mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
133 lines
4.6 KiB
Text
133 lines
4.6 KiB
Text
# translation of krunner_powerdevil.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 08:59+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "power profile"
|
||
msgstr "power profile"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "suspend"
|
||
msgstr "suspend"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "sleep"
|
||
msgstr "sleep"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "hibernate"
|
||
msgstr "hibernate"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "to disk"
|
||
msgstr "to disk"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "to ram"
|
||
msgstr "to ram"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "screen brightness"
|
||
msgstr "screen brightness"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "dim screen"
|
||
msgstr "зменшити яскравість екрана"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:74
|
||
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
|
||
msgstr "Показує список всіх профілів і надає вам змогу їх активувати"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:76
|
||
msgid ""
|
||
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
|
||
"activated"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх варіантів присипляння системи (на диск, у пам’ять) і "
|
||
"надає вам змогу задіяти один з них"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:83
|
||
msgid "Suspends the system to RAM"
|
||
msgstr "Присипляє систему у оперативну пам’ять"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:90
|
||
msgid "Suspends the system to disk"
|
||
msgstr "Присипляє систему на диск"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:97
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
|
||
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх режимів яскравості екрана або встановлює яскравість "
|
||
"екрана, відповідно до визначеної :q:; наприклад, яскравість 50 дасть вигляд "
|
||
"на екрані за 50% від максимальної яскравості"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:188
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
||
msgid "power profile %1"
|
||
msgstr "power profile %1"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:200
|
||
msgid "Set Profile to '%1'"
|
||
msgstr "Встановити профіль «%1»"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:207
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
||
msgid "screen brightness %1"
|
||
msgstr "screen brightness %1"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:209
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
|
||
msgid "dim screen %1"
|
||
msgstr "dim screen %1"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:220
|
||
msgid "Set Brightness to %1"
|
||
msgstr "Встановити яскравість «%1»"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:230
|
||
msgid "Dim screen totally"
|
||
msgstr "Повністю зменшити яскравість екрана"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:238
|
||
msgid "Dim screen by half"
|
||
msgstr "Наполовину зменшити яскравість екрана"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:246
|
||
msgid "Turn off screen"
|
||
msgstr "Вимкнути екран"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:283
|
||
msgid "Suspend to RAM"
|
||
msgstr "Сон зі збереженням до RAM"
|
||
|
||
#: PowerDevilRunner.cpp:288
|
||
msgid "Suspend to Disk"
|
||
msgstr "Сон зі збереженням на диск"
|