kde-l10n/it/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

107 lines
3.3 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Italian
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Definizioni di configurazione"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "File di dati"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Script eseguibili"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Script di animazione"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "File principale dello script"
#: common/scriptenv.cpp:116
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Impossibile caricare il file di script: %1"
#: common/scriptenv.cpp:241
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug richiede un argomento"
#: common/scriptenv.cpp:261
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons richiede un argomento: tipo di estensione"
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon richiede due argomenti: tipo di estensione e nome dell'estensione "
"da caricare"
#: common/scriptenv.cpp:304
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Impossibile trovare l'estensione %1 di tipo %2"
#: common/scriptenv.cpp:314
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Impossibile aprire il file di script per l'estensione %1: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() richiede un argomento"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Impossibile aprire '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Un costruttore richiede almeno 1 argomento"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() richiede un argomento"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Impossibile estrarre l'applet"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() richiede due argomenti"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() richiede un argomento"