to the page"
msgid "add annotation"
msgstr "add annotation"
#: core/documentcommands.cpp:97
msgctxt "Remove an annotation from the page"
msgid "remove annotation"
msgstr "remove annotation"
#: core/documentcommands.cpp:133
msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)"
msgid "modify annotation properties"
msgstr "modify annotation properties"
#: core/documentcommands.cpp:161
msgctxt "Translate an annotation's position on the page"
msgid "translate annotation"
msgstr "translate annotation"
#: core/documentcommands.cpp:226
msgctxt "Generic text edit command"
msgid "edit text"
msgstr "edit text"
#: core/documentcommands.cpp:314
msgctxt "Edit an annotation's text contents"
msgid "edit annotation contents"
msgstr "edit annotation contents"
#: core/documentcommands.cpp:363
msgctxt "Edit an form's text contents"
msgid "edit form contents"
msgstr "edit form contents"
#: core/documentcommands.cpp:410
msgctxt "Edit a list form's choices"
msgid "edit list form choices"
msgstr "edit list form choices"
#: core/documentcommands.cpp:442
msgctxt "Edit a combo form's selection"
msgid "edit combo form selection"
msgstr "edit combo form selection"
#: core/documentcommands.cpp:521
msgctxt "Edit the state of a group of form buttons"
msgid "edit form button states"
msgstr "edit form button states"
#: core/generator.cpp:611
msgid "Plain &Text..."
msgstr "Plain &Text..."
#: core/generator.cpp:615
msgctxt "This is the document format"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument Text"
#: core/generator.cpp:618
msgctxt "This is the document format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ui/presentationsearchbar.cpp:64 ui/findbar.cpp:36
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ui/presentationsearchbar.cpp:78
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
#: ui/annotwindow.cpp:54
msgid "Close this note"
msgstr "Close this note"
#: ui/annotwindow.cpp:97 ui/findbar.cpp:64
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ui/annotwindow.cpp:108
msgid ""
"This annotation may contain LaTeX code.\n"
"Click here to render."
msgstr ""
"This annotation may contain LaTeX code.\n"
"Click here to render."
#: ui/annotwindow.cpp:359
msgid "Cannot find latex executable."
msgstr "Cannot find latex executable."
#: ui/annotwindow.cpp:359 ui/annotwindow.cpp:364 ui/annotwindow.cpp:369
#: ui/annotwindow.cpp:374
msgid "LaTeX rendering failed"
msgstr "LaTeX rendering failed"
#: ui/annotwindow.cpp:364
msgid "Cannot find dvipng executable."
msgstr "Cannot find dvipng executable."
#: ui/annotwindow.cpp:369
msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command."
msgstr "A problem occurred during the execution of the 'latex' command."
#: ui/annotwindow.cpp:374
msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command."
msgstr "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command."
#: ui/toolaction.cpp:21
msgid "Selection Tools"
msgstr "Selection Tools"
#: ui/toolaction.cpp:73 ui/toolaction.cpp:85
msgid ""
"Click to use the current selection tool\n"
"Click and hold to choose another selection tool"
msgstr ""
"Click to use the current selection tool\n"
"Click and hold to choose another selection tool"
#: ui/presentationwidget.cpp:145
msgctxt "[document title/filename] Presentation"
msgid "%1 Presentation"
msgstr "%1 Presentation"
#: ui/presentationwidget.cpp:196
msgid "Switch Screen"
msgstr "Switch Screen"
#: ui/presentationwidget.cpp:203
msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:210
msgid "Exit Presentation Mode"
msgstr "Exit Presentation Mode"
#: ui/presentationwidget.cpp:344
msgid "Title: %1"
msgstr "Title: %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:346 ui/guiutils.cpp:118
msgid "Author: %1"
msgstr "Author: %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:348
msgid "Pages: %1"
msgstr "Pages: %1"
#: ui/presentationwidget.cpp:349
msgid "Click to begin"
msgstr "Click to begin"
#: ui/presentationwidget.cpp:493
msgctxt "For Presentation"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ui/presentationwidget.cpp:498
msgctxt "For Presentation"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ui/presentationwidget.cpp:1416
msgid ""
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
msgstr ""
"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
#: ui/presentationwidget.cpp:1536
msgctxt ""
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
"is active"
msgid "Giving a presentation"
msgstr "Giving a presentation"
#: ui/guiutils.cpp:48
msgid "Geometry"
msgstr "Geometry"
#: ui/guiutils.cpp:54 ui/annotationwidgets.cpp:539
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
#: ui/guiutils.cpp:57 ui/annotationwidgets.cpp:540
#: ui/pageviewannotator.cpp:1061
msgid "Squiggle"
msgstr "Squiggle"
#: ui/guiutils.cpp:60 ui/annotationwidgets.cpp:541
#: ui/pageviewannotator.cpp:1069
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
#: ui/guiutils.cpp:63
msgid "Strike Out"
msgstr "Strike Out"
#: ui/guiutils.cpp:74
msgid "Caret"
msgstr "Caret"
#: ui/guiutils.cpp:77
msgid "File Attachment"
msgstr "File Attachment"
#: ui/guiutils.cpp:80
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#: ui/guiutils.cpp:83
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
#: ui/guiutils.cpp:86
msgctxt "Caption for a screen annotation"
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#: ui/guiutils.cpp:89
msgctxt "Caption for a widget annotation"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ui/guiutils.cpp:101
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/guiutils.cpp:146 ui/propertiesdialog.cpp:243
msgid "Where do you want to save %1?"
msgstr "Where do you want to save %1?"
