kde-l10n/nn/messages/kde-runtime/imagerename_plugin.po

50 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of imagerename_plugin to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: image_plugin.cpp:72
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "Du vil skriva over biletet til venstre med det til høgre."
#: imagevisualizer.cpp:45
msgid ""
"This picture is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Biletfila er ikkje lagra\n"
"lokalt på maskina.\n"
"Trykk her for å henta ho ned.\n"
#: imagevisualizer.cpp:53
msgid "Unable to load image"
msgstr "Klarte ikkje henta bilete"
#: imagevisualizer.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "The color depth of an image"
msgid "Depth: %1\n"
msgstr "Djupn: %1\n"
#: imagevisualizer.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "The dimensions of an image"
msgid "Dimensions: %1x%2"
msgstr "Storleik: %1 × %2"