kde-l10n/tr/messages/kdelibs/libkunitconversion.po

10585 lines
216 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010-2011
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010-2011
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdelibs-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: acceleration.cpp:28
msgid "Acceleration"
msgstr "İvme"
#: acceleration.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: acceleration.cpp:32
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "m/s²"
msgstr "m/s²"
#: acceleration.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second squared"
msgstr "metre saniye kare"
#: acceleration.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
msgstr "metre saniye kare;metre saniye kare;m/s²;m/s2;m/s^2"
#: acceleration.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second squared"
msgstr "%1 metre saniye kare"
#: acceleration.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second squared"
msgid_plural "%1 meters per second squared"
msgstr[0] "%1 metre saniye kare"
msgstr[1] "%1 metre saniye kare"
#: acceleration.cpp:41
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "ft/s²"
msgstr "ft/s²"
#: acceleration.cpp:42
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second squared"
msgstr "feet saniye kare"
#: acceleration.cpp:44
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
msgstr "feet saniye kare;feet saniye kare;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
#: acceleration.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second squared"
msgstr "%1 feet saniye kare"
#: acceleration.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second squared"
msgid_plural "%1 feet per second squared"
msgstr[0] "%1 feet saniye kare"
msgstr[1] "%1 feet saniye kare"
#: acceleration.cpp:50
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: acceleration.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "standard gravity"
msgstr "standart yerçekimi"
#: acceleration.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "standard gravity;g"
msgstr "standart yerçekimi;g"
#: acceleration.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 times standard gravity"
msgstr "%1 defa standart yerçekimi"
#: acceleration.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 standard gravity"
msgid_plural "%1 times standard gravity"
msgstr[0] "%1 defa standart yerçekimi"
msgstr[1] "%1 defa standart yerçekimi"
#: angle.cpp:35
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: angle.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: angle.cpp:39
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: angle.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "degrees"
msgstr "derece"
#: angle.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deg;degree;degrees;°"
msgstr "açı;açı;açı;°"
#: angle.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees"
msgstr "%1 derece"
#: angle.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree"
msgid_plural "%1 degrees"
msgstr[0] "%1 derece"
msgstr[1] "%1 derece"
#: angle.cpp:46
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "rad"
msgstr "rad"
#: angle.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "radians"
msgstr "radyan"
#: angle.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rad;radian;radians"
msgstr "rad;radyan;radyan"
#: angle.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 radians"
msgstr "%1 radyan"
#: angle.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 radian"
msgid_plural "%1 radians"
msgstr[0] "%1 radyan"
msgstr[1] "%1 radyan"
#: angle.cpp:53
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "grad"
msgstr "grad"
#: angle.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gradians"
msgstr "gradyan"
#: angle.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
msgstr "grad;gradyan;gradyan;grade;gon"
#: angle.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gradians"
msgstr "%1 gradyan"
#: angle.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gradian"
msgid_plural "%1 gradians"
msgstr[0] "%1 gradyan"
msgstr[1] "%1 gradyan"
#: angle.cpp:60
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "'"
msgstr "'"
#: angle.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc minutes"
msgstr "ark dakika"
#: angle.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
msgstr "ark dakika;AD;arkdakika;dakika;'"
#: angle.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc minutes"
msgstr "%1 ark dakika"
#: angle.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc minute"
msgid_plural "%1 arc minutes"
msgstr[0] "%1 ark dakika"
msgstr[1] "%1 ark dakika"
#: angle.cpp:67
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "\""
msgstr "\""
#: angle.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc seconds"
msgstr "ark saniye"
#: angle.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
msgstr "ark saniye;arksaniye;saniye;\""
#: angle.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc seconds"
msgstr "%1 ark saniye"
#: angle.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc second"
msgid_plural "%1 arc seconds"
msgstr[0] "%1 ark saniye"
msgstr[1] "%1 ark dakika"
#: area.cpp:28
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
msgid "Area"
msgstr "Alan"
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#: area.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#: area.cpp:34
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr "Ym²"
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#: area.cpp:38
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr "yotametrekare"
#: area.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr "yotametrekare;yotametrekare;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#: area.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr "%1 yotametrekare"
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#: area.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] "%1 yotametrekare"
msgstr[1] "%1 yotametrekare"
#: area.cpp:55
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr "Zm²"
#: area.cpp:56
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr "zetametrekare"
#: area.cpp:58
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr "zetametrekare;zetametrekare;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
#: area.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr "%1 zetametrekare"
#: area.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] "%1 zetametrekare"
msgstr[1] "%1 yotametrekare"
#: area.cpp:63
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr "Em²"
#: area.cpp:64
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr "eksametrekare"
#: area.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr "eksametrekare;eksametrekare;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
#: area.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr "%1 eksametrekare"
#: area.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] "%1 eksametrekare"
msgstr[1] "%1 eksametrekare"
#: area.cpp:71
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr "Pm²"
#: area.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr "petametrekare"
#: area.cpp:74
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr "petametrekare;petametrekare;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
#: area.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr "%1 petametrekare"
#: area.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] "%1 petametrekare"
msgstr[1] "%1 petametrekare"
#: area.cpp:79
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr "Tm²"
#: area.cpp:80
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr "terametrekare"
#: area.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr "terametrekare;terametrekare;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
#: area.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr "%1 terametrekare"
#: area.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] "%1 terametrekare"
msgstr[1] "%1 terametrekare"
#: area.cpp:87
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr "Gm²"
#: area.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr "gigametrekare"
#: area.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr "gigametrekare;gigametrekare;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
#: area.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr "%1 gigametrekare"
#: area.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] "%1 terametrekare"
msgstr[1] "%1 gigametrekare"
#: area.cpp:95
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr "Mm²"
#: area.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr "megametrekare"
#: area.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr "megametrekare;megametrekare;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
#: area.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr "%1 megametrekare"
#: area.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] "%1 megametrekare "
msgstr[1] "%1 megametrekare "
#: area.cpp:103
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr "km²"
#: area.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr "kilometrekare"
#: area.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr "kilometrekare;kilometrekare;km²;km/-2;km^2;km2"
#: area.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr "%1 kilometrekare"
#: area.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] "%1 kilometrekare"
msgstr[1] "%1 kilometrekare"
#: area.cpp:111
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr "hm²"
#: area.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr "hektometrekare"
#: area.cpp:114
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr "hektometrekare;hektometrekare;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektar"
#: area.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr "%1 hektometrekare"
#: area.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] "%1 hektometrekare"
msgstr[1] "%1 hektometrekare"
#: area.cpp:119
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr "dam²"
#: area.cpp:120
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr "dekametrekare"
#: area.cpp:122
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr "dekametrekare;dekametrekare;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
#: area.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr "%1 dekametrekare"
#: area.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] "%1 dekametrekare"
msgstr[1] "%1 dekametrekare"
#: area.cpp:127
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr "m²"
#: area.cpp:128
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr "metrekare"
#: area.cpp:129
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr "metrekare;metrekare;m²;m/-2;m^2;m2"
#: area.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr "%1 metrekare"
#: area.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] "%1 metrekare"
msgstr[1] "%1 metrekare"
#: area.cpp:134
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr "dm²"
#: area.cpp:135
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr "desimetrekare"
#: area.cpp:137
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr "desimetrekare;desimetrekare;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
#: area.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr "%1 desimetrekare"
#: area.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] "%1 desimetrekare"
msgstr[1] "%1 desimetrekare"
#: area.cpp:142
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
#: area.cpp:143
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr "santimetrekare"
#: area.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr "santimetrekare;santimetrekare;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
#: area.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr "%1 santimetrekare"
#: area.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] "%1 santimetrekare"
msgstr[1] "%1 santimetrekare"
#: area.cpp:150
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
#: area.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr "milimetrekare"
#: area.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr "milimetrekare;milimetrekare;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
#: area.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr "%1 milimetrekare"
#: area.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] "%1 milimetrekare"
msgstr[1] "%1 milimetrekare"
#: area.cpp:158
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr "µm²"
#: area.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr "mikrometrekare"
#: area.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr "mikrometrekare;mikrometrekare;µm²;um²;µm/-2;um/-2;µm^2;um^2;µm2;um2"
#: area.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr "%1 mikrometrekare"
#: area.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] "%1 mikrometrekare"
msgstr[1] "%1 mikrometrekare"
#: area.cpp:166
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr "nm²"
#: area.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr "nanometrekare"
#: area.cpp:169
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr "nanometrekare;nanometrekare;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
#: area.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr "%1 nanometrekare"
#: area.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] "%1 nanometrekare"
msgstr[1] "%1 nanometrekare"
#: area.cpp:174
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr "pm²"
#: area.cpp:175
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr "pikometrekare"
#: area.cpp:177
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr "pikometrekare;pikometrekare;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
#: area.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr "%1 pikometrekare"
#: area.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] "%1 pikometrekare"
msgstr[1] "%1 pikometrekare"
#: area.cpp:182
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr "fm²"
#: area.cpp:183
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr "femtometrekare"
#: area.cpp:185
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr "femtometrekare;femtometrekare;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
#: area.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr "%1 femtometrekare"
#: area.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] "%1 femtometrekare"
msgstr[1] "%1 femtometrekare"
#: area.cpp:190
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr "am²"
#: area.cpp:191
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr "attometrekare"
#: area.cpp:193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr "attometrekare;attometrekare;am²;am/-2;am^2;am2"
#: area.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr "%1 attometrekare"
#: area.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] "%1 attometrekare"
msgstr[1] "%1 attometrekare"
#: area.cpp:198
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr "zm²"
#: area.cpp:199
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr "zeptometrekare"
#: area.cpp:201
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr "zeptometrekare;zeptometrekare;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
#: area.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr "%1 zeptometrekare"
#: area.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] "%1 zeptometrekare"
msgstr[1] "%1 zeptometrekare"
#: area.cpp:206
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr "yoktometrekare"
#: area.cpp:207
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr "yoktometrekare"
#: area.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr "yoktometrekare;yoktometrekare;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
#: area.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr "%1 yoktometrekare"
#: area.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] "%1 yoktometrekare"
msgstr[1] "%1 yoktometrekare"
#: area.cpp:214
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr "ar"
#: area.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr "ar"
#: area.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr "ar;ar"
#: area.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr "%1 ar"
#: area.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] "%1 ar"
msgstr[1] "%1 ar"
#: area.cpp:221
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#: area.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr "feet kare"
#: area.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr "feet kare;feet kare;ft²;feet²"
#: area.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr "%1 feet kare"
#: area.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] "%1 feet kare"
msgstr[1] "%1 feet kare"
#: area.cpp:229
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr "in²"
#: area.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr "inç kare"
#: area.cpp:232
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
"inch²"
msgstr "inç kare;inç kare;in²;inç²"
#: area.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr "%1 inç kare"
#: area.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] "%1 inç kare"
msgstr[1] "%1 inç kare"
#: area.cpp:237
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr "mi²"
#: area.cpp:238
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr "mil kare"
#: area.cpp:240
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr "mil kare;mil kare;mi²;mil²"
#: area.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr "%1 mil kare"
#: area.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] "%1 mil kare"
msgstr[1] "%1 mil kare"
#: converter.cpp:55
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#: converter.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:52
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
#: currency.cpp:53
msgid "From ECB"
msgstr "ECB'den"
#: currency.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:61
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr "avro;avro"
#: currency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr "%1 Avro"
#: currency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] "%1 Avro"
msgstr[1] "%1 Avro"
#: currency.cpp:70
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr "şilin;şilin"
#: currency.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr "%1 Şilin"
#: currency.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] "%1 Şilin"
msgstr[1] "%1 Şilin"
#: currency.cpp:78
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "frank;frank"
#: currency.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr "%1 Belçika frangı"
#: currency.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] "%1 Belçika frangı"
msgstr[1] "%1 Belçika frangı"
#: currency.cpp:87
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr "gulden;gulden"
#: currency.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr "%1 Gulden"
#: currency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] "%1 Gulden"
msgstr[1] "%1 Gulden"
#: currency.cpp:97
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr "markka;markkas;markkaa"
#: currency.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr "%1 Markka"
#: currency.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] "%1 Markka"
msgstr[1] "%1 Markka"
#: currency.cpp:106
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "Fransız frangı"
#: currency.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr "%1 Fransız frangı"
#: currency.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] "%1 Fransız frangı"
msgstr[1] "%1 Fransız frangı"
#: currency.cpp:115
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr "mark;mark"
#: currency.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr "%1 Mark"
#: currency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] "%1 Mark"
msgstr[1] "%1 Mark"
#: currency.cpp:124
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr "İrlanda poundu;İrlanda poundu"
#: currency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr "%1 İrlanda poundu"
#: currency.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] "%1 İrlanda poundu"
msgstr[1] "%1 İrlanda poundu"
#: currency.cpp:133
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr "lira;lira"
#: currency.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr "%1 İtalyan lirası"
#: currency.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] "%1 İtalyan lirası"
msgstr[1] "%1 İtalyan lirası"
#: currency.cpp:142
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "frang;frang"
#: currency.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr "%1 Lüksemburg frangı"
#: currency.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] "%1 Lüksemburg frangı"
msgstr[1] "%1 Lüksemburg frangı"
#: currency.cpp:151
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr "escudo;escudos"
#: currency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr "%1 Eskudo"
#: currency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] "%1 Eskudo"
msgstr[1] "%1 Eskudo"
#: currency.cpp:160