#: ui/guiutils.cpp:155 ui/propertiesdialog.cpp:256
msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
msgstr "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
#: ui/minibar.cpp:188
msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'"
msgid "of"
msgstr "of"
#: ui/propertiesdialog.cpp:47
msgid "Unknown File"
msgstr "Unknown File"
#: ui/propertiesdialog.cpp:52 ui/annotationpopup.cpp:77
#: ui/annotationpopup.cpp:109 part.cpp:658
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: ui/propertiesdialog.cpp:59
msgid "No document opened."
msgstr "No document opened."
#: ui/propertiesdialog.cpp:67
msgid "%1 Properties"
msgstr "%1 Properties"
#: ui/propertiesdialog.cpp:125
msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:138
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: ui/propertiesdialog.cpp:150
msgid "&Fonts"
msgstr "&Fonts"
#: ui/propertiesdialog.cpp:173
msgid "Reading font information..."
msgstr "Reading font information..."
#: ui/propertiesdialog.cpp:238
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Extract Font"
msgstr "&Extract Font"
#: ui/propertiesdialog.cpp:290
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
#: ui/propertiesdialog.cpp:293
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
#: ui/propertiesdialog.cpp:296
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "Type 1C (OT)"
msgstr "Type 1C (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:299
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
#: ui/propertiesdialog.cpp:302
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
#: ui/propertiesdialog.cpp:305
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "TrueType (OT)"
msgstr "TrueType (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:308
msgid "CID Type 0"
msgstr "CID Type 0"
#: ui/propertiesdialog.cpp:311
msgid "CID Type 0C"
msgstr "CID Type 0C"
#: ui/propertiesdialog.cpp:314
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "CID Type 0C (OT)"
msgstr "CID Type 0C (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:317
msgid "CID TrueType"
msgstr "CID TrueType"
#: ui/propertiesdialog.cpp:320
msgctxt "OT means OpenType"
msgid "CID TrueType (OT)"
msgstr "CID TrueType (OT)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:323
msgid "TeX PK"
msgstr "TeX PK"
#: ui/propertiesdialog.cpp:326
msgid "TeX virtual"
msgstr "TeX virtual"
#: ui/propertiesdialog.cpp:329
msgid "TeX Font Metric"
msgstr "TeX Font Metric"
#: ui/propertiesdialog.cpp:332
msgid "TeX FreeType-handled"
msgstr "TeX FreeType-handled"
#: ui/propertiesdialog.cpp:335
msgctxt "Unknown font type"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/propertiesdialog.cpp:349
msgid "Embedded (subset)"
msgstr "Embedded (subset)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:352
msgid "Fully embedded"
msgstr "Fully embedded"
#: ui/propertiesdialog.cpp:363
msgid "No"
msgstr "No"
#: ui/propertiesdialog.cpp:366
msgid "Yes (subset)"
msgstr "Yes (subset)"
#: ui/propertiesdialog.cpp:369
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ui/propertiesdialog.cpp:388
msgctxt "font name not available (empty)"
msgid "[n/a]"
msgstr "[n/a]"
#: ui/propertiesdialog.cpp:403
msgid "Unknown font"
msgstr "Unknown font"
#: ui/propertiesdialog.cpp:407
msgid "Embedded: %1"
msgstr "Embedded: %1"
#: ui/propertiesdialog.cpp:440
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ui/propertiesdialog.cpp:441
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ui/propertiesdialog.cpp:442
msgid "File"
msgstr "File"
#: ui/bookmarklist.cpp:110
msgctxt "%1 is the file name"
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"One bookmark"
msgid_plural ""
"%1\n"
"\n"
"%2 bookmarks"
msgstr[0] ""
"%1\n"
"\n"
"One bookmark"
msgstr[1] ""
"%1\n"
"\n"
"%2 bookmarks"
#: ui/bookmarklist.cpp:155
msgid "Current document only"
msgstr "Current document only"
#: ui/bookmarklist.cpp:248
msgid "Go to This Bookmark"
msgstr "Go to This Bookmark"
#: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:589 part.cpp:1985
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Rename Bookmark"
#: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1814 part.cpp:2344
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remove Bookmark"
#: ui/bookmarklist.cpp:275
msgctxt "Opens the selected document"
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
#: ui/bookmarklist.cpp:277
msgid "Remove Bookmarks"
msgstr "Remove Bookmarks"
#: ui/sidebar.cpp:703 ui/annotationwidgets.cpp:333 shell/main.cpp:34
#: part.cpp:152
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: ui/sidebar.cpp:704
msgid "Show Text"
msgstr "Show Text"
#: ui/sidebar.cpp:720
msgid "Small Icons"
msgstr "Small Icons"
#: ui/sidebar.cpp:721
msgid "Normal Icons"
msgstr "Normal Icons"
#: ui/sidebar.cpp:722
msgid "Large Icons"
msgstr "Large Icons"
#: ui/thumbnaillist.cpp:991
msgid "Show bookmarked pages only"
msgstr "Show bookmarked pages only"
#: ui/annotationpopup.cpp:60
msgid "Annotation"
msgid_plural "%1 Annotations"
msgstr[0] "Annotation"
msgstr[1] "%1 Annotations"
#: ui/annotationpopup.cpp:62 ui/annotationpopup.cpp:99
msgid "&Open Pop-up Note"
msgstr "&Open Pop-up Note"
#: ui/annotationpopup.cpp:67 ui/annotationpopup.cpp:103
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
#: ui/annotationpopup.cpp:86 ui/annotationpopup.cpp:117
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
msgid "&Save '%1'..."
msgstr "&Save '%1'..."
