mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
142 lines
3.7 KiB
Text
142 lines
3.7 KiB
Text
# Translation of kdebugdialog to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2004.
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2010.
|
||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:26+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "gaute@verdsveven.com"
|
||
|
||
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
||
msgid "Debug Settings"
|
||
msgstr "Avlusingsinnstillingar"
|
||
|
||
#: kdebugdialog.cpp:57
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fil"
|
||
|
||
#: kdebugdialog.cpp:58
|
||
msgid "Message Box"
|
||
msgstr "Meldingsboks"
|
||
|
||
#: kdebugdialog.cpp:59
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Skal"
|
||
|
||
#: kdebugdialog.cpp:60
|
||
msgid "Syslog"
|
||
msgstr "Syslog"
|
||
|
||
#: kdebugdialog.cpp:61
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
||
#: kdebugdialog.ui:48
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informasjon"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
|
||
#: kdebugdialog.ui:186
|
||
msgid "Output to:"
|
||
msgstr "Utdata til:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
|
||
#: kdebugdialog.ui:199
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Filnamn:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
||
#: kdebugdialog.ui:83
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Feil"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
||
#: kdebugdialog.ui:118
|
||
msgid "Abort on fatal errors"
|
||
msgstr "Avbryt ved fatale feil"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
||
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
|
||
msgid "Disable all debug output"
|
||
msgstr "Slå av alle feilsøkingsutdata"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
||
#: kdebugdialog.ui:145
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Åtvaring"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
||
#: kdebugdialog.ui:180
|
||
msgid "Fatal Error"
|
||
msgstr "Fatal feil"
|
||
|
||
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
||
msgid "&Select All"
|
||
msgstr "&Merk alle"
|
||
|
||
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
||
msgid "&Deselect All"
|
||
msgstr "&Fjern all merking"
|
||
|
||
#: main.cpp:98
|
||
msgid "KDebugDialog"
|
||
msgstr "KDebugDialog"
|
||
|
||
#: main.cpp:99
|
||
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||
msgstr "Ein dialogboks for oppsett av avlusingsinfo"
|
||
|
||
#: main.cpp:100
|
||
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||
msgstr "© 1999–2009 David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
||
|
||
#: main.cpp:101
|
||
msgid "David Faure"
|
||
msgstr "David Faure"
|
||
|
||
#: main.cpp:101
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||
|
||
#: main.cpp:106
|
||
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||
msgstr "Vis fullstendig dialogvindauge i staden for den vanlege lista."
|
||
|
||
#: main.cpp:107
|
||
msgid "Turn area on"
|
||
msgstr "Skru område på"
|
||
|
||
#: main.cpp:108
|
||
msgid "Turn area off"
|
||
msgstr "Skru område av"
|