mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
88 lines
2.6 KiB
Text
88 lines
2.6 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kactivitymanagerd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 12:50+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Cukic Sebastian Trueg\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com"
|
|
|
|
#: Application.cpp:229
|
|
msgid "KDE Activity Manager"
|
|
msgstr "Gestor de Actividades do KDE"
|
|
|
|
#: Application.cpp:230
|
|
msgid "KDE Activity Management Service"
|
|
msgstr "Serviço de Gestão de Actividades do KDE"
|
|
|
|
#: Application.cpp:232
|
|
msgid "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
|
|
msgstr "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
|
|
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
#~ msgstr "Predefinição"
|
|
|
|
#~ msgid "Activity Password"
|
|
#~ msgstr "Senha da Actividade"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the password to use for encryption"
|
|
#~ msgstr "Indique a senha a usar para a encriptação"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Erro"
|
|
|
|
#~ msgid "Error setting up the activity encryption"
|
|
#~ msgstr "Erro ao configurar a encriptação da actividade"
|
|
|
|
#~ msgid "Unprotect Activity"
|
|
#~ msgstr "Desproteger a Actividade"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are cancelling the protection of this activity. Its content will "
|
|
#~ "become public again and be accessed without a password."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Está a cancelar a protecção desta actividade. O seu conteúdo ficará "
|
|
#~ "público de novo e poderá ser acedido sem qualquer senha."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error unlocking the activity.\n"
|
|
#~ "You've probably entered a wrong password."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ocorreu um erro ao desbloquear a actividade.\n"
|
|
#~ "Provavelmente indicou uma senha errada."
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock Activity"
|
|
#~ msgstr "Desbloquear a Actividade"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the password to unlock the activity"
|
|
#~ msgstr "Indique a senha para desbloquear a actividade"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirmation"
|
|
#~ msgstr "Confirmação"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you delete a private activity, all the documents and files that belong "
|
|
#~ "to it will also be deleted."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se apagar uma actividade privada, todos os documentos e ficheiros que "
|
|
#~ "pertencerem a ela serão também apagados."
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Activity"
|
|
#~ msgstr "Apagar a Actividade"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the password to delete this protected activity."
|
|
#~ msgstr "Indique a senha para apagar esta actividade protegida."
|