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr "peseta;peseta"
#: currency.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr "%1 Peseta"
#: currency.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] "%1 Peseta"
msgstr[1] "%1 Peseta"
#: currency.cpp:169
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr "drahmi;drahmi"
#: currency.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr "%1 Drahmi"
#: currency.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] "%1 Drahmi"
msgstr[1] "%1 Drahmi"
#: currency.cpp:178
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr "tor;tor;tor"
#: currency.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr "%1 Tolar"
#: currency.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] "%1 Tolar"
msgstr[1] "%1 Tolar"
#: currency.cpp:187
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr "Kıbrıs poundu;Kıbrıs poundu"
#: currency.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr "%1 Kıbrıs poundu"
#: currency.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] "%1 Kıbrıs poundu"
msgstr[1] "%1 Kıbrıs poundu"
#: currency.cpp:196
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr "Malta lirası"
#: currency.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr "%1 Malta lirası"
#: currency.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] "%1 Malta lirası"
msgstr[1] "%1 Malta lirası"
#: currency.cpp:205
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr "koruna;koruna;koruna;koruna"
#: currency.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr "%1 Slovak korunası"
#: currency.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] "%1 Slovak Kronu"
msgstr[1] "%1 Slovak korunası"
#: currency.cpp:216
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr "dolar;dolar"
#: currency.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr "%1 Amerikan doları"
#: currency.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] "%1 Amerikan doları"
msgstr[1] "%1 Amerikan doları"
#: currency.cpp:225
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr "yen"
#: currency.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr "%1 yen"
#: currency.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] "%1 yen"
msgstr[1] "%1 yen"
#: currency.cpp:234
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr "lev;leva"
#: currency.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr "%1 leva"
#: currency.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] "%1 leva"
msgstr[1] "%1 leva"
#: currency.cpp:242
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr "koruna;korunas"
#: currency.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr "%1 Çek korunası"
#: currency.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] "%1 Çek korunası"
msgstr[1] "%1 Çek korunası"
#: currency.cpp:253
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr "Danimarka kronu;Danimarka kronu"
#: currency.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr "%1 Danimarka kronu"
#: currency.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] "%1 Danimarka kronu"
msgstr[1] "%1 Danimarka kronu"
#: currency.cpp:262
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr "kron;kron;kron"
#: currency.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr "%1 kroons"
#: currency.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] "%1 Kroon"
msgstr[1] "%1 Kroon"
#: currency.cpp:272
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr "pound;pound;pound sterling;pound sterling"
#: currency.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr "%1 pound sterlin"
#: currency.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] "%1 pound sterlin"
msgstr[1] "%1 pound sterlin"
#: currency.cpp:282
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr "forint"
#: currency.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr "%1 forint"
#: currency.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] "%1 forint"
msgstr[1] "%1 forint"
#: currency.cpp:291
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr "litas;litai;litu"
#: currency.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr "%1 litas"
#: currency.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] "%1 litai"
msgstr[1] "%1 litai"
#: currency.cpp:300
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr "lats;lati"
#: currency.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr "%1 lati"
#: currency.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] "%1 lati"
msgstr[1] "%1 lati"
#: currency.cpp:308
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr "zloti;zloti;zloti"
#: currency.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr "%1 Zloti"
#: currency.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] "%1 Zloti"
msgstr[1] "%1 Zloti"
#: currency.cpp:317
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr "leu;lei"
#: currency.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr "%1 leva"
#: currency.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] "%1 leu"
msgstr[1] "%1 leu"
#: currency.cpp:326
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr "kroon;kroon"
#: currency.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr "%1 kroon"
#: currency.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] "%1 krona"
msgstr[1] "%1 krona"
#: currency.cpp:335
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "frang;frang"
#: currency.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr "%1 İsviçre frangı"
#: currency.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] "%1 İsviçre frangı"
msgstr[1] "%1 İsviçre frangı"
#: currency.cpp:345
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr "Norveç kronu;Norveç kronu"
#: currency.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr "%1 Norveç kronu"
#: currency.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] "%1 Norveç kronu"
msgstr[1] "%1 Norveç kronu"
#: currency.cpp:354
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr "kuna;kuna"
#: currency.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr "%1 kuna"
#: currency.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] "%1 kun"
msgstr[1] "%1 kun"
#: currency.cpp:364
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr "ruble;ruble;ruble;ruble"
#: currency.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr "%1 ruble"
#: currency.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] "%1 ruble"
msgstr[1] "%1 ruble"
#: currency.cpp:373
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr "lira"
#: currency.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr "%1 Türk lirası"
#: currency.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] "%1 Türk lirası"
msgstr[1] "%1 Türk lirası"
#: currency.cpp:383
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr "Avustralya doları;Avustralya doları"
#: currency.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr "%1 Avustralya doları"
#: currency.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] "%1 Avustralya doları"
msgstr[1] "%1 Avustralya doları"
#: currency.cpp:392
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr "real;real"
#: currency.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr "%1 real"
#: currency.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] "%1 real"
msgstr[1] "%1 real"
#: currency.cpp:402
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr "Kanada doları;Kanada doları"
#: currency.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr "%1 Kanada doları"
#: currency.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] "%1 Kanada doları"
msgstr[1] "%1 Kanada doları"
#: currency.cpp:411
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr "yuan"
#: currency.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr "%1 yuan"
#: currency.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] "%1 yuan"
msgstr[1] "%1 yuan"
#: currency.cpp:421
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr "Hong Kong doları;Hong Kong doları"
#: currency.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr "%1 Hong Kong doları"
#: currency.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] "%1 Hong Kong doları"
msgstr[1] "%1 Hong Kong doları"
#: currency.cpp:430
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr "rupi;rupi"
#: currency.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr "%1 Rupi"
#: currency.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] "%1 Rupi"
msgstr[1] "%1 Rupi"
#: currency.cpp:439
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr "rupi;rupi"
#: currency.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr "%1 Rupi"
#: currency.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] "%1 Rupi"
msgstr[1] "%1 Rupi"
#: currency.cpp:448
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr "won"
#: currency.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr "%1 won"
#: currency.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] "%1 won"
msgstr[1] "%1 won"
#: currency.cpp:458
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr "Meksika pezosu;Meksika pezosu"
#: currency.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr "%1 Meksika pezosu"
#: currency.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] "%1 Meksika pezosu"
msgstr[1] "%1 Meksika pezosu"
#: currency.cpp:467
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr "ringgit;ringgits"
#: currency.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr "%1 ringgit"
#: currency.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] "%1 ringgit"
msgstr[1] "%1 ringgit"
#: currency.cpp:477
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr "Yeni Zelanda doları;Yeni Zelanda doları"
#: currency.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr "%1 Yeni Zelanda doları"
#: currency.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] "%1 Yeni Zelanda Doları"
msgstr[1] "%1 Yeni Zelanda doları"
#: currency.cpp:487
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr "Filipinler pezosu;Filipinler pezosu"
#: currency.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr "%1 Filipinler pezosu"
#: currency.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] "%1 Filipinler pezosu"
msgstr[1] "%1 Filipinler pezosu"
#: currency.cpp:497
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr "Singapur doları;Singapur doları"
#: currency.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr "%1 Singapur doları"
#: currency.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] "%1 Singapur Doları"
msgstr[1] "%1 Singapur doları"
#: currency.cpp:506
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr "baht"
#: currency.cpp:509
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr "%1 baht"
#: currency.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] "%1 baht"
msgstr[1] "%1 baht"
#: currency.cpp:515
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr "rand"
#: currency.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr "%1 rand"
#: currency.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] "%1 rand"
msgstr[1] "%1 rand"
#: density.cpp:28
msgid "Density"
msgstr "Yoğunluk"
#: density.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: density.cpp:32
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr "kg/m³"
#: density.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "metreküpte kilogram"
#: density.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr "metreküpte kilogram;metreküpte kilogram;kg/m³"
#: density.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr "metreküpte %1 kilogram"
#: density.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] "%1 metreküpte kilogram"
msgstr[1] "metreküpte %1 kilogram"
#: density.cpp:43
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr "kg/L"
#: density.cpp:44
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr "litrede kilogram"
#: density.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr "litrede kilogram;litrede kilogram;kg/L"
#: density.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr "litrede %1 kilogram"
#: density.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] "litrede %1 kilogram"
msgstr[1] "litrede %1 kilogram"
#: density.cpp:51
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr "g/L"
#: density.cpp:52
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr "litrede gram"
#: density.cpp:53
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr "litrede gram;litrede gram;g/L"
#: density.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr "litrede %1 gram"
#: density.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] "litrede %1 gram"
msgstr[1] "litrede %1 gram"
#: density.cpp:58
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr "g/mL"
#: density.cpp:59
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr "mililitrede gram"
#: density.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr "mililitrede gram;mililitrede gram;g/mL"
#: density.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr "mililitrede %1 gram"
#: density.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] "mililitrede %1 gram"
msgstr[1] "mililitrede %1 gram"
#: density.cpp:68
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr "ons/in³"
#: density.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr "inç küpte ons"
#: density.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr "inç küpte ons;inç küpte ons;ons/in³"
#: density.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr "inç küpte %1 ons"
#: density.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] "inç küpte %1 ons"
msgstr[1] "inç küpte %1 ons"
#: density.cpp:76
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr "ons/ft³"
#: density.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr "feet küpte ons"
#: density.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr "feet küpte ons; feet küpte ons; ons/ft³"
#: density.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr "feet küpte %1 ons"
#: density.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] "feet küpte %1 ons"
msgstr[1] "feet küpte %1 ons"
#: density.cpp:84
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr "lb/in³"
#: density.cpp:85
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr "inç küpte pound"
#: density.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr "inç küpte pound;inç küpte pound;lb/in³"
#: density.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr "inç küpte %1 pound"
#: density.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] "inç küpte %1 pound"
msgstr[1] "inç küpte %1 pound"
#: density.cpp:92
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr "lb/ft³"
#: density.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr "feet küpte pound"
#: density.cpp:95
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr "feet küpte pound;feet küpte pound;lb/ft³"
#: density.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr "feet küpte %1 pound"
#: density.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] "feet küpte %1 pound"
msgstr[1] "feet küpte %1 pound"
#: density.cpp:100
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr "lb/yd³"
#: density.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr "yard küpte pound"
#: density.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr "yard küpte pound;yard küpte pound;lb/yd³"
#: density.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr "yard küpte %1 pound"
#: density.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] "yard küpte %1 pound"
msgstr[1] "yard küpte %1 pound"
#: energy.cpp:34
msgid "Energy"
msgstr "Enerji"
#: energy.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: energy.cpp:38
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr "YJ"
#: energy.cpp:39
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr "yotajul"
#: energy.cpp:40
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr "yotajul;yotajul;YJ"
#: energy.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr "%1 yotajul"
#: energy.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] "%1 yotajul"
msgstr[1] "%1 yotajul"
#: energy.cpp:45
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr "ZJ"
#: energy.cpp:46
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr "Zetajul"
#: energy.cpp:47
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr "Zetajul;zetajul;ZJ"
#: energy.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr "%1 zetajul"
#: energy.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] "%1 zetajul"
msgstr[1] "%1 zetajul"
#: energy.cpp:52
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr "EJ"
#: energy.cpp:53
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr "Eksajul"
#: energy.cpp:54
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr "eksajul;eksajul;EJ"
#: energy.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr "%1 eksajul"
#: energy.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] "%1 eksajul"
msgstr[1] "%1 eksajul"
#: energy.cpp:59
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr "PJ"
#: energy.cpp:60
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr "Petajul"
#: energy.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr "petajul;petajul;PJ"
#: energy.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr "%1 petajul"
#: energy.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] "%1 petajul"
msgstr[1] "%1 petajul"
#: energy.cpp:66
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr "TJ"
#: energy.cpp:67
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr "terajul"
#: energy.cpp:68
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr "terajul;terajul;TJ"
#: energy.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr "%1 terajul"
#: energy.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] "%1 terajul"
msgstr[1] "%1 terajul"
#: energy.cpp:73
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr "GJ"
#: energy.cpp:74
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr "gigajul"
#: energy.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr "gigajul;gigajul;GJ"
#: energy.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr "%1 gigajul"
#: energy.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] "%1 gigajul"
msgstr[1] "%1 gigajul"
#: energy.cpp:80
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr "MJ"
#: energy.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr "megajul"
#: energy.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr "megajul;megajul;MJ"
#: energy.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr "%1 megajul"
#: energy.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] "%1 megajul"
msgstr[1] "%1 megajul"
#: energy.cpp:87
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr "kJ"
#: energy.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr "kilojul"
#: energy.cpp:89
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr "kilojul;kilojul;kJ"
#: energy.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr "%1 kilojul"
#: energy.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] "%1 kilojul"
msgstr[1] "%1 kilojul"
#: energy.cpp:94
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr "hJ"
#: energy.cpp:95
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr "hektojul"
#: energy.cpp:96
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr "hektojul;hektojul;hJ"
#: energy.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr "%1 hektojul"
#: energy.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] "%1 hektojul"
msgstr[1] "%1 hektojul"
#: energy.cpp:101
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr "daJ"
#: energy.cpp:102
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr "dekajul"
#: energy.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr "dekajul;dekajul;daJ"
#: energy.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr "%1 dekajul"
#: energy.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] "%1 dekajul"
msgstr[1] "%1 dekajul"
#: energy.cpp:108
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr "J"
#: energy.cpp:109
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr "jul"
#: energy.cpp:110
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr "jul;jul;J"
#: energy.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr "%1 jul"
#: energy.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] "%1 jul"
msgstr[1] "%1 jul"
#: energy.cpp:115
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr "dJ"
#: energy.cpp:116
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr "desijul"
#: energy.cpp:117
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr "desijul;desijul;dJ"
#: energy.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr "%1 desijul"
#: energy.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] "%1 desijul"
msgstr[1] "%1 desijul"
#: energy.cpp:122
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr "cJ"
#: energy.cpp:123
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr "santijul"
#: energy.cpp:124
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr "santijul;santijul;cJ"
#: energy.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr "%1 santijul"