#: ui/pageview.cpp:395
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ui/pageview.cpp:415
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Rotate &Right"
#: ui/pageview.cpp:416
msgctxt "Rotate right"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ui/pageview.cpp:420
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Rotate &Left"
#: ui/pageview.cpp:421
msgctxt "Rotate left"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ui/pageview.cpp:425
msgid "Original Orientation"
msgstr "Original Orientation"
#: ui/pageview.cpp:430
msgid "&Page Size"
msgstr "&Page Size"
#: ui/pageview.cpp:437
msgid "&Trim Margins"
msgstr "&Trim Margins"
#: ui/pageview.cpp:442
msgid "Fit &Width"
msgstr "Fit &Width"
#: ui/pageview.cpp:446
msgid "Fit &Page"
msgstr "Fit &Page"
#: ui/pageview.cpp:450
msgid "&Auto Fit"
msgstr "&Auto Fit"
#: ui/pageview.cpp:455
msgid "&View Mode"
msgstr "&View Mode"
#: ui/pageview.cpp:468
msgid "Single Page"
msgstr "Single Page"
#: ui/pageview.cpp:469
msgid "Facing Pages"
msgstr "Facing Pages"
#: ui/pageview.cpp:470
msgid "Facing Pages (Center First Page)"
msgstr "Facing Pages (Centre First Page)"
#: ui/pageview.cpp:471
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
#: ui/pageview.cpp:483
msgid "&Continuous"
msgstr "&Continuous"
#: ui/pageview.cpp:491
msgid "&Browse Tool"
msgstr "&Browse Tool"
#: ui/pageview.cpp:494
msgctxt "Browse Tool"
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: ui/pageview.cpp:500
msgid "&Zoom Tool"
msgstr "&Zoom Tool"
#: ui/pageview.cpp:503
msgctxt "Zoom Tool"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ui/pageview.cpp:509
msgid "&Toggle Change Colors"
msgstr "&Toggle Change Colours"
#: ui/pageview.cpp:523
msgid "&Selection Tool"
msgstr "&Selection Tool"
#: ui/pageview.cpp:526
msgctxt "Select Tool"
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ui/pageview.cpp:532
msgid "&Text Selection Tool"
msgstr "&Text Selection Tool"
#: ui/pageview.cpp:535
msgctxt "Text Selection Tool"
msgid "Text Selection"
msgstr "Text Selection"
#: ui/pageview.cpp:541
msgid "T&able Selection Tool"
msgstr "T&able Selection Tool"
#: ui/pageview.cpp:544
msgctxt "Table Selection Tool"
msgid "Table Selection"
msgstr "Table Selection"
#: ui/pageview.cpp:550
msgid "&Magnifier"
msgstr "&Magnifier"
#: ui/pageview.cpp:553
msgctxt "Magnifier Tool"
msgid "Magnifier"
msgstr "Magnifier"
#: ui/pageview.cpp:559
msgid "&Review"
msgstr "&Review"
#: ui/pageview.cpp:572
msgid "Scroll Up"
msgstr "Scroll Up"
#: ui/pageview.cpp:578
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll Down"
#: ui/pageview.cpp:584
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Scroll Page Up"
#: ui/pageview.cpp:590
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Scroll Page Down"
#: ui/pageview.cpp:920
msgid " Loaded a one-page document."
msgid_plural " Loaded a %1-page document."
msgstr[0] " Loaded a one-page document."
msgstr[1] " Loaded a %1-page document."
#: ui/pageview.cpp:2304
msgid "Follow This Link"
msgstr "Follow This Link"
#: ui/pageview.cpp:2307
msgid "Stop Sound"
msgstr "Stop Sound"
#: ui/pageview.cpp:2310
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copy Link Address"
#: ui/pageview.cpp:2459
msgid "Text (1 character)"
msgid_plural "Text (%1 characters)"
msgstr[0] "Text (1 character)"
msgstr[1] "Text (%1 characters)"
#: ui/pageview.cpp:2460 ui/pageview.cpp:2473
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copy to Clipboard"
#: ui/pageview.cpp:2465 ui/pageview.cpp:2611 ui/pageview.cpp:2715
msgid "Copy forbidden by DRM"
msgstr "Copy forbidden by DRM"
#: ui/pageview.cpp:2472
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
msgstr "Image (%1 by %2 pixels)"
#: ui/pageview.cpp:2474
msgid "Save to File..."
msgstr "Save to File..."
#: ui/pageview.cpp:2496
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
msgstr "Image [%1x%2] copied to clipboard."
#: ui/pageview.cpp:2504
msgid "File not saved."
msgstr "File not saved."
#: ui/pageview.cpp:2516
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
msgstr "Image [%1x%2] saved to %3 file."
#: ui/pageview.cpp:2710
msgid "Copy Text"
msgstr "Copy Text"
#: ui/pageview.cpp:2725
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Go to '%1'"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3622 part.cpp:2348 rc.cpp:144
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3622 rc.cpp:147
msgid "Fit Page"
msgstr "Fit Page"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: ui/pageview.cpp:3622 rc.cpp:150
msgid "Auto Fit"
msgstr "Auto Fit"
#: ui/pageview.cpp:3849
msgid "Hide Forms"
msgstr "Hide Forms"
#: ui/pageview.cpp:3853
msgid "Show Forms"
msgstr "Show Forms"
#: ui/pageview.cpp:3901
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Search for '%1' with"
#: ui/pageview.cpp:3916
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configure Web Shortcuts..."
