kde-l10n/pl/messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po

90 lines
2.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: Application.cpp:229
msgid "KDE Activity Manager"
msgstr "Zarządzanie działaniami KDE"
#: Application.cpp:230
msgid "KDE Activity Management Service"
msgstr "Usługa zarządzania działaniami KDE"
#: Application.cpp:232
msgid "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
msgstr "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
#~ msgid "Activity Password"
#~ msgstr "Hasło działania"
#~ msgid "Enter the password to use for encryption"
#~ msgstr "Podaj hasło do użycia przy szyfrowaniu"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd"
#~ msgid "Error setting up the activity encryption"
#~ msgstr "Błąd ustawiania szyfrowania działania"
#~ msgid "Unprotect Activity"
#~ msgstr "Usuń zabezpieczenie działania"
#~ msgid ""
#~ "You are cancelling the protection of this activity. Its content will "
#~ "become public again and be accessed without a password."
#~ msgstr ""
#~ "Anulujesz zabezpieczenie tego działania. Jego treści będą znowu publiczne "
#~ "i będzie można uzyskać do nich dostęp bez hasła."
#~ msgid ""
#~ "Error unlocking the activity.\n"
#~ "You've probably entered a wrong password."
#~ msgstr ""
#~ "Błąd przy odblokowywaniu działania.\n"
#~ "Prawdopodobnie podano złe hasło."
#~ msgid "Unlock Activity"
#~ msgstr "Odblokuj działanie"
#~ msgid "Enter the password to unlock the activity"
#~ msgstr "Podaj hasło do odblokowania działania"
#~ msgid "Confirmation"
#~ msgstr "Potwierdzenie"
#~ msgid ""
#~ "If you delete a private activity, all the documents and files that belong "
#~ "to it will also be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli usuniesz prywatne działania, to wszystkie dokumenty i pliki, które "
#~ "do niego należą również zostaną usunięte."
#~ msgid "Delete Activity"
#~ msgstr "Usuń działanie"
#~ msgid "Enter the password to delete this protected activity."
#~ msgstr "Podaj hasło, aby usunąć to zabezpieczone działanie."