mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
108 lines
3.6 KiB
Text
108 lines
3.6 KiB
Text
# translation of okular_ooo.po to Bulgarian
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 09:55+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: manifest.cpp:443
|
||
msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: manifest.cpp:470
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
||
"This document will probably not open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Документът е шифриран, но Okular е бил компилиран без поддръжка на "
|
||
"шифриране. Документът най-вероятно няма да се отвори."
|
||
|
||
#: converter.cpp:99
|
||
msgid "Invalid XML document: %1"
|
||
msgstr "Невалиден XML документ: %1"
|
||
|
||
#: converter.cpp:113
|
||
msgid "Unable to read style information"
|
||
msgstr "Грешка при четене информацията за стил"
|
||
|
||
#: converter.cpp:161
|
||
msgid "Unable to convert document content"
|
||
msgstr "Грешка при конвертиране съдържанието на документа"
|
||
|
||
#: document.cpp:29
|
||
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
||
msgstr "Документът не е валиден ZIP архив"
|
||
|
||
#: document.cpp:35
|
||
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
||
msgstr "Невалидна структура на документа (липсва главната директория)"
|
||
|
||
#: document.cpp:41
|
||
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
||
msgstr "Невалидна структура на документа (липсва директория META INF)"
|
||
|
||
#: document.cpp:46
|
||
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
||
msgstr "Невалидна структура на документа (липсва META-INF/manifest.xml)"
|
||
|
||
#: document.cpp:57
|
||
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
||
msgstr "Невалидна структура на документа (липсва content.xml)"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:135
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Производител"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:139
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Създаден"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:141
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Създател"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:143
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:147
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Последна промяна"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:24
|
||
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
||
msgstr "Ядро за документи OpenDocument"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:26
|
||
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
||
msgstr "Показване на текстови документи OpenDocument"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:28
|
||
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
||
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:30
|
||
msgid "Tobias Koenig"
|
||
msgstr "Tobias Koenig"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:46
|
||
msgid "OpenDocument Text"
|
||
msgstr "Текстов документ OpenDocument"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:46
|
||
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
||
msgstr "Настройки на ядро за текстови документи OpenDocument"
|