#: ui/pageview.cpp:4473
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
msgstr "Select zooming area. Right-click to zoom out."
#: ui/pageview.cpp:4488
msgid "Click to see the magnified view."
msgstr "Click to see the magnified view."
#: ui/pageview.cpp:4499
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgstr "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
#: ui/pageview.cpp:4515
msgid "Select text"
msgstr "Select text"
#: ui/pageview.cpp:4532
msgid ""
"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
"Esc to clear."
msgstr ""
"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
"Esc to clear."
#: ui/pageview.cpp:4569
msgid "Annotations author"
msgstr "Annotations author"
#: ui/pageview.cpp:4570
msgid "Please insert your name or initials:"
msgstr "Please insert your name or initials:"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:57
msgid "&Appearance"
msgstr "&Appearance"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:62
msgid "&General"
msgstr "&General"
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:65 rc.cpp:261
msgid "&Author:"
msgstr "&Author:"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73
msgid "Created: %1"
msgstr "Created: %1"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:78 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178
msgid "Modified: %1"
msgstr "Modified: %1"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:118
msgid "Pop-up Note Properties"
msgstr "Pop-up Note Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:120
msgid "Inline Note Properties"
msgstr "Inline Note Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:124
msgid "Straight Line Properties"
msgstr "Straight Line Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:126
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Polygon Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:129
msgid "Geometry Properties"
msgstr "Geometry Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:132
msgid "Text Markup Properties"
msgstr "Text Markup Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:135
msgid "Stamp Properties"
msgstr "Stamp Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:138
msgid "Freehand Line Properties"
msgstr "Freehand Line Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:141
msgid "Caret Properties"
msgstr "Caret Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:144
msgid "File Attachment Properties"
msgstr "File Attachment Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:147
msgid "Sound Properties"
msgstr "Sound Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:150
msgid "Movie Properties"
msgstr "Movie Properties"
#: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Annotation Properties"
#: ui/searchlineedit.cpp:257
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
#: ui/searchlineedit.cpp:257
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the bottom?"
msgstr ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the bottom?"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35
msgctxt "Unknown date"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "Embedded Files"
msgstr "Embedded Files"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50
msgctxt "@title:column"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51
msgctxt "@title:column"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52
msgctxt "@title:column"
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53
msgctxt "@title:column"
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:662
msgctxt "Not available size"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save As..."
msgstr "&Save As..."
#: ui/searchwidget.cpp:40
msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
msgstr "Enter at least 3 letters to filter pages"
#: ui/searchwidget.cpp:50
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: ui/searchwidget.cpp:52
msgid "Match Phrase"
msgstr "Match Phrase"
#: ui/searchwidget.cpp:53
msgid "Match All Words"
msgstr "Match All Words"
#: ui/searchwidget.cpp:54
msgid "Match Any Word"
msgstr "Match Any Word"
#: ui/searchwidget.cpp:73
msgid "Filter Options"
msgstr "Filter Options"
#: ui/annotationwidgets.cpp:201
msgid "&Color:"
msgstr "&Colour:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:208
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opacity:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:213
msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
msgid " %"
msgstr " %"
#: ui/annotationwidgets.cpp:256
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: ui/annotationwidgets.cpp:261
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: ui/annotationwidgets.cpp:262
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ui/annotationwidgets.cpp:263
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ui/annotationwidgets.cpp:264
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: ui/annotationwidgets.cpp:265
msgid "New Paragraph"
msgstr "New Paragraph"
#: ui/annotationwidgets.cpp:266
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ui/annotationwidgets.cpp:267
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
#: ui/annotationwidgets.cpp:277
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:283
msgid "Align:"
msgstr "Align:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:287
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ui/annotationwidgets.cpp:288
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ui/annotationwidgets.cpp:289
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ui/annotationwidgets.cpp:327
msgid "Stamp Symbol"
msgstr "Stamp Symbol"
#: ui/annotationwidgets.cpp:334
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
#: ui/annotationwidgets.cpp:335
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ui/annotationwidgets.cpp:336
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ui/annotationwidgets.cpp:337
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#: ui/annotationwidgets.cpp:338
msgid "As Is"
msgstr "As Is"
#: ui/annotationwidgets.cpp:339
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
#: ui/annotationwidgets.cpp:340
msgid "Departmental"
msgstr "Departmental"
#: ui/annotationwidgets.cpp:341
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#: ui/annotationwidgets.cpp:342
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: ui/annotationwidgets.cpp:343
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
#: ui/annotationwidgets.cpp:344
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: ui/annotationwidgets.cpp:345
msgid "For Comment"
msgstr "For Comment"
#: ui/annotationwidgets.cpp:346
msgid "For Public Release"
msgstr "For Public Release"
#: ui/annotationwidgets.cpp:347
msgid "Not Approved"
msgstr "Not Approved"
#: ui/annotationwidgets.cpp:348
msgid "Not For Public Release"
msgstr "Not For Public Release"
#: ui/annotationwidgets.cpp:349
msgid "Sold"
msgstr "Sold"
#: ui/annotationwidgets.cpp:350
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
#: ui/annotationwidgets.cpp:388
msgid "Line Extensions"
msgstr "Line Extensions"
#: ui/annotationwidgets.cpp:390
msgid "Leader Line Length:"
msgstr "Leader Line Length:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:395
msgid "Leader Line Extensions Length:"
msgstr "Leader Line Extensions Length:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:404 ui/annotationwidgets.cpp:496
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ui/annotationwidgets.cpp:406 ui/annotationwidgets.cpp:498
#: ui/annotationwidgets.cpp:578
msgid "&Size:"
msgstr "&Size:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:414 ui/annotationwidgets.cpp:574
msgid "Inner color:"
msgstr "Inner colour:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:533 ui/annotationwidgets.cpp:569
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1067
msgid "Strike out"
msgstr "Strike out"
#: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1059
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1047
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: ui/annotationwidgets.cpp:638
msgid "File Attachment Symbol"
msgstr "File Attachment Symbol"
#: ui/annotationwidgets.cpp:644
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
#: ui/annotationwidgets.cpp:645
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Push Pin"
msgstr "Push Pin"
#: ui/annotationwidgets.cpp:646
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Paperclip"
msgstr "Paperclip"
#: ui/annotationwidgets.cpp:647
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: ui/annotationwidgets.cpp:658
msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
msgid "File"
msgstr "File"
#: ui/annotationwidgets.cpp:663
msgid "No description available."