#: energy.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] "%1 santijul"
msgstr[1] "%1 santijul"
#: energy.cpp:129
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr "mJ"
#: energy.cpp:130
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr "milijul"
#: energy.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr "milijul;milijul;mJ"
#: energy.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr "%1 milijul"
#: energy.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] "%1 milijul"
msgstr[1] "%1 milijul"
#: energy.cpp:136
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr "µJ"
#: energy.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr "mikrojul"
#: energy.cpp:138
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr "mikrojul;mikrojul;µJ;uJ"
#: energy.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr "%1 mikrojul"
#: energy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] "%1 mikrojul"
msgstr[1] "%1 mikrojul"
#: energy.cpp:143
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr "nJ"
#: energy.cpp:144
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr "nanojul"
#: energy.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr "nanojul;nanojul;nJ"
#: energy.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr "%1 nanojul"
#: energy.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] "%1 nanojul"
msgstr[1] "%1 nanojul"
#: energy.cpp:150
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr "pJ"
#: energy.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr "pikojul"
#: energy.cpp:152
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr "pikojul;pikojul;pJ"
#: energy.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr "%1 pikojul"
#: energy.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] "%1 pikojul"
msgstr[1] "%1 pikojul"
#: energy.cpp:157
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr "fJ"
#: energy.cpp:158
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr "femtojul"
#: energy.cpp:159
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr "femtojul;femtojul;fJ"
#: energy.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr "%1 femtojul"
#: energy.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] "%1 femtojul"
msgstr[1] "%1 femtojul"
#: energy.cpp:164
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr "aJ"
#: energy.cpp:165
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr "attojul"
#: energy.cpp:166
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr "attojul;attojul;aJ"
#: energy.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr "%1 attojul"
#: energy.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] "%1 attojul"
msgstr[1] "%1 attojul"
#: energy.cpp:171
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr "zJ"
#: energy.cpp:172
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr "zeptojul"
#: energy.cpp:173
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr "zeptojul;zeptojul;zJ"
#: energy.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr "%1 zeptojul"
#: energy.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] "%1 zeptojul"
msgstr[1] "%1 zeptojul"
#: energy.cpp:178
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr "yJ"
#: energy.cpp:179
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr "yoktojul"
#: energy.cpp:180
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr "yoktojul;yoktojul;yJ"
#: energy.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr "%1 yoktojul"
#: energy.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] "%1 yoktojul"
msgstr[1] "%1 yoktojul"
#: energy.cpp:185
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr "GDA"
#: energy.cpp:186
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr "tavsiye edilen günlük miktar"
#: energy.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr "tavsiye edilen günlük miktar;tavsiye edilen günlük miktar;GDA"
#: energy.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr "%1 tavsiye edilen günlük miktar"
#: energy.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] "%1 tavsiye edilen günlük miktar"
msgstr[1] "%1 tavsiye edilen günlük miktar"
#: energy.cpp:193
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr "eV"
#: energy.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr "elektron volt"
#: energy.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr "elektron volt;elektron volt;eV"
#: energy.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr "%1 elektron volt"
#: energy.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] "%1 elektron volt"
msgstr[1] "%1 elektron volt"
#: energy.cpp:200
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J/mol"
msgstr "J/mol"
#: energy.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joule per mole"
msgstr "mol başına jul"
#: energy.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
msgstr "mol başına jul;molbaşınajul;julmol;jmol;j/mol"
#: energy.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules per mole"
msgstr "mol başına %1 jul"
#: energy.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule per mole"
msgid_plural "%1 joules per mole"
msgstr[0] "mol başına %1 jul"
msgstr[1] "mol başına %1 jul"
#: energy.cpp:207
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: energy.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoule per mole"
msgstr "mol başına kilejul"
#: energy.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
"mol"
msgstr "mol başına kilojul;molbaşınakilojul;kilojulmol;kjmol;kj/mol"
#: energy.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules per mole"
msgstr "mol başına %1 kilojul"
#: energy.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule per mole"
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
msgstr[0] "mol başına %1 kilojul"
msgstr[1] "mol başına %1 kilojul"
#: energy.cpp:214
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr "Ry"
#: energy.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr "rydberg"
#: energy.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr "rydberg;rydberg;Ry"
#: energy.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr "%1 rydberg"
#: energy.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] "%1 rydberg"
msgstr[1] "%1 rydberg"
#: energy.cpp:221
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr "kcal"
#: energy.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr "kilokalori"
#: energy.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr "kilokalori;kilokalori;kcal"
#: energy.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr "%1 kilokalori"
#: energy.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] "%1 kilokalori"
msgstr[1] "%1 kilokalori"
#: energy.cpp:228
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "nm"
#: energy.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "photon wavelength in nanometers"
msgstr "nanometre cinsinden foton dalgaboyu"
#: energy.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nm;photon wavelength"
msgstr "nm;foton dalgaboyu"
#: energy.cpp:231 length.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr "%1 nanometre"
#: energy.cpp:232 length.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] "%1 nanometre"
msgstr[1] "%1 nanometre"
#: force.cpp:28
msgid "Force"
msgstr "Kuvvet"
#: force.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: force.cpp:32
msgctxt "force unit symbol"
msgid "YN"
msgstr "YN"
#: force.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottanewtons"
msgstr "yottanewton"
#: force.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
msgstr "yottanewton;yottanewton;YN"
#: force.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottanewtons"
msgstr "%1 yottanewton"
#: force.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottanewton"
msgid_plural "%1 yottanewtons"
msgstr[0] "%1 yottanewton"
msgstr[1] "%1 yottanewton"
#: force.cpp:39
msgctxt "force unit symbol"
msgid "ZN"
msgstr "ZN"
#: force.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettanewtons"
msgstr "zettanewton"
#: force.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
msgstr "zettanewton;zettanewton;ZN"
#: force.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettanewtons"
msgstr "%1 zettanewton"
#: force.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettanewton"
msgid_plural "%1 zettanewtons"
msgstr[0] "%1 zettanewton"
msgstr[1] "%1 zettanewton"
#: force.cpp:46
msgctxt "force unit symbol"
msgid "EN"
msgstr "EN"
#: force.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exanewtons"
msgstr "exaanewton"
#: force.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
msgstr "exanewton;exanewton;EN"
#: force.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exanewtons"
msgstr "%1 exanewton"
#: force.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exanewton"
msgid_plural "%1 exanewtons"
msgstr[0] "%1 exanewton"
msgstr[1] "%1 exanewton"
#: force.cpp:53
msgctxt "force unit symbol"
msgid "PN"
msgstr "PN"
#: force.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petanewtons"
msgstr "petanewton"
#: force.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
msgstr "petanewton;petanewton;PN"
#: force.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petanewtons"
msgstr "%1 petanewton"
#: force.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petanewton"
msgid_plural "%1 petanewtons"
msgstr[0] "%1 petanewton"
msgstr[1] "%1 petanewton"
#: force.cpp:60
msgctxt "force unit symbol"
msgid "TN"
msgstr "TN"
#: force.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teranewtons"
msgstr "teranewton"
#: force.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
msgstr "teranewton;teranewton;TN"
#: force.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teranewtons"
msgstr "%1 teranewton"
#: force.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teranewton"
msgid_plural "%1 teranewtons"
msgstr[0] "%1 teranewton"
msgstr[1] "%1 teranewton"
#: force.cpp:67
msgctxt "force unit symbol"
msgid "GN"
msgstr "GN"
#: force.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "giganewtons"
msgstr "giganewton"
#: force.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
msgstr "giganewton;giganewton;GN"
#: force.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 giganewtons"
msgstr "%1 giganewton"
#: force.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 giganewton"
msgid_plural "%1 giganewtons"
msgstr[0] "%1 giganewton"
msgstr[1] "%1 giganewton"
#: force.cpp:74
msgctxt "force unit symbol"
msgid "MN"
msgstr "MN"
#: force.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meganewtons"
msgstr "meganewton"
#: force.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
msgstr "meganewton;meganewton;MN"
#: force.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meganewtons"
msgstr "%1 meganewton"
#: force.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meganewton"
msgid_plural "%1 meganewtons"
msgstr[0] "%1 meganewton"
msgstr[1] "%1 meganewton"
#: force.cpp:81
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "kN"
#: force.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewtons"
msgstr "kilonewton"
#: force.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
msgstr "kilonewton;kN"
#: force.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewtons"
msgstr "%1 kilonewton"
#: force.cpp:85 mass.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewtons"
msgstr[0] "%1 kilonewton"
msgstr[1] "%1 kilonewton"
#: force.cpp:88
msgctxt "force unit symbol"
msgid "hN"
msgstr "hN"
#: force.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectonewtons"
msgstr "hektonewton"
#: force.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
msgstr "hektonewton;hektonewton;hN"
#: force.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectonewtons"
msgstr "%1 hektonewton"
#: force.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectonewton"
msgid_plural "%1 hectonewtons"
msgstr[0] "%1 hektonewton"
msgstr[1] "%1 hektonewton"
#: force.cpp:95
msgctxt "force unit symbol"
msgid "daN"
msgstr "daN"
#: force.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decanewtons"
msgstr "dekanewton"
#: force.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
msgstr "dekanewton;dekanewton;daN"
#: force.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decanewtons"
msgstr "%1 dekanewton"
#: force.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decanewton"
msgid_plural "%1 decanewtons"
msgstr[0] "%1 dekanewton"
msgstr[1] "%1 dekanewton"
#: force.cpp:102
msgctxt "force unit symbol"
msgid "N"
msgstr "N"
#: force.cpp:103 mass.cpp:219
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr "newton"
#: force.cpp:104 mass.cpp:220
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr "newton;newton;N"
#: force.cpp:105 mass.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr "%1 newton"
#: force.cpp:106 mass.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] "%1 newton"
msgstr[1] "%1 newton"
#: force.cpp:109
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dN"
msgstr "dN"
#: force.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decinewtons"
msgstr "desinewton"
#: force.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
msgstr "desinewton;desinewton;dN"
#: force.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decinewtons"
msgstr "%1 desinewton"
#: force.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decinewton"
msgid_plural "%1 decinewtons"
msgstr[0] "%1 desinewton"
msgstr[1] "%1 desinewton"
#: force.cpp:116
msgctxt "force unit symbol"
msgid "cN"
msgstr "cN"
#: force.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centinewtons"
msgstr "santinewton"
#: force.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
msgstr "santinewton;santinewton;cN"
#: force.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centinewtons"
msgstr "%1 santinewton"
#: force.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centinewton"
msgid_plural "%1 centinewtons"
msgstr[0] "%1 santinewton"
msgstr[1] "%1 santinewton"
#: force.cpp:123
msgctxt "force unit symbol"
msgid "mN"
msgstr "mN"
#: force.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millinewtons"
msgstr "milinewton"
#: force.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
msgstr "milinewton;milinewton;mN"
#: force.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millinewtons"
msgstr "%1 milinewton"
#: force.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millinewton"
msgid_plural "%1 millinewtons"
msgstr[0] "%1 milinewton"
msgstr[1] "%1 milinewton"
#: force.cpp:130
msgctxt "force unit symbol"
msgid "µN"
msgstr "µN"
#: force.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micronewtons"
msgstr "mikronewton"
#: force.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
msgstr "mikronewton;mikronewton;µm;uN"
#: force.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micronewtons"
msgstr "%1 mikronewton"
#: force.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micronewton"
msgid_plural "%1 micronewtons"
msgstr[0] "%1 mikronewton"
msgstr[1] "%1 mikronewton"
#: force.cpp:137
msgctxt "force unit symbol"
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: force.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanonewtons"
msgstr "nanonewton"
#: force.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
msgstr "nanonewton;nanonewton;nN"
#: force.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanonewtons"
msgstr "%1 nanonewton"
#: force.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanonewton"
msgid_plural "%1 nanonewtons"
msgstr[0] "%1 nanonewton"
msgstr[1] "%1 nanonewton"
#: force.cpp:144
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pN"
msgstr "pN"
#: force.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "piconewtons"
msgstr "pikonewton"
#: force.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
msgstr "pikonewton;pikonewton;pN"
#: force.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 piconewtons"
msgstr "%1 pikonewton"
#: force.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 piconewton"
msgid_plural "%1 piconewtons"
msgstr[0] "%1 pikonewton;pikonewton;pN"
msgstr[1] "%1 pikonewton"
#: force.cpp:151
msgctxt "force unit symbol"
msgid "fN"
msgstr "fN"
#: force.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtonewtons"
msgstr "femtonewton"
#: force.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
msgstr "femtonewton;femtonewton;fN"
#: force.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtonewtons"
msgstr "%1 femtonewton"
#: force.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtonewton"
msgid_plural "%1 femtonewtons"
msgstr[0] "%1 femtonewton"
msgstr[1] "%1 femtonewton"
#: force.cpp:158
msgctxt "force unit symbol"
msgid "aN"
msgstr "aN"
#: force.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attonewtons"
msgstr "attonewton"
#: force.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
msgstr "attonewton;attonewton;aN"
#: force.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attonewtons"
msgstr "%1 attonewton"
#: force.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attonewton"
msgid_plural "%1 attonewtons"
msgstr[0] "%1 attonewton"
msgstr[1] "%1 attonewton"
#: force.cpp:165
msgctxt "force unit symbol"
msgid "zN"
msgstr "zN"
#: force.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptonewtons"
msgstr "zeptonewton"
#: force.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
msgstr "zeptonewton;zeptonewton;zN"
#: force.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptonewtons"
msgstr "%1 zeptonewton"
#: force.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptonewton"
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
msgstr[0] "%1 zeptonewton"
msgstr[1] "%1 zeptonewton"
#: force.cpp:172
msgctxt "force unit symbol"
msgid "yN"
msgstr "yN"
#: force.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctonewtons"
msgstr "yoktonewton"
#: force.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
msgstr "yoktonewton;yoktonewton;yN"
#: force.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctonewtons"
msgstr "%1 yoktonewton"
#: force.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctonewton"
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
msgstr[0] "%1 yoktonewton"
msgstr[1] "%1 yoktonewton"
#: force.cpp:181
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dyn"
msgstr "dyn"
#: force.cpp:182
msgctxt "unit description in lists"
msgid "dynes"
msgstr "dynes"
#: force.cpp:183
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "dyne;dynes;dyn"
msgstr "dyne;dyn;dyn"
#: force.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 dynes"
msgstr "%1 dyn"
#: force.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 dyne"
msgid_plural "%1 dynes"
msgstr[0] "%1 dyn"
msgstr[1] "%1 dyn"
#: force.cpp:188
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kp"
msgstr "kp"
#: force.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloponds"
msgstr "kilopond"
#: force.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
msgstr "kilogram-kuvvet;kilopond;kilopond;kp"
#: force.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloponds"
msgstr "%1 kilopond"
#: force.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopond"
msgid_plural "%1 kiloponds"
msgstr[0] "%1 kilopond"
msgstr[1] "%1 kilopond"
#: force.cpp:195
msgctxt "force unit symbol"
msgid "lbf"
msgstr "lbf"
#: force.cpp:196
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force"
msgstr "pound-kuvvet"
#: force.cpp:197
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force;lbf"
msgstr "pound-kuvvet;lbf"
#: force.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force"
msgstr "%1 pound-kuvvet"
#: force.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force"
msgid_plural "%1 pound-force"
msgstr[0] "%1 pound-kuvvet"
msgstr[1] "%1 pound-kuvvet"
#: force.cpp:202
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pdl"
msgstr "pdl"
#: force.cpp:203
msgctxt "unit description in lists"
msgid "poundals"
msgstr "poundal"
#: force.cpp:204
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "poundal;poundals;pdl"
msgstr "poundal;poundal;pdl"
#: force.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 poundals"
msgstr "%1 poundal"
#: force.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 poundal"
msgid_plural "%1 poundals"
msgstr[0] "%1 poundal"
msgstr[1] "%1 poundal"
#: frequency.cpp:28
msgid "Frequency"
msgstr "Frekans"
#: frequency.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: frequency.cpp:32
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "YHz"
msgstr "YHz"
#: frequency.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottahertzs"
msgstr "yottahertz"
#: frequency.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
msgstr "yottahertz;yottahertz;YHz"
#: frequency.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottahertzs"
msgstr "%1 yottahertz"
#: frequency.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottahertz"
msgid_plural "%1 yottahertzs"
msgstr[0] "%1 yottahertz"
msgstr[1] "%1 yottahertz"
#: frequency.cpp:39
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "ZHz"
msgstr "ZHz"
