mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
88 lines
2.6 KiB
Text
88 lines
2.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2011, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kactivitymanagerd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 17:58+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Nicola Ruggero"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "nicola@nxnt.org"
|
|
|
|
#: Application.cpp:229
|
|
msgid "KDE Activity Manager"
|
|
msgstr "Gestore attività KDE"
|
|
|
|
#: Application.cpp:230
|
|
msgid "KDE Activity Management Service"
|
|
msgstr "Servizio gestione attività KDE"
|
|
|
|
#: Application.cpp:232
|
|
msgid "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
|
|
msgstr "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
|
|
|
|
#~ msgid "Activity Password"
|
|
#~ msgstr "Password attività"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the password to use for encryption"
|
|
#~ msgstr "Inserisci la password usata per la cifratura"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Errore"
|
|
|
|
#~ msgid "Error setting up the activity encryption"
|
|
#~ msgstr "Errore durante la cifratura dell'attività"
|
|
|
|
#~ msgid "Unprotect Activity"
|
|
#~ msgstr "Attività non protetta"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are cancelling the protection of this activity. Its content will "
|
|
#~ "become public again and be accessed without a password."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Stai annullando la protezione di questa attività. Il suo contenuto "
|
|
#~ "diverrà nuovamente pubblico ed accedibile senza password."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error unlocking the activity.\n"
|
|
#~ "You've probably entered a wrong password."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Errore durante lo sblocco dell'attività.\n"
|
|
#~ "Probabilmente hai inserito una password sbagliata."
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock Activity"
|
|
#~ msgstr "Sblocca attività"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the password to unlock the activity"
|
|
#~ msgstr "Inserisci la password per sbloccare l'attività"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirmation"
|
|
#~ msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you delete a private activity, all the documents and files that belong "
|
|
#~ "to it will also be deleted."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se elimini un'attività privata, tutti i documenti ed i file che vi "
|
|
#~ "appartengono verranno a loro volta cancellati."
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Activity"
|
|
#~ msgstr "Elimina attività"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the password to delete this protected activity."
|
|
#~ msgstr "Inserisci la password per eliminare quest'attività protetta."
|