msgstr "No description available."
#: ui/annotationwidgets.cpp:667
msgid "Name: %1"
msgstr "Name: %1"
#: ui/annotationwidgets.cpp:671
msgid "Size: %1"
msgstr "Size: %1"
#: ui/annotationwidgets.cpp:675
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ui/annotationwidgets.cpp:740
msgid "Caret Symbol"
msgstr "Caret Symbol"
#: ui/annotationwidgets.cpp:745
msgctxt "Symbol for caret annotations"
msgid "None"
msgstr "None"
#: ui/annotationwidgets.cpp:746
msgctxt "Symbol for caret annotations"
msgid "P"
msgstr "P"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461
msgid "Search Options"
msgstr "Search Options"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462
msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels"
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465
msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regular Expression"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471
msgid "Search Columns"
msgstr "Search Columns"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473
msgid "All Visible Columns"
msgstr "All Visible Columns"
#: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630
msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:"
#: ui/side_reviews.cpp:61
msgid ""
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
"or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
"or select <i>Tools -&gt; Review</i> from the menu.</div>"
#: ui/side_reviews.cpp:128
msgid "Group by Page"
msgstr "Group by Page"
#: ui/side_reviews.cpp:133
msgid "Group by Author"
msgstr "Group by Author"
#: ui/side_reviews.cpp:141
msgid "Show reviews for current page only"
msgstr "Show reviews for current page only"
#: ui/formwidgets.cpp:624 shell/shell.cpp:378
msgid "*|All Files"
msgstr "*|All Files"
#: ui/annotationmodel.cpp:304 part.cpp:2341
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
#: ui/pageviewannotator.cpp:162
msgid "Text of the new note:"
msgstr "Text of the new note:"
#: ui/pageviewannotator.cpp:164
msgid "New Text Note"
msgstr "New Text Note"
#: ui/pageviewannotator.cpp:986
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
msgstr "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:988
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Highlight text"
msgstr "Highlight text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:990
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a freehand line"
msgstr "Draw a freehand line"
#: ui/pageviewannotator.cpp:992
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
msgstr "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:994
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Put a pop-up note"
msgstr "Put a pop-up note"
#: ui/pageviewannotator.cpp:996
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
msgstr "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
#: ui/pageviewannotator.cpp:998
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Draw a rectangle"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1000
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Squiggle text"
msgstr "Squiggle text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1002
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Put a stamp symbol"
msgstr "Put a stamp symbol"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1004
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Draw a straight line"
msgstr "Draw a straight line"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1006
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Strike out text"
msgstr "Strike out text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1008
msgctxt "Annotation tool"
msgid "Underline text"
msgstr "Underline text"
#: ui/pageviewannotator.cpp:1049
msgid "Highlighter"
msgstr "Highlighter"
#: ui/findbar.cpp:40
msgctxt "Find text"
msgid "F&ind:"
msgstr "F&ind:"
#: ui/findbar.cpp:50
msgid "Text to search for"
msgstr "Text to search for"
#: ui/findbar.cpp:55
msgctxt "Find and go to the next search match"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: ui/findbar.cpp:56
msgid "Jump to next match"
msgstr "Jump to next match"
#: ui/findbar.cpp:59
msgctxt "Find and go to the previous search match"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: ui/findbar.cpp:60
msgid "Jump to previous match"
msgstr "Jump to previous match"
#: ui/findbar.cpp:65
msgid "Modify search behavior"
msgstr "Modify search behaviour"
#: ui/findbar.cpp:67
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: ui/findbar.cpp:69
msgid "From current page"
msgstr "From current page"
#: shell/okular_main.cpp:129
msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
msgstr "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
#: shell/main.cpp:40
msgid "Page of the document to be shown"
msgstr "Page of the document to be shown"
#: shell/main.cpp:41
msgid "Start the document in presentation mode"
msgstr "Start the document in presentation mode"
#: shell/main.cpp:42
msgid "Start with print dialog"
msgstr "Start with print dialog"
#: shell/main.cpp:43
msgid "\"Unique instance\" control"
msgstr "\"Unique instance\" control"
#: shell/main.cpp:44
msgid "Not raise window"
msgstr "Not raise window"
#: shell/main.cpp:45
msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
msgstr "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
#: shell/shell.cpp:79 shell/shell.cpp:131
msgid "Unable to find the Okular component."
msgstr "Unable to find the Okular component."
#: shell/shell.cpp:119
msgid ""
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
"the unique one."
msgstr ""
"There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
"the unique one."