#: frequency.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettahertzs"
msgstr "zettahertz"
#: frequency.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
msgstr "zettahertz;zettahertz;ZHz"
#: frequency.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettahertzs"
msgstr "%1 zettahertz"
#: frequency.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettahertz"
msgid_plural "%1 zettahertzs"
msgstr[0] "%1 zettahertz"
msgstr[1] "%1 zettahertz"
#: frequency.cpp:46
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "EHz"
msgstr "EHz"
#: frequency.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exahertzs"
msgstr "exahertz"
#: frequency.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
msgstr "exahertz;exahertz;EHz"
#: frequency.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exahertzs"
msgstr "%1 exahertz"
#: frequency.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exahertz"
msgid_plural "%1 exahertzs"
msgstr[0] "%1 exahertz"
msgstr[1] "%1 exahertz"
#: frequency.cpp:53
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "PHz"
msgstr "PHz"
#: frequency.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petahertzs"
msgstr "petahertz"
#: frequency.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
msgstr "petahertz;petahertz;PHz"
#: frequency.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petahertzs"
msgstr "%1 petahertz"
#: frequency.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petahertz"
msgid_plural "%1 petahertzs"
msgstr[0] "%1 petahertz"
msgstr[1] "%1 petahertz"
#: frequency.cpp:60
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "THz"
msgstr "THz"
#: frequency.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terahertzs"
msgstr "terahertz"
#: frequency.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
msgstr "terahertz;terahertz;THz"
#: frequency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terahertzs"
msgstr "%1 terahertz"
#: frequency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terahertz"
msgid_plural "%1 terahertzs"
msgstr[0] "%1 terahertz"
msgstr[1] "%1 terahertz"
#: frequency.cpp:67
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: frequency.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigahertzs"
msgstr "gigahertz"
#: frequency.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
msgstr "gigahertz;gigahertz;GHz"
#: frequency.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigahertzs"
msgstr "%1 gigahertz"
#: frequency.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigahertz"
msgid_plural "%1 gigahertzs"
msgstr[0] "%1 gigahertz"
msgstr[1] "%1 gigahertz"
#: frequency.cpp:74
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: frequency.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megahertzs"
msgstr "megahertz"
#: frequency.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
msgstr "megahertz;megahertz;MHz"
#: frequency.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megahertzs"
msgstr "%1 megahertz"
#: frequency.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megahertz"
msgid_plural "%1 megahertzs"
msgstr[0] "%1 megahertz"
msgstr[1] "%1 megahertz"
#: frequency.cpp:81
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: frequency.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilohertzs"
msgstr "kilohertz"
#: frequency.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
msgstr "kilohertz;kilohertz;kHz"
#: frequency.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilohertzs"
msgstr "%1 kilohertz"
#: frequency.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilohertz"
msgid_plural "%1 kilohertzs"
msgstr[0] "%1 kilohertz"
msgstr[1] "%1 kilohertz"
#: frequency.cpp:88
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "hHz"
msgstr "hHz"
#: frequency.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectohertzs"
msgstr "hectohertz"
#: frequency.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
msgstr "hektohertz;hektohertz;hHz"
#: frequency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectohertzs"
msgstr "%1 hektohertz"
#: frequency.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectohertz"
msgid_plural "%1 hectohertzs"
msgstr[0] "%1 hektohertz"
msgstr[1] "%1 hektohertz"
#: frequency.cpp:95
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "daHz"
msgstr "daHz"
#: frequency.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decahertzs"
msgstr "dekahertz"
#: frequency.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
msgstr "dekahertz;dekahertz;daHz"
#: frequency.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decahertzs"
msgstr "%1 dekahertz"
#: frequency.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decahertz"
msgid_plural "%1 decahertzs"
msgstr[0] "%1 dekahertz"
msgstr[1] "%1 dekahertz"
#: frequency.cpp:102
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: frequency.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hertzs"
msgstr "hertz"
#: frequency.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hertz;hertzs;Hz"
msgstr "hertz;hertz;Hz"
#: frequency.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hertzs"
msgstr "%1 hertz"
#: frequency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hertz"
msgid_plural "%1 hertzs"
msgstr[0] "%1 hertz"
msgstr[1] "%1 hertz"
#: frequency.cpp:109
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "dHz"
msgstr "dHz"
#: frequency.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decihertzs"
msgstr "desihertz"
#: frequency.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
msgstr "desihertz;desihertz;dHz"
#: frequency.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decihertzs"
msgstr "%1 desihertz"
#: frequency.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decihertz"
msgid_plural "%1 decihertzs"
msgstr[0] "%1 desihertz"
msgstr[1] "%1 desihertz"
#: frequency.cpp:116
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "cHz"
msgstr "cHz"
#: frequency.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centihertzs"
msgstr "santihertz"
#: frequency.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
msgstr "santihertz;santihertz;cHz"
#: frequency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centihertzs"
msgstr "%1 santihertz"
#: frequency.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centihertz"
msgid_plural "%1 centihertzs"
msgstr[0] "%1 santihertz"
msgstr[1] "%1 santihertz"
#: frequency.cpp:123
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "mHz"
msgstr "mHz"
#: frequency.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millihertzs"
msgstr "milihertz"
#: frequency.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
msgstr "milihertz;milihertz;mHz"
#: frequency.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millihertzs"
msgstr "%1 milihertz"
#: frequency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millihertz"
msgid_plural "%1 millihertzs"
msgstr[0] "%1 milihertz"
msgstr[1] "%1 milihertz"
#: frequency.cpp:130
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "µHz"
msgstr "µHz"
#: frequency.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microhertzs"
msgstr "mikrohertz"
#: frequency.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
msgstr "mikrohertz;mikrohertz;µHz;uHz"
#: frequency.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microhertzs"
msgstr "%1 mikrohertz"
#: frequency.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microhertz"
msgid_plural "%1 microhertzs"
msgstr[0] "%1 mikrohertz"
msgstr[1] "%1 mikrohertz"
#: frequency.cpp:137
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "nHz"
msgstr "nHz"
#: frequency.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanohertzs"
msgstr "nanohertz"
#: frequency.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
msgstr "nanohertz;nanohertz;nHz"
#: frequency.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanohertzs"
msgstr "%1 nanohertz"
#: frequency.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanohertz"
msgid_plural "%1 nanohertzs"
msgstr[0] "%1 nanohertz"
msgstr[1] "%1 nanohertz"
#: frequency.cpp:144
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "pHz"
msgstr "pHz"
#: frequency.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picohertzs"
msgstr "pikohertz"
#: frequency.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
msgstr "pikohertz;pikohertz;pHz"
#: frequency.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picohertzs"
msgstr "%1 pikohertz"
#: frequency.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picohertz"
msgid_plural "%1 picohertzs"
msgstr[0] "%1 pikohertz"
msgstr[1] "%1 pikohertz"
#: frequency.cpp:151
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "fHz"
msgstr "fHz"
#: frequency.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtohertzs"
msgstr "femtohertz"
#: frequency.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
msgstr "femtohertz;femtohertz;fHz"
#: frequency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtohertzs"
msgstr "%1 femtohertz"
#: frequency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtohertz"
msgid_plural "%1 femtohertzs"
msgstr[0] "%1 femtohertz"
msgstr[1] "%1 femtohertz"
#: frequency.cpp:158
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "aHz"
msgstr "aHz"
#: frequency.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attohertzs"
msgstr "attohertz"
#: frequency.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
msgstr "attohertz;attohertz;aHz"
#: frequency.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attohertzs"
msgstr "%1 attohertz"
#: frequency.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attohertz"
msgid_plural "%1 attohertzs"
msgstr[0] "%1 attohertz"
msgstr[1] "%1 attohertz"
#: frequency.cpp:165
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "zHz"
msgstr "zHz"
#: frequency.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptohertzs"
msgstr "zeptohertz"
#: frequency.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
msgstr "zeptohertz;zeptohertz;zHz"
#: frequency.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptohertzs"
msgstr "%1 zeptohertz"
#: frequency.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptohertz"
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
msgstr[0] "%1 zeptohertz"
msgstr[1] "%1 zeptohertz"
#: frequency.cpp:172
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "yHz"
msgstr "yHz"
#: frequency.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctohertzs"
msgstr "yoktohertz"
#: frequency.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
msgstr "yoktohertz;yoktohertz;yHz"
#: frequency.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctohertzs"
msgstr "%1 yoktohertz"
#: frequency.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctohertz"
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
msgstr[0] "%1 yoktohertz"
msgstr[1] "%1 yoktohertz"
#: frequency.cpp:179
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "RPM"
msgstr "DDS"
#: frequency.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "revolutions per minute"
msgstr "dakikada devir sayısı"
#: frequency.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
msgstr "dakikada devir sayısı;dakikada devir sayısı;DDS"
#: frequency.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 revolutions per minute"
msgstr "dakikada %1 devir"
#: frequency.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 revolution per minute"
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
msgstr[0] "dakikada %1 devir"
msgstr[1] "dakikada %1 devir"
#: fuel_efficiency.cpp:46
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "Yakıt Performansı"
#: fuel_efficiency.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuel_efficiency.cpp:50
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr "L/100 km"
#: fuel_efficiency.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr "100 kilometrede litre"
#: fuel_efficiency.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr "100 kilometrede litre;100 kilometrede litre;L/100 km;L/100 km"
#: fuel_efficiency.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr "100 kilometrede %1 litre"
#: fuel_efficiency.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] "100 kilometrede %1 litre"
msgstr[1] "100 kilometrede %1 litre"
#: fuel_efficiency.cpp:57
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr "mpg"
#: fuel_efficiency.cpp:58
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr "US galonda mil"
#: fuel_efficiency.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr "US galonda mil;US galonda mil;mpg"
#: fuel_efficiency.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr "US galonda %1 mil"
#: fuel_efficiency.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] "US galonda %1 mil"
msgstr[1] "US galonda %1 mil"
#: fuel_efficiency.cpp:64
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr "İngiliz galonunda mil"
#: fuel_efficiency.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr "İngiliz galonunda mil"
#: fuel_efficiency.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr "İngiliz galonunda mil;İngiliz galonunda mil;mpg (İngiliz)"
#: fuel_efficiency.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr "İngiliz galonunda %1 mil"
#: fuel_efficiency.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] "İngiliz galonunda %1 mil"
msgstr[1] "İngiliz galonunda %1 mil"
#: fuel_efficiency.cpp:71
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr "kmpl"
#: fuel_efficiency.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr "litre başına kilometre"
#: fuel_efficiency.cpp:73
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr "litre başına kilometre;litre başına kilometre;kmpl;km/l"
#: fuel_efficiency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr "litre başına %1 kilometre"
#: fuel_efficiency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] "litre başına %1 kilometre"
msgstr[1] "litre başına %1 kilometre"
#: length.cpp:28
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: length.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: length.cpp:32
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr "Ym"
#: length.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr "yotametre"
#: length.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr "yotametre;yotametre;Ym"
#: length.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr "%1 yotametre"
#: length.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] "%1 yotametre"
msgstr[1] "%1 yotametre"
#: length.cpp:39
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr "Zm"
#: length.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr "zetametre"
#: length.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr "zetametre;zetametre;Zm"
#: length.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr "%1 zetametre"
#: length.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] "%1 zetametre"
msgstr[1] "%1 zetametre"
#: length.cpp:46
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr "Em"
#: length.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr "eksametre"
#: length.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr "eksametre;eksametre;Em"
#: length.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr "%1 eksametre"
#: length.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] "%1 eksametre"
msgstr[1] "%1 eksametre"
#: length.cpp:53
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr "Pm"
#: length.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr "petametre"
#: length.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr "petametre;petametre;Pm"
#: length.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr "%1 petametre"
#: length.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] "%1 petametre"
msgstr[1] "%1 petametre"
#: length.cpp:60
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr "Tm"
#: length.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr "terametre"
#: length.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr "terametre;terametre;Tm"
#: length.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr "%1 terametre"
#: length.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] "%1 terametre"
msgstr[1] "%1 terametre"
#: length.cpp:67
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr "Gm"
#: length.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr "gigametre"
#: length.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr "gigametre;gigametre;Gm"
#: length.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr "%1 gigametre"
#: length.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] "%1 giga"
msgstr[1] "%1 giga"
#: length.cpp:74
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr "Mm"
#: length.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr "megametre"
#: length.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr "megametre;megametre;Mm"
#: length.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr "%1 megametre"
#: length.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] "%1 mega"
msgstr[1] "%1 mega"
#: length.cpp:81
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr "km"
#: length.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometre"
#: length.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr "kilometre;kilometre;km"
#: length.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr "%1 kilometre"
#: length.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] "%1 kilometre"
msgstr[1] "%1 kilometre"
#: length.cpp:88
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr "hm "
#: length.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr "hektometre"
#: length.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr "hektometre;hektometre;hm"
#: length.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr "%1 hektometre"
#: length.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] "%1 hektometre"
msgstr[1] "%1 hektometre"
#: length.cpp:95
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr "dekametre"
#: length.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr "dekametre"
#: length.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr "dekametre;dekametre;dam"
#: length.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr "%1 dekametre"
#: length.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] "%1 dekametre"
msgstr[1] "%1 dekametre"
#: length.cpp:102
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr "metre"
#: length.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr "metre"
#: length.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr "metre;metre;m"
#: length.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr "%1 metre"
#: length.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] "%1 metre"
msgstr[1] "%1 metre"
#: length.cpp:109
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr "desimetre"
#: length.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr "desimetre"
#: length.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr "desimetre;desimetre;dm"
#: length.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr "%1 desimetre"
#: length.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] "%1 desimetre"
msgstr[1] "%1 desimetre"
#: length.cpp:116
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr "santimetre"
#: length.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr "santimetre"
#: length.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr "santimetre;santimetre;cm"
#: length.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr "%1 santimetre"
#: length.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] "%1 santimetre"
msgstr[1] "%1 santimetre"
#: length.cpp:123
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr "milimetre"
#: length.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetre"
#: length.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr "milimetre;milimetre;mm"
#: length.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr "%1 milimetre"
#: length.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] "%1 milimetre"
msgstr[1] "%1 milimetre"
#: length.cpp:130
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr "mikrometre"
#: length.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr "mikrometre"
#: length.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr "mikrometre;mikrometre;µm;um"
#: length.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr "%1 mikrometre"
#: length.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] "%1 mikrometre"
msgstr[1] "%1 mikrometre"
#: length.cpp:137
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "nanometre"
#: length.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr "nanometre"
#: length.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr "nanometre;nanometre;nm"
#: length.cpp:144
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Å"
msgstr "Å"
#: length.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Ångström"
msgstr "Ångström"
#: length.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
msgstr ""
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å"
#: length.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Ångströms"
msgstr "%1 Ångström"
