kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

146 lines
4.1 KiB
Text

# translation of kinfocenter.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
# translation of kcontrol.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "អំពី​ម៉ូឌុល​ព័ត៌មាន​បច្ចុប្បន្ន"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "ជំនួយ​ម៉ូឌុល"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "ម៉ឌុល​ស្វែងរក"
#: infocenter.cpp:246
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "នាំចេញ​ម៉ូឌុល​ដែលមិន​បាន​ផលិត​លទ្ធផល ។"
#: infocenter.cpp:257
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ដើម្បីសរសេរ​ព័ត៌មាន​នាំចេញ​បានទេ"
#: infocenter.cpp:262
msgid "Export information for %1"
msgstr "នាំចេញ​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ %1"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Information exported"
msgstr "បាន​នាំចូល​ព័ត៌មាន​"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​ព័ត៌មាន​"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Info Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​របស់ KDE"
#: main.cpp:42
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​របស់ KDE"
#: main.cpp:43
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩-២០១០ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ KDE SC KInfocenter"
#: main.cpp:48
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:48
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: main.cpp:49
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:49
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ​មុន"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:51
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:52
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:53
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែង​រក"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "ពង្រីក​ប្រភេទ​ទាំងអស់"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "វេញ​ប្រភេទ​ទាំងអស់"