#: shell/shell.cpp:285
msgid ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
"Click to open a file\n"
"Click and hold to open a recent file"
#: shell/shell.cpp:286
msgid ""
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
#: shell/shell.cpp:299
msgid "Next Tab"
msgstr "Next Tab"
#: shell/shell.cpp:305
msgid "Previous Tab"
msgstr "Previous Tab"
#: shell/shell.cpp:381
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
#: part.cpp:349
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
#: part.cpp:359
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
#: part.cpp:364
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"
#: part.cpp:369
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: part.cpp:403
msgid ""
"This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click "
"here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
msgstr ""
"This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click "
"here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
#: part.cpp:547
msgctxt "Previous page"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: part.cpp:548
msgid "Go back to the Previous Page"
msgstr "Go back to the Previous Page"
#: part.cpp:549
msgid "Moves to the previous page of the document"
msgstr "Moves to the previous page of the document"
#: part.cpp:559
msgctxt "Next page"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: part.cpp:560
msgid "Advance to the Next Page"
msgstr "Advance to the Next Page"
#: part.cpp:561
msgid "Moves to the next page of the document"
msgstr "Moves to the next page of the document"
#: part.cpp:572
msgid "Beginning of the document"
msgstr "Beginning of the document"
#: part.cpp:573
msgid "Moves to the beginning of the document"
msgstr "Moves to the beginning of the document"
#: part.cpp:577
msgid "End of the document"
msgstr "End of the document"
#: part.cpp:578
msgid "Moves to the end of the document"
msgstr "Moves to the end of the document"
#: part.cpp:591
msgid "Rename the current bookmark"
msgstr "Rename the current bookmark"
#: part.cpp:595
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Previous Bookmark"
#: part.cpp:597
msgid "Go to the previous bookmark"
msgstr "Go to the previous bookmark"
#: part.cpp:601
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Next Bookmark"
#: part.cpp:603
msgid "Go to the next bookmark"
msgstr "Go to the next bookmark"
#: part.cpp:629
msgid "Configure Okular..."
msgstr "Configure Okular..."
#: part.cpp:634
msgid "Configure Viewer..."
msgstr "Configure Viewer..."
#: part.cpp:641
msgid "Configure Viewer Backends..."
msgstr "Configure Viewer Backends..."
#: part.cpp:645
msgid "Configure Backends..."
msgstr "Configure Backends..."
#: part.cpp:672
msgid "About Backend"
msgstr "About Backend"
#: part.cpp:678
msgid "Reloa&d"
msgstr "Reloa&d"
#: part.cpp:680
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Reload the current document from disk."
#: part.cpp:686
msgid "Close &Find Bar"
msgstr "Close &Find Bar"
#: part.cpp:690
msgid "Page Number"
msgstr "Page Number"
#: part.cpp:723
msgid "Save &Copy As..."
msgstr "Save &Copy As..."
#: part.cpp:732
msgid "Show &Navigation Panel"
msgstr "Show &Navigation Panel"
#: part.cpp:740
msgid "Show &Page Bar"
msgstr "Show &Page Bar"
#: part.cpp:746
msgid "&Embedded Files"
msgstr "&Embedded Files"
#: part.cpp:752
msgid "E&xport As"
msgstr "E&xport As"
#: part.cpp:762
msgctxt "A document format, Okular-specific"
msgid "Document Archive"
msgstr "Document Archive"
#: part.cpp:768
msgid "P&resentation"
msgstr "P&resentation"
#: part.cpp:774
msgid "Switch Blackscreen Mode"
msgstr "Switch Blackscreen Mode"
#: part.cpp:780
msgid "Toggle Drawing Mode"
msgstr "Toggle Drawing Mode"
#: part.cpp:785
msgid "Erase Drawings"
msgstr "Erase Drawings"
#: part.cpp:790
msgid "Configure Annotations..."
msgstr "Configure Annotations..."
#: part.cpp:795
msgid "Play/Pause Presentation"
msgstr "Play/Pause Presentation"
#: part.cpp:936
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Could not open '%1'. File does not exist"
#: part.cpp:985
msgid "The loading of %1 has been canceled."
msgstr "The loading of %1 has been cancelled."
#: part.cpp:1001
msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgstr "Could not open %1. Reason: %2"
#: part.cpp:1032
msgid "Configure Viewer Backends"
msgstr "Configure Viewer Backends"
#: part.cpp:1036
msgid "Configure Backends"
msgstr "Configure Backends"
#: part.cpp:1204
msgid "Please enter the password to read the document:"
msgstr "Please enter the password to read the document:"
#: part.cpp:1206
msgid "Incorrect password. Try again:"
msgstr "Incorrect password. Try again:"
#: part.cpp:1211
msgid "Document Password"
msgstr "Document Password"
#: part.cpp:1310
msgid ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms."
msgstr ""
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
"View -> Show Forms."
#: part.cpp:1378
msgid ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?"
msgstr ""
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
"Do you want to allow it?"
#: part.cpp:1380
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Presentation Mode"
#: part.cpp:1381
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
#: part.cpp:1381
msgid "Allow the presentation mode"
msgstr "Allow the presentation mode"
#: part.cpp:1382
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Do Not Allow"
#: part.cpp:1382
msgid "Do not allow the presentation mode"
msgstr "Do not allow the presentation mode"
#: part.cpp:1451
msgid "Could not open %1"
msgstr "Could not open %1"
#: part.cpp:1463
msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
msgstr "Do you want to save your annotation changes or discard them?"
#: part.cpp:1464
msgid "Close Document"
msgstr "Close Document"
#: part.cpp:1564
msgid ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
msgstr ""
"This link points to a close document action that does not work when using "
"the embedded viewer."
#: part.cpp:1570
msgid ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
msgstr ""
"This link points to a quit application action that does not work when using "
"the embedded viewer."