#: length.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Ångström"
msgid_plural "%1 Ångströms"
msgstr[0] "%1 Ångström"
msgstr[1] "%1 Ångström"
#: length.cpp:151
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr "pikometre"
#: length.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr "pikometre"
#: length.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr "pikometre;pikometre;pm"
#: length.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr "%1 pikometre"
#: length.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] "%1 pikometre"
msgstr[1] "%1 pikometre"
#: length.cpp:158
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr "femtometre"
#: length.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr "femtometre"
#: length.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr "femtometre;femtometre;fm"
#: length.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr "%1 femtometre"
#: length.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] "%1 femtometre"
msgstr[1] "%1 femtometre"
#: length.cpp:165
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr "attometre"
#: length.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr "attometre"
#: length.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr "attometre;attometre;am"
#: length.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr "%1 attometre"
#: length.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] "%1 attometre"
msgstr[1] "%1 attometre"
#: length.cpp:172
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr "zeptometre"
#: length.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr "zeptometre"
#: length.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr "zeptometre;zeptometre;zm"
#: length.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr "%1 zeptometre"
#: length.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] "%1 zeptometre"
msgstr[1] "%1 zeptometre"
#: length.cpp:179
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr "yoktometre"
#: length.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr "yoktometre"
#: length.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr "yoktometre;yoktometre;ym"
#: length.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr "%1 yoktometre"
#: length.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] "%1 yoktometre"
msgstr[1] "%1 yoktometre"
#: length.cpp:186
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr "inç"
#: length.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr "inç"
#: length.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr "inç; inç; in; \""
#: length.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr "%1 inç"
#: length.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] "%1 inç"
msgstr[1] "%1 inç"
#: length.cpp:193
msgctxt "length unit symbol"
msgid "thou"
msgstr "thou"
#: length.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "thousandths of an inch"
msgstr "bir inçin binde biri"
#: length.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
msgstr "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
#: length.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 thousandths of an inch"
msgstr "bir inçin %1 binde biri"
#: length.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 thousandth of an inch"
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
msgstr[0] "bir inçin %1 binde biri"
msgstr[1] "bir inçin %1 binde biri"
#: length.cpp:200
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr "ft"
#: length.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr "fit"
#: length.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr "fit;fit;ft"
#: length.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr "%1 fit"
#: length.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] "%1 fit"
msgstr[1] "%1 fit"
#: length.cpp:207
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: length.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr "yarda"
#: length.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr "yarda;yarda;yd"
#: length.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr "%1 yarda"
#: length.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] "%1 yarda"
msgstr[1] "%1 yarda"
#: length.cpp:214
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#: length.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr "mil"
#: length.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr "mil;mil;mi"
#: length.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr "%1 mil"
#: length.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] "%1 mil"
msgstr[1] "%1 mil"
#: length.cpp:221
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
#: length.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr "deniz mili"
#: length.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr "deniz mili;deniz mili;nmi"
#: length.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr "%1 deniz mili"
#: length.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] "%1 deniz mili"
msgstr[1] "%1 deniz mili"
#: length.cpp:228
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr "ly"
#: length.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr "ışık-yılı"
#: length.cpp:231
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr "ışık-yılı;ışık-yılı;ly;ışıkyılı;ışıkyılı"
#: length.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr "%1 ışık-yılı"
#: length.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] "%1 ışık-yılı"
msgstr[1] "%1 ışık-yılı"
#: length.cpp:236
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr "piko"
#: length.cpp:237
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr "parsek"
#: length.cpp:238
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr "parsek;parsek;pc"
#: length.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr "%1 parsek"
#: length.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] "%1 parsek"
msgstr[1] "%1 parsek"
#: length.cpp:243
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr "au"
#: length.cpp:244
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr "astronomik birim"
#: length.cpp:245
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr "astronomik birim;astronomik birim;au"
#: length.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr "%1 astronomik birim"
#: length.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] "%1 astronomik birim"
msgstr[1] "%1 astronomik birim"
#: mass.cpp:29
msgid "Mass"
msgstr "Kütle"
#: mass.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: mass.cpp:33
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr "Yg"
#: mass.cpp:34
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr "yotagram"
#: mass.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr "yotagram;yotagram;Yg"
#: mass.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr "%1 yotagram"
#: mass.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] "%1 yotagram"
msgstr[1] "%1 yotagram"
#: mass.cpp:40
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr "Zg"
#: mass.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr "zetagram"
#: mass.cpp:42
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr "zetagram;zetagram;Zg"
#: mass.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr "%1 zetagram"
#: mass.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] "%1 zetagram"
msgstr[1] "%1 zetagram"
#: mass.cpp:47
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr "Eg"
#: mass.cpp:48
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr "eksagram"
#: mass.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr "eksagram;eksagram;Eg"
#: mass.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr "%1 eksagram"
#: mass.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] "%1 eksagram"
msgstr[1] "%1 eksagram"
#: mass.cpp:54
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr "Pg"
#: mass.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr "petagram"
#: mass.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr "petagram;petagram;Pg"
#: mass.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr "%1 petagram"
#: mass.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] "%1 petagram"
msgstr[1] "%1 petagram"
#: mass.cpp:61
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr "Tg"
#: mass.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr "teragram"
#: mass.cpp:63
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr "teragram;teragram;Tg"
#: mass.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr "%1 teragram"
#: mass.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] "%1 teragram"
msgstr[1] "%1 teragram"
#: mass.cpp:68
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr "Gg"
#: mass.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr "gigagram"
#: mass.cpp:70
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr "gigagram;gigagram;Gg"
#: mass.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr "%1 gigagram"
#: mass.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] "%1 gigagram"
msgstr[1] "%1 gigagram"
#: mass.cpp:75
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr "Mg"
#: mass.cpp:76
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr "megagram"
#: mass.cpp:77
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr "megagram;megagram;Mg"
#: mass.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr "%1 megagram"
#: mass.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] "%1 megagram"
msgstr[1] "%1 megagram"
#: mass.cpp:82
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: mass.cpp:83
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr "kilogram"
#: mass.cpp:84
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr "kilogram;kilogram;kg"
#: mass.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr "%1 kilogram"
#: mass.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] "%1 kilogram"
msgstr[1] "%1 kilogram"
#: mass.cpp:89
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr "hg"
#: mass.cpp:90
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr "hektogram"
#: mass.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr "hektogram;hektogram;hg"
#: mass.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr "%1 hektogram"
#: mass.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] "%1 hektogram"
msgstr[1] "%1 hektogram"
#: mass.cpp:96
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr "dag"
#: mass.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr "dekagram"
#: mass.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr "dekagram;dekagram;dag "
#: mass.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr "%1 dekagram"
#: mass.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] "%1 dekagram"
msgstr[1] "%1 dekagram"
#: mass.cpp:103
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: mass.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr "gram"
#: mass.cpp:105
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr "gram;gram;g"
#: mass.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr "%1 gram"
#: mass.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] "%1 gram"
msgstr[1] "%1 gram"
#: mass.cpp:110
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr "dg"
#: mass.cpp:111
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr "desigram"
#: mass.cpp:112
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr "desigram;desigram;dg"
#: mass.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr "%1 desigram"
#: mass.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] "%1 desigram"
msgstr[1] "%1 desigram"
#: mass.cpp:117
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr "cg"
#: mass.cpp:118
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr "santigram"
#: mass.cpp:119
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr "santigram;santigram;cg"
#: mass.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr "%1 santigram"
#: mass.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] "%1 santigram"
msgstr[1] "%1 santigram"
#: mass.cpp:124
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr "mg"
#: mass.cpp:125
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr "miligram"
#: mass.cpp:126
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr "miligram;miligram;mg"
#: mass.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr "%1 miligram"
#: mass.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] "%1 miligram"
msgstr[1] "%1 miligram"
#: mass.cpp:131
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr "µg"
#: mass.cpp:132
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr "mikrogram"
#: mass.cpp:133
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr "mikrogram;mikrogram;µg;ug"
#: mass.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr "%1 mikrogram"
#: mass.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] "%1 mikrogram"
msgstr[1] "%1 mikrogram"
#: mass.cpp:138
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr "ng"
#: mass.cpp:139
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr "nanogram"
#: mass.cpp:140
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr "nanogram;nanogram;ng"
#: mass.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr "%1 nanogram"
#: mass.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] "%1 nanogram"
msgstr[1] "%1 nanogram"
#: mass.cpp:145
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr "pg"
#: mass.cpp:146
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr "pikogram"
#: mass.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr "pikogram;pikogram;pg"
#: mass.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr "%1 pikogram"
#: mass.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] "%1 pikogram"
msgstr[1] "%1 pikogram"
#: mass.cpp:152
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr "fg"
#: mass.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr "femtogram"
#: mass.cpp:154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr "femtogram;femtogram;fg"
#: mass.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr "%1 femtogram"
#: mass.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] "%1 femtogram"
msgstr[1] "%1 femtogram"
#: mass.cpp:159
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr "ag"
#: mass.cpp:160
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr "attogram"
#: mass.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr "attogram;attogram;ag"
#: mass.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr "%1 attogram"
#: mass.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] "%1 attogram"
msgstr[1] "%1 attogram"
#: mass.cpp:166
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr "zg"
#: mass.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr "zeptogram"
#: mass.cpp:168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr "zeptogram;zeptogram;zg"
#: mass.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr "%1 zeptogram"
#: mass.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] "%1 zeptogram"
msgstr[1] "%1 zeptogram"
#: mass.cpp:173
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr "yg"
#: mass.cpp:174
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr "yoktogram"
#: mass.cpp:175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr "yoktogram;yoktogram;yg"
#: mass.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr "%1 yoktogram"
#: mass.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] "%1 yoktogram"
msgstr[1] "%1 yoktogram"
#: mass.cpp:180
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr "t"
#: mass.cpp:181
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr "ton"
#: mass.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr "ton;ton;t;ton"
#: mass.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr "%1 ton"
#: mass.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] "%1 ton"
msgstr[1] "%1 ton"
#: mass.cpp:188
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: mass.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr "karat"
#: mass.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr "karat;karat;CD"
#: mass.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr "%1 karat"
#: mass.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] "%1 karat"
msgstr[1] "%1 karat"
#: mass.cpp:196
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr "lb"
#: mass.cpp:197
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr "Pound"
#: mass.cpp:198
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr "pound;pound;lb"
#: mass.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr "%1 Pound"
#: mass.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] "%1 Pound"
msgstr[1] "%1 Pound"
#: mass.cpp:204
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: mass.cpp:205
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr "ons"
#: mass.cpp:206
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr "ons;ons;oz"
#: mass.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr "%1 ons"
#: mass.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] "%1 ons"
msgstr[1] "%1 ons"
#: mass.cpp:211
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr "t oz"
#: mass.cpp:212
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr "altın onsu"
#: mass.cpp:213
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr "altın onsu;altın onsu;t oz"
#: mass.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr "%1 altın onsu"
#: mass.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] "%1 altın onsu"
msgstr[1] "%1 altın onsu"
#: mass.cpp:218
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr "N"
#: mass.cpp:226
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "kN"
#: mass.cpp:227
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr "kilonewton"
#: mass.cpp:228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr "kilonewton;kilonewton;kN"
#: mass.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr "%1 kilonewton"
#: power.cpp:28
msgid "Power"
msgstr "Güç"
#: power.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: power.cpp:32
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr "YW"
#: power.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr "yotavat"
#: power.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr "yotavat;yotavat;YW"
#: power.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr "%1 yotavat"
#: power.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] "%1 yotavat"
msgstr[1] "%1 yotavat"
#: power.cpp:39
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr "ZW"
#: power.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr "zetavat"
#: power.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr "zetavat;zetavat;ZW"
#: power.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr "%1 zetavat"
#: power.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] "%1 zetavat"
msgstr[1] "%1 zetavat"
#: power.cpp:46
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr "EW"
#: power.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr "eksavat"
#: power.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr "eksavat;eksavat;EW"
#: power.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr "%1 eksavat"
#: power.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] "%1 eksavat"
msgstr[1] "%1 eksavat"
#: power.cpp:53
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr "PW"
#: power.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr "petavat"
#: power.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr "petavat;petavat;PW"
#: power.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr "%1 petavat"
#: power.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] "%1 petavat"
msgstr[1] "%1 petavat"
#: power.cpp:60
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr "TW"
#: power.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr "teravat"
#: power.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr "teravat;teravat;TW"
#: power.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr "%1 teravat"
#: power.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] "%1 teravat"
msgstr[1] "%1 teravat"
#: power.cpp:67
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr "GW"
#: power.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr "gigavat"
#: power.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr "gigavat;gigavat;GW"
#: power.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr "%1 gigavat"
#: power.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] "%1 gigavat"
msgstr[1] "%1 gigavat"
#: power.cpp:74
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr "MW"
#: power.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr "megavat"
#: power.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr "megavat;megavat;MW"
#: power.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr "%1 megavat"
#: power.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] "%1 megavat"
msgstr[1] "%1 megavat"
#: power.cpp:81
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr "kW"
#: power.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr "kilovat"
#: power.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr "kilovat;kilovat;kW"
