kde-l10n/sl/messages/kde-runtime/phonon_kde.po

43 lines
1.5 KiB
Text

# translation of phonon_kde.po to Slovenian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrej Vernekar,Andrej Mernik"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,andrejm@ubuntu.si"
#: kdeplatformplugin.cpp:148
#, kde-format
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
msgstr "<qt>Ni mogoče uporabiti predstavnega zaledja <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
#: kdeplatformplugin.cpp:169
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
msgstr "Ni mogoče najti predstavnega zaledja."
#: kdeplatformplugin.cpp:204
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
msgstr "Ni mogoče najti zahtevanega predstavnega zaledja."