#: part.cpp:1666 part.cpp:1685
msgid "Reloading the document..."
msgstr "Reloading the document..."
#: part.cpp:1873
msgid "Go to Page"
msgstr "Go to Page"
#: part.cpp:1888
msgid "&Page:"
msgstr "&Page:"
#: part.cpp:1985
msgid "Enter the new name of the bookmark:"
msgstr "Enter the new name of the bookmark:"
#: part.cpp:2023
msgid "Rename this Bookmark"
msgstr "Rename this Bookmark"
#: part.cpp:2122
msgid ""
"Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
msgstr ""
"Your annotations will not be exported.\n"
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
"Archive"
#: part.cpp:2143
msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgstr "Could not open the temporary file for saving."
#: part.cpp:2161 part.cpp:2173 part.cpp:2221 part.cpp:2520
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
#: part.cpp:2165
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
msgstr "File could not be saved in '%1'. %2"
#: part.cpp:2206
msgid ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n"
"The document does not exist anymore."
msgstr ""
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
"\n"
"The document does not exist anymore."
#: part.cpp:2346
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
#: part.cpp:2363
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: part.cpp:2611
msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "Printing this document is not allowed."
#: part.cpp:2620
msgid ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
msgstr ""
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
#: part.cpp:2624
msgid ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
"bugs.kde.org"
msgstr ""
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
"bugs.kde.org"
#: part.cpp:2703
msgid "Go to the place you were before"
msgstr "Go to the place you were before"
#: part.cpp:2706
msgid "Go to the place you were after"
msgstr "Go to the place you were after"
#: part.cpp:2731
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
#: part.cpp:2744
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
#: part.cpp:2747
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
"the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab.</"
"qt>"
#: part.cpp:2760
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
#: part.cpp:2763
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
#: part.cpp:2774
msgid ""
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not write uncompressed data tothe "
"file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
#: part.cpp:2777
msgid ""
"<qt>This error typically occurs if there is not enough space. If you want to "
"be sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
msgstr ""
#: part.cpp:2807
msgid "No Bookmarks"
msgstr "No Bookmarks"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: part.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: part.rc:82
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
msgid "&Settings"
msgstr "&Settings"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. i18n: file: part.rc:88
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:31
#. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
#. i18n: file: part.rc:38
#. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid "&Orientation"
msgstr "&Orientation"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:50
#. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks)
#. i18n: file: part.rc:60
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bookmarks"
#. i18n: file: part-viewermode.rc:63
#. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar)
#: rc.cpp:18
msgid "Viewer Toolbar"
msgstr "Viewer Toolbar"
#. i18n: file: part.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:24
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit"
#. i18n: file: part.rc:26
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:27
msgid "&View"
msgstr "&View"
#. i18n: file: part.rc:48
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:33
msgid "&Go"
msgstr "&Go"
#. i18n: file: part.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:39
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
#. i18n: file: part.rc:92
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: shell/shell.rc:22
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Main Toolbar"
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:57
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
#: rc.cpp:60
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
msgstr ""
"Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
#. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:63
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
#: rc.cpp:69
msgid "Show scroll&bars"
msgstr "Show scroll&bars"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
#: rc.cpp:72
msgid "Link the &thumbnails with the page"
msgstr "Link the &thumbnails with the page"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
#: rc.cpp:75
msgid "Show &hints and info messages"
msgstr "Show &hints and info messages"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle)
#: rc.cpp:78
msgid "Display document title in titlebar if available"
msgstr "Display document title in titlebar if available"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:81
msgid "When not displaying document title:"
msgstr "When not displaying document title:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName)
#: rc.cpp:84
msgid "Display file name only"
msgstr "Display file name only"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath)
#: rc.cpp:87
msgid "Display full file path"
msgstr "Display full file path"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:90
msgid "Program Features"
msgstr "Program Features"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs)
#: rc.cpp:93
msgid "Open new files in &tabs"
msgstr "Open new files in &tabs"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
#: rc.cpp:96
msgid "&Obey DRM limitations"
msgstr "&Obey DRM limitations"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
#: rc.cpp:99
msgid "&Reload document on file change"
msgstr "&Reload document on file change"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
#: rc.cpp:102
msgid "Show backend selection dialog"
msgstr "Show backend selection dialogue"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:105
msgid "View Options"
msgstr "View Options"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
#: rc.cpp:108
msgid "Overview &columns:"
msgstr "Overview &columns:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
#: rc.cpp:111
msgid ""
"Defines how much of the current viewing area will still be visible when "
"pressing the Page Up/Down keys."
msgstr ""
"Defines how much of the current viewing area will still be visible when "
"pressing the Page Up/Down keys."
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
#: rc.cpp:114
msgid "&Page Up/Down overlap:"
msgstr "&Page Up/Down overlap:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:304
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ScrollOverlap)
#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: rc.cpp:121 rc.cpp:132
msgid ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
msgstr ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: rc.cpp:125 rc.cpp:136
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
msgstr ""
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
"For files which were opened before the previous zoom is applied."
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:129
msgid "&Default Zoom:"
msgstr "&Default Zoom:"
#. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:153
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance)
#: rc.cpp:156
msgid "Advance every:"
msgstr "Advance every:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime)
#: rc.cpp:159
msgid " sec."
msgstr " sec."