#: power.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr "%1 kilovat"
#: power.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] "%1 kilovat"
msgstr[1] "%1 kilovat"
#: power.cpp:88
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr "hW"
#: power.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr "hektovat"
#: power.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr "hektovat;hektovat;hW"
#: power.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr "%1 hektovat"
#: power.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] "%1 hektovat"
msgstr[1] "%1 hektovat"
#: power.cpp:95
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr "daW"
#: power.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr "dekavat"
#: power.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr "dekavat;dekavat;daW"
#: power.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr "%1 dekavat"
#: power.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] "%1 dekavat"
msgstr[1] "%1 dekavat"
#: power.cpp:102
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr "W"
#: power.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr "vat"
#: power.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr "vat;vat;W"
#: power.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr "%1 vat"
#: power.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] "%1 vat"
msgstr[1] "%1 vat"
#: power.cpp:109
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr "dW"
#: power.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr "desivat"
#: power.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr "desivat;desivat;dW"
#: power.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr "%1 desivat"
#: power.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] "%1 desivat"
msgstr[1] "%1 desivat"
#: power.cpp:116
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr "cW"
#: power.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr "santivat"
#: power.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr "santivat;santivat;cW"
#: power.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr "%1 santivat"
#: power.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] "%1 santivat"
msgstr[1] "%1 santivat"
#: power.cpp:123
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr "mW"
#: power.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr "milivat"
#: power.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr "milivat;milivat;mW"
#: power.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr "%1 milivat"
#: power.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] "%1 milivat"
msgstr[1] "%1 milivat"
#: power.cpp:130
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr "µW"
#: power.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr "mikrovat"
#: power.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr "mikrovat;mikrovat;µW;uW"
#: power.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr "%1 mikrovat"
#: power.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] "%1 mikrovat"
msgstr[1] "%1 mikrovat"
#: power.cpp:137
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr "nW"
#: power.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr "nanovat"
#: power.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr "nanovat;nanovat;nW"
#: power.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr "%1 nanovat"
#: power.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] "%1 nanovat"
msgstr[1] "%1 nanovat"
#: power.cpp:144
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr "pW"
#: power.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr "pikovat"
#: power.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr "pikovat;pikovat;pW"
#: power.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr "%1 pikovat"
#: power.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] "%1 pikovat"
msgstr[1] "%1 pikovat"
#: power.cpp:151
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr "fW"
#: power.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr "femtovat"
#: power.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr "femtovat;femtovat;fW"
#: power.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr "%1 femtovat"
#: power.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] "%1 femtovat"
msgstr[1] "%1 femtovat"
#: power.cpp:158
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr "aW"
#: power.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr "attovat"
#: power.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr "attovat;attovat;aW"
#: power.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr "%1 attovat"
#: power.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] "%1 attovat"
msgstr[1] "%1 attovat"
#: power.cpp:165
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr "zW"
#: power.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr "zeptovat"
#: power.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr "zeptovat;zeptovat;zW"
#: power.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr "%1 zeptovat"
#: power.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] "%1 zeptovat"
msgstr[1] "%1 zeptovat"
#: power.cpp:172
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr "yW"
#: power.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr "yoktovat"
#: power.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr "yoktovat;yoktovat;yW"
#: power.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr "%1 yoktovat"
#: power.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] "%1 yoktovat"
msgstr[1] "%1 yoktovat"
#: power.cpp:179
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr "hp"
#: power.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr "beygir gücü"
#: power.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr "beygir gücü;beygir gücü;hp"
#: power.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr "%1 beygir gücü"
#: power.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] "%1 beygir gücü"
msgstr[1] "%1 beygir gücü"
#: pressure.cpp:28
msgid "Pressure"
msgstr "Basınç"
#: pressure.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: pressure.cpp:32
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr "YPa"
#: pressure.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr "yotapaskal"
#: pressure.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr "yotapaskal;yotapaskal;YPa"
#: pressure.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr "%1 yotapaskal"
#: pressure.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] "%1 yotapaskal"
msgstr[1] "%1 yotapaskal"
#: pressure.cpp:39
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr "ZPa"
#: pressure.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr "zetapaskal"
#: pressure.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr "zetapaskal;zetapaskal;ZPa"
#: pressure.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr "%1 zetapaskal"
#: pressure.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] "%1 zetapaskal"
msgstr[1] "%1 zetapaskal"
#: pressure.cpp:46
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr "EPa"
#: pressure.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr "eksapaskal"
#: pressure.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr "eksapaskal;eksapaskal;EPa"
#: pressure.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr "%1 eksapaskal"
#: pressure.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] "%1 eksapaskal"
msgstr[1] "%1 eksapaskal"
#: pressure.cpp:53
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr "PPa"
#: pressure.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr "petapaskal"
#: pressure.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr "petapaskal;petapaskal;PPa"
#: pressure.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr "%1 petapaskal"
#: pressure.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] "%1 petapaskal"
msgstr[1] "%1 petapaskal"
#: pressure.cpp:60
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr "TPa"
#: pressure.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr "terapaskal"
#: pressure.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr "terapaskal;terapaskal;TPa"
#: pressure.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr "%1 terapaskal"
#: pressure.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] "%1 terapaskal"
msgstr[1] "%1 terapaskal"
#: pressure.cpp:67
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr "GPa"
#: pressure.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr "gigapaskal"
#: pressure.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr "gigapaskal;gigapaskal;GPa"
#: pressure.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr "%1 gigapaskal"
#: pressure.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] "%1 gigapaskal"
msgstr[1] "%1 gigapaskal"
#: pressure.cpp:74
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr "MPa"
#: pressure.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr "megapaskal"
#: pressure.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr "megapaskal;megapaskal;MPa"
#: pressure.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr "%1 megapaskal"
#: pressure.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] "%1 megapaskal"
msgstr[1] "%1 megapaskal"
#: pressure.cpp:81
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: pressure.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr "kilopaskal"
#: pressure.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr "kilopaskal;kilopaskal;kPa"
#: pressure.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr "%1 kilopaskal"
#: pressure.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] "%1 kilopaskal"
msgstr[1] "%1 kilopaskal"
#: pressure.cpp:88
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: pressure.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr "hektopaskal"
#: pressure.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr "hektopaskal;hektopaskal;hPa"
#: pressure.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr "%1 hektopaskal"
#: pressure.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] "%1 hektopaskal"
msgstr[1] "%1 hektopaskal"
#: pressure.cpp:95
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr "daPa"
#: pressure.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr "dekapaskal"
#: pressure.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr "dekapaskal;dekapaskal;daPa"
#: pressure.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr "%1 dekapaskal"
#: pressure.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] "%1 dekapaskal"
msgstr[1] "%1 dekapaskal"
#: pressure.cpp:102
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: pressure.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr "paskal"
#: pressure.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr "paskal;paskal;Pa"
#: pressure.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr "%1 paskal"
#: pressure.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] "%1 paskal"
msgstr[1] "%1 paskal"
#: pressure.cpp:109
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr "dPa"
#: pressure.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr "desipaskal"
#: pressure.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr "desipaskal;desipaskal;dPa"
#: pressure.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr "%1 desipaskal"
#: pressure.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] "%1 desipaskal"
msgstr[1] "%1 desipaskal"
#: pressure.cpp:116
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr "cPa"
#: pressure.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr "santipaskal"
#: pressure.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr "santipaskal;santipaskal;cPa"
#: pressure.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr "%1 santipaskal"
#: pressure.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] "%1 santipaskal"
msgstr[1] "%1 santipaskal"
#: pressure.cpp:123
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr "mPa"
#: pressure.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr "milipaskal"
#: pressure.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr "milipaskal;milipaskal;mPa"
#: pressure.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr "%1 milipaskal"
#: pressure.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] "%1 milipaskal"
msgstr[1] "%1 milipaskal"
#: pressure.cpp:130
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr "µPa"
#: pressure.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr "mikropaskal"
#: pressure.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr "mikropaskal; mikropaskal; µPa; uPa"
#: pressure.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr "%1 mikropaskal"
#: pressure.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] "%1 mikropaskal"
msgstr[1] "%1 mikropaskal"
#: pressure.cpp:137
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr "nPa"
#: pressure.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr "nanopaskal"
#: pressure.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr "nanopaskal;nanopaskal;nPa"
#: pressure.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr "%1 nanopaskal"
#: pressure.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] "%1 nanopaskal"
msgstr[1] "%1 nanopaskal"
#: pressure.cpp:144
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr "pPa"
#: pressure.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr "pikopaskal"
#: pressure.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr "pikopaskal;pikopaskal;pPa"
#: pressure.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr "%1 pikopaskal"
#: pressure.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] "%1 pikopaskal"
msgstr[1] "%1 pikopaskal"
#: pressure.cpp:151
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr "fPa"
#: pressure.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr "femtopaskal"
#: pressure.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr "femtopaskal;femtopaskal;fPa"
#: pressure.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr "%1 femtopaskal"
#: pressure.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] "%1 femtopaskal"
msgstr[1] "%1 femtopaskal"
#: pressure.cpp:158
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr "aPa"
#: pressure.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr "attopaskal"
#: pressure.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr "attopaskal;attopaskal;aPa"
#: pressure.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr "%1 attopaskal"
#: pressure.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] "%1 attopaskal"
msgstr[1] "%1 attopaskal"
#: pressure.cpp:165
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr "zPa"
#: pressure.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr "zeptopaskal"
#: pressure.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr "zeptopaskal;zeptopaskal;zPa"
#: pressure.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr "%1 zeptopaskal"
#: pressure.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] "%1 zeptopaskal"
msgstr[1] "%1 zeptopaskal"
#: pressure.cpp:172
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr "yPa"
#: pressure.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr "yoktopaskal"
#: pressure.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr "yoktopaskal;yoktopaskal;yPa"
#: pressure.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr "%1 yoktopaskal"
#: pressure.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] "%1 yoktopaskal"
msgstr[1] "%1 yoktopaskal"
#: pressure.cpp:179
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: pressure.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr "bar"
#: pressure.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr "bar;bar;bar"
#: pressure.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr "%1 bar"
#: pressure.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] "%1 bar"
msgstr[1] "%1 bar"
#: pressure.cpp:186
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: pressure.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr "milibar"
#: pressure.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr "milibar;milibar;mbar;mb"
#: pressure.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr "%1 milibar"
#: pressure.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] "%1 milibar"
msgstr[1] "%1 milibar"
#: pressure.cpp:193
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr "dbar"
#: pressure.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr "desibar"
#: pressure.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr "desibar;desibar;dbar"
#: pressure.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr "%1 desibar"
#: pressure.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] "%1 desibar"
msgstr[1] "%1 desibar"
#: pressure.cpp:200
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: pressure.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: pressure.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: pressure.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr "%1 torr"
#: pressure.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] "%1 torr"
msgstr[1] "%1 torr"
#: pressure.cpp:207
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr "at"
#: pressure.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr "teknik atmosfer"
#: pressure.cpp:210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr "teknik atmosfer;teknik atmosfer;at"
#: pressure.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr "%1 teknik atmosfer"
#: pressure.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] "%1 teknik atmosfer"
msgstr[1] "%1 teknik atmosfer"
#: pressure.cpp:215
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: pressure.cpp:216
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr "atmosfer"
#: pressure.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr "atmosfer;atmosfer;atm"
#: pressure.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr "%1 atmosfer"
#: pressure.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] "%1 atmosfer"
msgstr[1] "%1 atmosfer"
#: pressure.cpp:222
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: pressure.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr "inç karede pound kuvvet"
#: pressure.cpp:225
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
msgstr "inç karede pound kuvvet;inç karede pound kuvvet;psi"
#: pressure.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inches"
msgstr "inç karede %1 pound kuvvet"
#: pressure.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] "inç karede %1 pound kuvvet"
msgstr[1] "inç karede %1 pound kuvvet"
#: pressure.cpp:232
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: pressure.cpp:233
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr "inç civa"
#: pressure.cpp:235
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr "inç civa;inç civa;inHg;in\""
#: pressure.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr "%1 inç civa"
#: pressure.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] "%1 inç civa"
msgstr[1] "%1 inç civa"
#: pressure.cpp:241
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: pressure.cpp:242
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters of mercury"
msgstr "milimetre cıva"
#: pressure.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
msgstr "milimetre cıva;milimetre cıva;mmHg"
#: pressure.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgstr "%1 milimetre cıva"
#: pressure.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
msgstr[0] "%1 milimetre cıva"
msgstr[1] "%1 milimetre cıva"
#: temperature.cpp:65
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#: temperature.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: temperature.cpp:69
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr "K"
#: temperature.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr "kelvin"
#: temperature.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr "kelvin;kelvin;K"
#: temperature.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr "%1 kelvin"
#: temperature.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] "%1 kelvin"
msgstr[1] "%1 kelvin"
#: temperature.cpp:76
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: temperature.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: temperature.cpp:78
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr "Celsius;°C;C"
#: temperature.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr "%1 derece Celsius"
#: temperature.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] "%1 derece Celsius"
msgstr[1] "%1 derece Celsius"
#: temperature.cpp:83
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: temperature.cpp:84
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhayt"
#: temperature.cpp:85
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr "Fahrenheit;°F;F"
#: temperature.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr "%1 derece Fahrenayt"
#: temperature.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] "%1 derece Fahrenayt"
