kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kdevquickopen.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

209 lines
5.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevquickopen.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Qi Liang <cavendish@eyou.com>, 2001.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003, 2004.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:59-0400\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
#: projectfilequickopen.cpp:154
msgctxt "%1: project name"
msgid "Project %1"
msgstr "工程 %1"
#: projectfilequickopen.cpp:155
msgid "Not parsed yet"
msgstr "尚未解析"
#: projectfilequickopen.cpp:190
msgid "none"
msgstr "无"
#. i18n: file: kdevquickopen.rc:42
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
#: rc.cpp:3
msgid "Quick Open Toolbar"
msgstr "快速打开工具栏"
#. i18n: file: quickopen.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
#: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:121 quickopenplugin.cpp:171
#: quickopenplugin.cpp:930
msgid "Quick Open"
msgstr "快速打开"
#. i18n: file: quickopen.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#. i18n: file: quickopen.ui:44
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
#: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1342
msgid "Quick Open..."
msgstr "快速打开..."
#. i18n: file: quickopen.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Open"
msgstr "打开"
#. i18n: file: quickopen.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. i18n: file: quickopen.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid "&Scopes:"
msgstr "作用域(&S)"
#. i18n: file: quickopen.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:24
msgid "&Items:"
msgstr "项目(&I)"
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
#: quickopenplugin.cpp:915
msgid "Classes"
msgstr "类"
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
#: quickopenplugin.cpp:912
msgid "Functions"
msgstr "函数"
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:826
#: quickopenplugin.cpp:833
msgid "Project"
msgstr "工程"
#: quickopenplugin.cpp:171
msgid ""
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
"classes/functions."
msgstr ""
#: quickopenplugin.cpp:736
msgid "&Quick Open"
msgstr "快速打开(&Q)"
#: quickopenplugin.cpp:742
msgid "Quick Open &File"
msgstr "快速打开文件(&F)"
#: quickopenplugin.cpp:748
msgid "Quick Open &Class"
msgstr "快速打开类(&C)"
#: quickopenplugin.cpp:754
msgid "Quick Open &Function"
msgstr "快速打开函数(&F)"
#: quickopenplugin.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Quick Open &Already Open File"
msgstr "快速打开文件(&F)"
#: quickopenplugin.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Quick Open &Documentation"
msgstr "快速打开函数(&F)"
#: quickopenplugin.cpp:771
msgid "Jump to Declaration"
msgstr "跳转到声明"
#: quickopenplugin.cpp:777
msgid "Jump to Definition"
msgstr "跳转到定义"
#: quickopenplugin.cpp:783
msgid "Embedded Quick Open"
msgstr "嵌入式快速打开"
#: quickopenplugin.cpp:789
msgid "Next Function"
msgstr "下个函数"
#: quickopenplugin.cpp:794
msgid "Previous Function"
msgstr "上个函数"
#: quickopenplugin.cpp:799 quickopenplugin.cpp:1255
msgid "Outline"
msgstr "概要"
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:840 quickopenplugin.cpp:999
msgid "Includes"
msgstr "包含"
#: quickopenplugin.cpp:813
msgid "Includers"
msgstr "包含者"
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:819 quickopenplugin.cpp:896
#: quickopenplugin.cpp:897 quickopenplugin.cpp:921 quickopenplugin.cpp:922
msgid "Currently Open"
msgstr "当前打开"
#: quickopenplugin.cpp:820 quickopenplugin.cpp:827 quickopenplugin.cpp:909
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: quickopenplugin.cpp:841 quickopenplugin.cpp:999
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: quickopenplugin.cpp:1343
msgid ""
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
"navigate in your source code."
msgstr "搜索文件、类、函数和更多,让您快速导航您的源代码。"
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
msgid "Documentation in the %1"
msgstr ""
#: duchainitemquickopen.cpp:52
msgid "Not available any more: %1"
msgstr "不再可用:%1"
#: duchainitemquickopen.cpp:137
msgid "Not available any more"
msgstr "不再可用"
#: duchainitemquickopen.cpp:145
msgctxt "%1: function signature"
msgid "Return: %1"
msgstr "返回:%1"
#: duchainitemquickopen.cpp:149
msgctxt "%1: file path"
msgid "File: %1"
msgstr "文件:%1"
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
msgid "Project %1"
msgstr "工程 %1"