mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
161 lines
5.7 KiB
Text
161 lines
5.7 KiB
Text
# translation of knetattach.po to Hindi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
|
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knetattach\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:17+0530\n"
|
|
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
|
|
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"नाम भरें इस <i>फ़ाइल हसतांतरण प्रोटोकॉल कनेक्शन</i>के लिए इसके अलावा भरें उपयोग के लिए "
|
|
"सर्वर पता, पोर्ट व फ़ोल्डर पाथ फिर दबाएँ <b>सहेजें व जोडें </b> बटन."
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a name for this <i>SSH File Transfer Protocol</i> as well as a server "
|
|
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:188
|
|
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
|
|
msgstr "सर्वर से कनेक्ट होने में अक्षम. कृपया सेटिंग जाँचें और फिर से कोशिश करें."
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:281
|
|
msgid "Save && C&onnect"
|
|
msgstr "सहेजें && कनेक्ट करें (&o)"
|
|
|
|
#: knetattach.cpp:283
|
|
msgid "C&onnect"
|
|
msgstr "कनेक्ट (&o)"
|
|
|
|
#: main.cpp:28 main.cpp:29
|
|
msgid "KDE Network Wizard"
|
|
msgstr "केडीई नेटवर्क विजार्ड"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "(c) 2004 George Staikos"
|
|
msgstr "(c) 2004 जॉर्ज स्टायकॉस"
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
msgstr "जॉर्ज स्टायकॉस"
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "Primary author and maintainer"
|
|
msgstr "प्राथमिक लेखक तथा मेंटेनर"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Network Folder Wizard"
|
|
msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर विज़ॉर्ड"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Add Network Folder"
|
|
msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर जोड़ें"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
|
|
"button."
|
|
msgstr "वह नेटवर्क फोल्डर प्रकार चुनें जिससे आप जुड़ना चाहते हैं, फिर अगला बटन दबाएँ."
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "&File Transfer Protocol (ftp)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:94
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Recent connection:"
|
|
msgstr "हाल ही के कनेक्शन: (&R)"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:101
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _sftp)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "&SSH File Transfer Protocol (sftp)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:131
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Network Folder Information"
|
|
msgstr "नेटवर्क फोल्डर जानकारी"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
|
|
"folder path to use and press the Next button."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>%1</i> के लिए तथा नेटवर्क पता, पोर्ट तथा फोल्डर पथ के लिए जिसे उपयोग करना है हेतु "
|
|
"एक नाम भरें तथा अगला बटन दबाएँ."
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:150
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "नाम: (&N)"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:166
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid "&User:"
|
|
msgstr "उपयोक्ता: (&U)"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:211
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "Se&rver:"
|
|
msgstr "सर्वर: (&r)"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:237
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgid "&Port:"
|
|
msgstr "पोर्टः (&P)"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:253
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "&Folder:"
|
|
msgstr "फ़ोल्डर: (&F)"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:294
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "एनकोडिंग:"
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:310
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
|
|
msgstr "इस रिमोट फ़ोल्डर के लिए प्रतीक बनाएँ"
|