msgstr[1] "%1 derece Fahrenayt"
#: temperature.cpp:90
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr "R"
#: temperature.cpp:91
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr "Rankin"
#: temperature.cpp:92
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr "rankin;rankin;°R;R;Ra"
#: temperature.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr "%1 Rankin"
#: temperature.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] "%1 Rankin"
msgstr[1] "%1 Rankin"
#: temperature.cpp:97
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: temperature.cpp:98
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr "Delisle"
#: temperature.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr "Delisle;°De;De"
#: temperature.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr "%1 derece Delisle"
#: temperature.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] "%1 derece Delisle"
msgstr[1] "%1 derece Delisle"
#: temperature.cpp:104
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: temperature.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
#: temperature.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr "Newton;°N;N"
#: temperature.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr "%1 derece Newton"
#: temperature.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] "%1 derece Newton"
msgstr[1] "%1 derece Newton"
#: temperature.cpp:111
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: temperature.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr "Reamur"
#: temperature.cpp:113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
#: temperature.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr "%1 derece Reamur"
#: temperature.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] "%1 derece Reamur"
msgstr[1] "%1 derece Reamur"
#: temperature.cpp:118
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: temperature.cpp:119
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr "Römer"
#: temperature.cpp:120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
#: temperature.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr "%1 derece Römer"
#: temperature.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] "%1 derece Römer"
msgstr[1] "%1 derece Römer"
#: timeunit.cpp:28
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: timeunit.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: timeunit.cpp:32
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr "Ys"
#: timeunit.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr "yotasaniye"
#: timeunit.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr "yotasaniye;yotasaniye;Ys"
#: timeunit.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr "%1 yotasaniye"
#: timeunit.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] "%1 yotasaniye"
msgstr[1] "%1 yotasaniye"
#: timeunit.cpp:39
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr "Zs"
#: timeunit.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr "zetasaniye"
#: timeunit.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr "zetasaniye;zetasaniye;Zs"
#: timeunit.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr "%1 zetasaniye"
#: timeunit.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] "%1 zetasaniye"
msgstr[1] "%1 zetasaniye"
#: timeunit.cpp:46
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr "Es"
#: timeunit.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr "eksasaniye"
#: timeunit.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr "eksasaniye;eksasaniye;Es"
#: timeunit.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr "%1 eksasaniye"
#: timeunit.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] "%1 eksasaniye"
msgstr[1] "%1 eksasaniye"
#: timeunit.cpp:53
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr "Ps"
#: timeunit.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr "petasaniye"
#: timeunit.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr "petasaniye;petasaniye;Ps"
#: timeunit.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr "%1 petasaniye"
#: timeunit.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] "%1 petasaniye"
msgstr[1] "%1 petasaniye"
#: timeunit.cpp:60
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr "Ts"
#: timeunit.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr "terasaniye"
#: timeunit.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr "terasaniye;terasaniye;Ts"
#: timeunit.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr "%1 terasaniye"
#: timeunit.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] "%1 terasaniye"
msgstr[1] "%1 terasaniye"
#: timeunit.cpp:67
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr "Gs"
#: timeunit.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr "gigasaniye"
#: timeunit.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr "gigasaniye;gigasaniye;Gs"
#: timeunit.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr "%1 gigasaniye"
#: timeunit.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] "%1 gigasaniye"
msgstr[1] "%1 gigasaniye"
#: timeunit.cpp:74
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr "Ms"
#: timeunit.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr "megasaniye"
#: timeunit.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr "megasaniye;megasaniye;Ms"
#: timeunit.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr "%1 megasaniye"
#: timeunit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] "%1 megasaniye"
msgstr[1] "%1 megasaniye"
#: timeunit.cpp:81
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr "ks"
#: timeunit.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr "kilosaniye"
#: timeunit.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr "kilosaniye;kilosaniye;ks"
#: timeunit.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr "%1 kilosaniye"
#: timeunit.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] "%1 kilosaniye"
msgstr[1] "%1 kilosaniye"
#: timeunit.cpp:88
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr "hs"
#: timeunit.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr "hektosaniye"
#: timeunit.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr "hektosaniye;hektosaniye;hs"
#: timeunit.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr "%1 hektosaniye"
#: timeunit.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] "%1 hektosaniye"
msgstr[1] "%1 hektosaniye"
#: timeunit.cpp:95
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr "das"
#: timeunit.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr "dekasaniye"
#: timeunit.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr "dekasaniye;dekasaniye;das"
#: timeunit.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr "%1 dekasaniye"
#: timeunit.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] "%1 dekasaniye"
msgstr[1] "%1 dekasaniye"
#: timeunit.cpp:102
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr "s"
#: timeunit.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: timeunit.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr "saniye;saniye;s"
#: timeunit.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 saniye"
#: timeunit.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 saniye"
msgstr[1] "%1 saniye"
#: timeunit.cpp:109
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr "ds"
#: timeunit.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr "desisaniye"
#: timeunit.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr "desisaniye;desisaniye;ds"
#: timeunit.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr "%1 desisaniye"
#: timeunit.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] "%1 desisaniye"
msgstr[1] "%1 desisaniye"
#: timeunit.cpp:116
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr "cs"
#: timeunit.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr "santisaniye"
#: timeunit.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr "santisaniye;santisaniye;cs"
#: timeunit.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr "%1 santisaniye"
#: timeunit.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] "%1 santisaniye"
msgstr[1] "%1 santisaniye"
#: timeunit.cpp:123
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: timeunit.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
#: timeunit.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr "milisaniye;milisaniye;ms"
#: timeunit.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr "%1 milisaniye"
#: timeunit.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] "%1 milisaniye"
msgstr[1] "%1 milisaniye"
#: timeunit.cpp:130
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr "µs"
#: timeunit.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr "mikrosaniye"
#: timeunit.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr "mikrosaniye;mikrosaniye;µs;us"
#: timeunit.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr "%1 mikrosaniye"
#: timeunit.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] "%1 mikrosaniye"
msgstr[1] "%1 mikrosaniye"
#: timeunit.cpp:137
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr "ns"
#: timeunit.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr "nanosaniye"
#: timeunit.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr "nanosaniye;nanosaniye;ns"
#: timeunit.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr "%1 nanosaniye"
#: timeunit.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] "%1 nanosaniye"
msgstr[1] "%1 nanosaniye"
#: timeunit.cpp:144
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: timeunit.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr "pikosaniye"
#: timeunit.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr "pikosaniye;pikosaniye;ps"
#: timeunit.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr "%1 pikosaniye"
#: timeunit.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] "%1 pikosaniye"
msgstr[1] "%1 pikosaniye"
#: timeunit.cpp:151
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr "fs"
#: timeunit.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr "femtosaniye"
#: timeunit.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr "femtosaniye;femtosaniye;fs"
#: timeunit.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr "%1 femtosaniye"
#: timeunit.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] "%1 femtosaniye"
msgstr[1] "%1 femtosaniye"
#: timeunit.cpp:158
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr "as"
#: timeunit.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr "attosaniye"
#: timeunit.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr "attosaniye;attosaniye;as"
#: timeunit.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr "%1 attosaniye"
#: timeunit.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] "%1 attosaniye"
msgstr[1] "%1 attosaniye"
#: timeunit.cpp:165
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr "zs"
#: timeunit.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr "zeptosaniye"
#: timeunit.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr "zeptosaniye;septosaniye;zs"
#: timeunit.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr "%1 zeptosaniye"
#: timeunit.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] "%1 zeptosaniye"
msgstr[1] "%1 zeptosaniye"
#: timeunit.cpp:172
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr "ys"
#: timeunit.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr "yoktosaniye"
#: timeunit.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr "yoktosaniye;yoktosaniye;ys"
#: timeunit.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr "%1 yoktosaniye"
#: timeunit.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] "%1 yoktosaniye"
msgstr[1] "%1 yoktosaniye"
#: timeunit.cpp:179
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr "dk"
#: timeunit.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#: timeunit.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr "dakika;dakika;dak"
#: timeunit.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 dakika"
#: timeunit.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 dakika"
msgstr[1] "%1 dakika"
#: timeunit.cpp:186
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr "sa"
#: timeunit.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr "saat"
#: timeunit.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr "saat;saat;sa"
#: timeunit.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 saat"
#: timeunit.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 saat"
msgstr[1] "%1 saat"
#: timeunit.cpp:193
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr "gü"
#: timeunit.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr "gün"
#: timeunit.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr "gün;gün;g"
#: timeunit.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
#: timeunit.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 gün"
msgstr[1] "%1 gün"
#: timeunit.cpp:200
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr "hf"
#: timeunit.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr "hafta"
#: timeunit.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr "hafta;hafta"
#: timeunit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr "%1 hafta"
#: timeunit.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "%1 hafta"
msgstr[1] "%1 hafta"
#: timeunit.cpp:207
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr "a"
#: timeunit.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr "Jülyen yılı"
#: timeunit.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr "Jülyen yılı;Jülyen yılı;a"
#: timeunit.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr "%1 Jülyen yılı"
#: timeunit.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] "%1 Jülyen yılı"
msgstr[1] "%1 Jülyen yılı"
#: timeunit.cpp:214
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr "ly"
#: timeunit.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr "atlama yılı"
#: timeunit.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr "artık yıl;artık yıl"
#: timeunit.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr "%1 atlama yılı"
#: timeunit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] "%1 atlama yılı"
msgstr[1] "%1 atlama yılı"
#: timeunit.cpp:222
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr "y"
#: timeunit.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr "yıl"
#: timeunit.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr "yıl;yıl;y"
#: timeunit.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr "%1 yıl"
#: timeunit.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 yıl"
msgstr[1] "%1 yıl"
#: velocity.cpp:35
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: velocity.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: velocity.cpp:39
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: velocity.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr "saniyede metre"
#: velocity.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr "saniyede metre;saniyede metre;m/s;ms-1"
#: velocity.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr "saniyede %1 metre"
#: velocity.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] "saniyede %1 metre"
msgstr[1] "saniyede %1 metre"
#: velocity.cpp:46
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: velocity.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr "saatte kilometre"
#: velocity.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr "saatte kilometre;saatte kilometre;km/h;kmh"
#: velocity.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr "saatte %1 kilometre"
#: velocity.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] "saatte %1 kilometre"
msgstr[1] "saatte %1 kilometre"
#: velocity.cpp:54
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: velocity.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr "saatte mil"
#: velocity.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr "saatte mil"
#: velocity.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr "saatte %1 mil"
#: velocity.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] "saatte %1 mil"
msgstr[1] "saatte %1 mil"
#: velocity.cpp:61
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
#: velocity.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr "saniyede feet"
#: velocity.cpp:64
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr "saniyede feet;saniyede feet;ft/s;ft/s;fps"
#: velocity.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr "saniyede %1 feet"
#: velocity.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] "saniyede %1 feet"
msgstr[1] "saniyede %1 feet"
#: velocity.cpp:69
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr "in/s"
#: velocity.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr "saniyede inç"
#: velocity.cpp:72
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr "saniyede inç;saniyede inç;in/s;in/s;ips"
#: velocity.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr "saniyede %1 inç"
#: velocity.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] "saniyede %1 inç"
msgstr[1] "saniyede %1 inç"
#: velocity.cpp:77
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr "not"
#: velocity.cpp:78
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr "not"
#: velocity.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr "not;not;kt;saatte deniz mili"
#: velocity.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr "%1 not"
#: velocity.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] "%1 not"
msgstr[1] "%1 not"
#: velocity.cpp:85
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr "Ma"
#: velocity.cpp:86
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr "Mah"
#: velocity.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr "mah;mah;Ma;ses hızı"
#: velocity.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr "Mah %1"
#: velocity.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] "Mah %1"
msgstr[1] "Mah %1"
#: velocity.cpp:92
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr "c"
#: velocity.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr "ışık hızı"
#: velocity.cpp:94
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr "ışık hızı;c"
#: velocity.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr "%1 ışık hızı"
#: velocity.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] "%1 ışık hızı"
msgstr[1] "%1 ışık hızı"
#: velocity.cpp:100
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr "bft"
#: velocity.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#: velocity.cpp:102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr "Beaufort;Bft"
#: velocity.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr "%1 Beaufort ölçeğinde"
#: velocity.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] "%1 Beaufort ölçeğinde"
msgstr[1] "%1 Beaufort ölçeğinde"
#: volume.cpp:28
msgid "Volume"
msgstr "Hacim"
#: volume.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: volume.cpp:32
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr "Ym³"
#: volume.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr "yotametreküp"
#: volume.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr "yotametreküp;yotametreküp;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
#: volume.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr "%1 yotametreküp"
#: volume.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] "%1 yotametreküp"
msgstr[1] "%1 yotametreküp"
#: volume.cpp:40
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr "Zm³"
#: volume.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr "zetametreküp"
#: volume.cpp:43
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr "zetametreküp;zetametreküp;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
#: volume.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr "%1 zetametreküp"
#: volume.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] "%1 zetametreküp"
msgstr[1] "%1 zetametreküp"
#: volume.cpp:48
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr "Em³"
#: volume.cpp:49
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr "eksametreküp"
#: volume.cpp:51
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr "eksametreküp;eksametreküp;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
#: volume.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr "%1 eksametreküp"
#: volume.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] "%1 eksametreküp"
msgstr[1] "%1 eksametreküp"
#: volume.cpp:56
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr "Pm³"
#: volume.cpp:57
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr "petametreküp"
#: volume.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr "petametreküp;petametreküp;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
#: volume.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr "%1 petametreküp"
#: volume.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] "%1 petametreküp"
msgstr[1] "%1 petametreküp"
#: volume.cpp:64
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr "Tm³"