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop)
#: rc.cpp:162
msgid "Loop after last page"
msgstr "Loop after last page"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:168
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:171
msgid "Pencil color:"
msgstr "Pencil colour:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:174
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "Mouse cursor:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#: rc.cpp:177
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Hidden After Delay"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#: rc.cpp:180
msgid "Always Visible"
msgstr "Always Visible"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
#: rc.cpp:183
msgid "Always Hidden"
msgstr "Always Hidden"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress)
#: rc.cpp:186
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Show &progress indicator"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary)
#: rc.cpp:189
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Show s&ummary page"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled)
#: rc.cpp:192
msgid "Enable transitions"
msgstr "Enable transitions"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:195
msgid "Default transition:"
msgstr "Default transition:"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:198
msgid "Blinds Vertical"
msgstr "Blinds Vertical"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:201
msgid "Blinds Horizontal"
msgstr "Blinds Horizontal"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:204
msgid "Box In"
msgstr "Box In"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:207
msgid "Box Out"
msgstr "Box Out"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:210
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolve"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:213
msgid "Glitter Down"
msgstr "Glitter Down"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:216
msgid "Glitter Right"
msgstr "Glitter Right"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:219
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Glitter Right-Down"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:222
msgid "Random Transition"
msgstr "Random Transition"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:225
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:228
msgid "Split Horizontal In"
msgstr "Split Horizontal In"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:231
msgid "Split Horizontal Out"
msgstr "Split Horizontal Out"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:234
msgid "Split Vertical In"
msgstr "Split Vertical In"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:237
msgid "Split Vertical Out"
msgstr "Split Vertical Out"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:240
msgid "Wipe Down"
msgstr "Wipe Down"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:243
msgid "Wipe Right"
msgstr "Wipe Right"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:246
msgid "Wipe Left"
msgstr "Wipe Left"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: rc.cpp:249
msgid "Wipe Up"
msgstr "Wipe Up"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:252
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
#. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:255
msgid "Screen:"
msgstr "Screen:"
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:258
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:264
msgid ""
"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. "
"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
msgstr ""
"<b>Note</b>: the information here is used only for comments and reviews. "
"Information inserted here will not be transmitted without your knowledge."
#. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup)
#: rc.cpp:267
msgid "Annotation tools"
msgstr "Annotation tools"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:270
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing)
#: rc.cpp:273
msgid "Enable &transparency effects"
msgstr "Enable &transparency effects"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:101
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel)
#: rc.cpp:276
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Usage"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio)
#: rc.cpp:279
msgid "&Low"
msgstr "&Low"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio)
#: rc.cpp:282
msgid "&Normal (default)"
msgstr "&Normal (default)"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio)
#: rc.cpp:285
msgid "&Aggressive"
msgstr "&Aggressive"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio)
#: rc.cpp:288
msgid "&Greedy"
msgstr "&Greedy"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:216
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:291
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias)
#: rc.cpp:294
msgid "Enable Text Antialias"
msgstr "Enable Text Antialias"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias)
#: rc.cpp:297
msgid "Enable Graphics Antialias"
msgstr "Enable Graphics Antialias"
#. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting)
#: rc.cpp:300
msgid "Enable Text Hinting"
msgstr "Enable Text Hinting"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages)
#: rc.cpp:303
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Draw border around &Images"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks)
#: rc.cpp:306
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Draw border around &Links"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors)
#: rc.cpp:309
msgid "Change &colors"
msgstr "Change &colours"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn)
#: rc.cpp:312
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr "Warning: these options can badly affect drawing speed."
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:315
msgid "Color mode:"
msgstr "Colour mode:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:318
msgid "Invert Colors"
msgstr "Invert Colours"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:321
msgid "Change Paper Color"
msgstr "Change Paper Colour"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:324
msgid "Change Dark & Light Colors"
msgstr "Change Dark & Light Colours"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
#: rc.cpp:327
msgid "Convert to Black & White"
msgstr "Convert to Black & White"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:330
msgid "Paper color:"
msgstr "Paper colour:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:333
msgid "Dark color:"
msgstr "Dark colour:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: rc.cpp:336
msgid "Light color:"
msgstr "Light colour:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:339
msgid "Threshold:"
msgstr "Threshold:"
#. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:342
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#: aboutdata.h:24
msgid "Okular, a universal document viewer"
msgstr "Okular, a universal document viewer"
#: aboutdata.h:26
msgid ""
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n"
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
msgstr ""
"(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
"(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
"(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
"(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n"
"(C) 2006-2009 Pino Toscano"
#: aboutdata.h:35
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: aboutdata.h:35
msgid "Former maintainer"
msgstr "Former maintainer"
#: aboutdata.h:36
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: aboutdata.h:36
msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
msgstr "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
#: aboutdata.h:37
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: aboutdata.h:37
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
#: aboutdata.h:38
msgid "Piotr Szymanski"
msgstr "Piotr Szymanski"
#: aboutdata.h:38
msgid "Created Okular from KPDF codebase"
msgstr "Created Okular from KPDF codebase"
#: aboutdata.h:39
msgid "Enrico Ros"
msgstr "Enrico Ros"
#: aboutdata.h:39
msgid "KPDF developer"
msgstr "KPDF developer"
#: aboutdata.h:40
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"
#: aboutdata.h:40
msgid "Annotations artwork"
msgstr "Annotations artwork"
#: aboutdata.h:41
msgid "Jiri Baum - NICTA"
msgstr "Jiri Baum - NICTA"
#: aboutdata.h:41
msgid "Table selection tool"
msgstr "Table selection tool"
#: aboutdata.h:42
msgid "Fabio D'Urso"
msgstr "Fabio D'Urso"
#: aboutdata.h:42
msgid "Annotation improvements"
msgstr "Annotation improvements"