mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
104 lines
3.6 KiB
Text
104 lines
3.6 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kscreenlocker\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: DPMS\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:38
|
|
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
|
|
msgstr "<qt><nobr><b>Encerramento Automático da Sessão</b></nobr></qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
|
|
"mouse or pressing a key.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Para evitar o encerramento da sessão, prossiga com esta sessão, movendo "
|
|
"o rato ou carregando numa tecla.</qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:44
|
|
msgid "Time Remaining:"
|
|
msgstr "Tempo Restante:"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"<qt><nobr>A sua sessão será encerrada automaticamente daqui a 1 segundo</"
|
|
"nobr></qt>"
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"<qt><nobr>A sua sessão será encerrada automaticamente daqui a %1 segundos</"
|
|
"nobr></qt>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
|
|
msgid "Enable screen saver"
|
|
msgstr "Activar o protector do ecrã"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
|
|
msgid "Enables the screen saver."
|
|
msgstr "Activa o protector do ecrã."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
|
|
msgid "Enable legacy X screen saver"
|
|
msgstr "Activar o protector de ecrã legado do X"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
|
|
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
|
|
msgstr "Usa um protector de ecrã do X com o bloqueio do ecrã."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
|
|
msgid "Screen saver timeout"
|
|
msgstr "Tempo-limite do protector do ecrã"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
|
|
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define o período em segundos após o qual se inicia o protector do ecrã."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
|
|
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
|
|
msgstr "Suspender o protector do ecrã quando se iniciar o DPMS"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
|
|
msgid ""
|
|
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
|
|
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
|
|
"screen savers\n"
|
|
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
|
|
"suspend them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Normalmente o protector do ecrã quando se activar a protecção do ecrã,\n"
|
|
"dado que nada pode ser visto no ecrã, de qualquer forma. Contudo, alguns\n"
|
|
"protectores de ecrã efectuam cálculos úteis, pelo que poderá ser bom não os "
|
|
"suspender."
|
|
|
|
#: ksldapp.cpp:122
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
msgstr "Bloquear a Sessão"
|