#: volume.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr "terametreküp"
#: volume.cpp:67
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr "terametreküp;terametreküp;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
#: volume.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr "%1 terametreküp"
#: volume.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] "%1 terametreküp"
msgstr[1] "%1 terametreküp"
#: volume.cpp:72
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr "Gm³"
#: volume.cpp:73
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr "gigametreküp"
#: volume.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr "gigametreküp;gigametreküp;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
#: volume.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr "%1 gigametreküp"
#: volume.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] "%1 gigametreküp"
msgstr[1] "%1 gigametreküp"
#: volume.cpp:80
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr "Mm³"
#: volume.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr "megametreküp"
#: volume.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr "megametreküp;megametreküp;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
#: volume.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr "%1 megametreküp"
#: volume.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] "%1 megametreküp"
msgstr[1] "%1 megametreküp"
#: volume.cpp:88
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr "km³"
#: volume.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr "kilometreküp"
#: volume.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr "kilometreküp;kilometreküp;km³;km/-3;km^3;km3"
#: volume.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr "%1 kilometreküp"
#: volume.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] "%1 kilometreküp"
msgstr[1] "%1 kilometreküp"
#: volume.cpp:96
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr "hm³"
#: volume.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr "hektometreküp"
#: volume.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr "hektometreküp;hektometreküp;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
#: volume.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr "%1 hektometreküp"
#: volume.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] "%1 hektometreküp"
msgstr[1] "%1 hektometreküp"
#: volume.cpp:104
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr "dam³"
#: volume.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr "dekametreküp"
#: volume.cpp:107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr "dekametreküp;dekametreküp;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
#: volume.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr "%1 dekametreküp"
#: volume.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] "%1 dekametreküp"
msgstr[1] "%1 dekametreküp"
#: volume.cpp:112
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr "m³"
#: volume.cpp:113
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr "metreküp"
#: volume.cpp:115
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr "metreküp;metreküp;m³;m/-3;m^3;m3"
#: volume.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr "%1 metreküp"
#: volume.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] "%1 metreküp"
msgstr[1] "%1 metreküp"
#: volume.cpp:120
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr "dm³"
#: volume.cpp:121
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr "desimetreküp"
#: volume.cpp:123
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr "desimetreküp;desimetreküp;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
#: volume.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr "%1 desimetreküp"
#: volume.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] "%1 desimetreküp"
msgstr[1] "%1 desimetreküp"
#: volume.cpp:128
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr "cm³"
#: volume.cpp:129
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr "santimetreküp"
#: volume.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr "santimetreküp;santimetreküp;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
#: volume.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr "%1 santimetreküp"
#: volume.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] "%1 santimetreküp"
msgstr[1] "%1 santimetreküp"
#: volume.cpp:136
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
#: volume.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr "milimetreküp"
#: volume.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr "milimetreküp;milimetreküp;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
#: volume.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr "%1 milimetreküp"
#: volume.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] "%1 milimetreküp"
msgstr[1] "%1 milimetreküp"
#: volume.cpp:144
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr "µm³"
#: volume.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr "mikrometreküp"
#: volume.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr "mikrometreküp;mikrometreküp;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
#: volume.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr "%1 mikrometreküp"
#: volume.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] "%1 mikrometreküp"
msgstr[1] "%1 mikrometreküp"
#: volume.cpp:152
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr "nm³"
#: volume.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr "nanometreküp"
#: volume.cpp:155
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr "nanometreküp;nanometreküp;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
#: volume.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr "%1 nanometreküp"
#: volume.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] "%1 nanometreküp"
msgstr[1] "%1 nanometreküp"
#: volume.cpp:160
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr "pm³"
#: volume.cpp:161
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr "pikometreküp"
#: volume.cpp:163
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr "pikometreküp;pikometreküp;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
#: volume.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr "%1 pikometreküp"
#: volume.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] "%1 pikometreküp"
msgstr[1] "%1 pikometreküp"
#: volume.cpp:168
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr "fm³"
#: volume.cpp:169
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr "femtometreküp"
#: volume.cpp:171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr "femtometreküp;femtometreküp;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
#: volume.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr "%1 femtometreküp"
#: volume.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] "%1 femtometreküp"
msgstr[1] "%1 femtometreküp"
#: volume.cpp:176
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr "am³"
#: volume.cpp:177
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr "attometreküp"
#: volume.cpp:179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr "attometreküp;attometreküp;am³;am/-3;am^3;am3"
#: volume.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr "%1 attometreküp"
#: volume.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] "%1 attometreküp"
msgstr[1] "%1 attometreküp"
#: volume.cpp:184
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr "zm³"
#: volume.cpp:185
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr "zeptometreküp"
#: volume.cpp:187
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr "zeptometreküp;zeptometreküp;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
#: volume.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr "%1 zeptometreküp"
#: volume.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] "%1 zeptometreküp"
msgstr[1] "%1 zeptometreküp"
#: volume.cpp:192
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr "ym³"
#: volume.cpp:193
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr "yoktometreküp"
#: volume.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr "yoktometreküp;yoktometreküp;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
#: volume.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr "%1 yoktometreküp"
#: volume.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] "%1 yoktometreküp"
msgstr[1] "%1 yoktometreküp"
#: volume.cpp:200
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr "YL"
#: volume.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr "yotalitre"
#: volume.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr "yotalitre;yotalitre;YL"
#: volume.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr "%1 yotalitre"
#: volume.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] "%1 yotalitre"
msgstr[1] "%1 yotalitre"
#: volume.cpp:207
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr "ZL"
#: volume.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr "zetalitre"
#: volume.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr "zetalitre;zetalitre;ZL"
#: volume.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr "%1 zetalitre"
#: volume.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] "%1 zetalitre"
msgstr[1] "%1 zetalitre"
#: volume.cpp:214
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr "EL"
#: volume.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr "eksalitre"
#: volume.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr "eksalitre;eksalitre;EL"
#: volume.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr "%1 eksalitre"
#: volume.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] "%1 eksalitre"
msgstr[1] "%1 eksalitre"
#: volume.cpp:221
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr "PL"
#: volume.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr "petalitre"
#: volume.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr "petalitre;petalitre;pL"
#: volume.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr "%1 petalitre"
#: volume.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] "%1 petalitre"
msgstr[1] "%1 petalitre"
#: volume.cpp:228
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr "TL"
#: volume.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr "teralitre"
#: volume.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr "teralitre;teralitre;TL"
#: volume.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr "%1 teralitre"
#: volume.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] "%1 teralitre"
msgstr[1] "%1 teralitre"
#: volume.cpp:235
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr "GL"
#: volume.cpp:236
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr "gigalitre"
#: volume.cpp:237
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr "gigalitre;gigalitre;GL"
#: volume.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr "%1 gigalitre"
#: volume.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] "%1 gigalitre"
msgstr[1] "%1 gigalitre"
#: volume.cpp:242
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr "ML"
#: volume.cpp:243
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr "megalitre"
#: volume.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr "megalitre;megalitre;ML"
#: volume.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr "%1 megalitre"
#: volume.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] "%1 megalitre"
msgstr[1] "%1 megalitre"
#: volume.cpp:249
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr "kL"
#: volume.cpp:250
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr "kilolitre"
#: volume.cpp:251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr "kilolitre;kilolitre;kL"
#: volume.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr "%1 kilolitre"
#: volume.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] "%1 kilolitre"
msgstr[1] "%1 kilolitre"
#: volume.cpp:256
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr "hL"
#: volume.cpp:257
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr "hektolitre"
#: volume.cpp:258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr "hektolitre;hektolitre;hL"
#: volume.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr "%1 hektolitre"
#: volume.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] "%1 hektolitre"
msgstr[1] "%1 hektolitre"
#: volume.cpp:263
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr "daL"
#: volume.cpp:264
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr "dekalitre"
#: volume.cpp:265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr "dekalitre;dekalitre;daL"
#: volume.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr "%1 dekalitre"
#: volume.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] "%1 dekalitre"
msgstr[1] "%1 dekalitre"
#: volume.cpp:270
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr "L"
#: volume.cpp:271
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr "litre"
#: volume.cpp:272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr "litre;litre;L"
#: volume.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr "%1 litre"
#: volume.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] "%1 litre"
msgstr[1] "%1 litre"
#: volume.cpp:277
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr "dL"
#: volume.cpp:278
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr "desilitre"
#: volume.cpp:279
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr "desilitre;desilitre;dL"
#: volume.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr "%1 desilitre"
#: volume.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] "%1 desilitre"
msgstr[1] "%1 desilitre"
#: volume.cpp:284
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr "cL"
#: volume.cpp:285
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr "santilitre"
#: volume.cpp:286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr "santilitre;santilitre;cL"
#: volume.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr "%1 santilitre"
#: volume.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] "%1 santilitre"
msgstr[1] "%1 santilitre"
#: volume.cpp:291
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr "mL"
#: volume.cpp:292
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr "mililitre"
#: volume.cpp:293
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr "mililitre;mililitre;mL"
#: volume.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr "%1 mililitre"
#: volume.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] "%1 mililitre"
msgstr[1] "%1 mililitre"
#: volume.cpp:298
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr "µL"
#: volume.cpp:299
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr "mikrolitre"
#: volume.cpp:300
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr "mikrolitre;mikrolitre;µL;uL"
#: volume.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr "%1 mikrolitre"
#: volume.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] "%1 mikrolitre"
msgstr[1] "%1 mikrolitre"
#: volume.cpp:305
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr "nL"
#: volume.cpp:306
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr "nanolitre"
#: volume.cpp:307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr "nanolitre;nanolitre;nL"
#: volume.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr "%1 nanolitre"
#: volume.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] "%1 nanolitre"
msgstr[1] "%1 nanolitre"
#: volume.cpp:312
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr "pL"
#: volume.cpp:313
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr "pikolitre"
#: volume.cpp:314
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr "pikolitre;pikolitre;pL"
#: volume.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr "%1 pikolitre"
#: volume.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] "%1 pikolitre"
msgstr[1] "%1 pikolitre"
#: volume.cpp:319
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr "fL"
#: volume.cpp:320
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr "femtolitre"
#: volume.cpp:321
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr "femtolitre;femtolitre;fL"
#: volume.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr "%1 femtolitre"
#: volume.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] "%1 femtolitre"
msgstr[1] "%1 femtolitre"
#: volume.cpp:326
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr "aL"
#: volume.cpp:327
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr "attolitre"
#: volume.cpp:328
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr "attolitre;attolitre;aL"
#: volume.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr "%1 attolitre"
#: volume.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] "%1 attolitre"
msgstr[1] "%1 attolitre"
#: volume.cpp:333
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr "zL"
#: volume.cpp:334
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr "zeptolitre"
#: volume.cpp:335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr "zeptolitre;zeptolitre;zL"
#: volume.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr "%1 zeptolitre"
#: volume.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] "%1 zeptolitre"
msgstr[1] "%1 zeptolitre"
#: volume.cpp:340
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr "yL"
#: volume.cpp:341
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr "yoktolitre"
#: volume.cpp:342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr "yoktolitre;yoktolitre;yL"
#: volume.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr "%1 yoktolitre"
#: volume.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] "%1 yoktolitre"
msgstr[1] "%1 yoktolitre"
#: volume.cpp:347
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#: volume.cpp:348
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr "feet küp"
#: volume.cpp:350
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr "feet küp;feet küp;ft³;ft küp;feet küp;ft küp;ft küp;feet³"
#: volume.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr "%1 feet küp"
#: volume.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] "%1 feet küp"
msgstr[1] "%1 feet küp"
#: volume.cpp:355
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr "in³"
#: volume.cpp:356
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr "inç küp"
#: volume.cpp:358
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr "inç küp;inç küp;in³;inç küp;in küp;inç küp;inç küp;in küp;inç³"
#: volume.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr "%1 inç küp"
#: volume.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] "%1 inç küp"
msgstr[1] "%1 inç küp"
#: volume.cpp:363
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr "mi³"
#: volume.cpp:364
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr "mil küp"
#: volume.cpp:366
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr "mil küp;mil küp;mi³;mil küp;mil küp;mil küp;mil küp;mil küp;mil³"
#: volume.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr "%1 mil küp"
#: volume.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] "%1 mil küp"
msgstr[1] "%1 mil küp"
#: volume.cpp:371
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr "fl.oz."
#: volume.cpp:372
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr "sıvı ons"
#: volume.cpp:374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr "sıvı ons;sıvı ons;fl oz;fl oz;fl;fl. oz; fl oz; sıvı ons"
#: volume.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr "%1 sıvı ons"
#: volume.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] "%1 sıvı ons"
msgstr[1] "%1 sıvı ons"
#: volume.cpp:379
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr "cp"
#: volume.cpp:380
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr "bardak"
#: volume.cpp:381
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr "bardak;bardak;cp"
#: volume.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr "%1 bardak"
#: volume.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] "%1 bardak"
msgstr[1] "%1 bardak"
#: volume.cpp:386
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr "gal"
#: volume.cpp:387
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr "galon (Amerikan sıvı)"
#: volume.cpp:389
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr "galon (Amerikan sıvı);galon(Amerikan sıvı);gal;galon;galon"
#: volume.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr "%1 galon (Amerikan sıvı)"
#: volume.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] "%1 galon (Amerikan sıvı)"
msgstr[1] "%1 galon (Amerikan sıvı)"
#: volume.cpp:394
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: volume.cpp:395
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr "pint (İngiliz)"
#: volume.cpp:397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr "pint (İngiliz);pint(İngiliz);pt;pint;pint;p"
#: volume.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr "%1 pint (İngiliz)"
#: volume.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] "%1 pint (İngiliz)"
msgstr[1] "%1 pint (İngiliz)"