mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
390 lines
9.3 KiB
Text
390 lines
9.3 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_launcher.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:83
|
|
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
|
msgstr "Odskok, pokretač programa"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
|
"sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Omiljeno, programi, mesta na računaru, nedavno korišćene stavke i sesije "
|
|
"površi"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
|
|
msgid "Edit Applications..."
|
|
msgstr "Uredi programe..."
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:113
|
|
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
|
msgstr "Prebaci na klasični meni"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:158
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Odskok"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Application Launcher"
|
|
msgstr "Pokretač programa"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
|
|
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Programi"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:74
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Mesta"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:75
|
|
msgid "Removable Storage"
|
|
msgstr "Uklonjivo skladište"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:76
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "Izvrši naredbu..."
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:206
|
|
msgid "Run a command or a search query"
|
|
msgstr "Izvrši naredbu ili upit pretrage"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Računar"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odjavi me"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:52
|
|
msgid "End session"
|
|
msgstr "Kraj sesije"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:54
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Zaključaj"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:56
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "Zaključaj ekran"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:58
|
|
msgid "Switch user"
|
|
msgstr "Prebaci korisnika"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:60
|
|
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
|
msgstr "Pokreni naporedu sesiju za drugog korisnika"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "Ugasi"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:64
|
|
msgid "Turn off computer"
|
|
msgstr "Ugasi računar"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:66
|
|
msgctxt "Restart computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Pokreni ponovo"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:68
|
|
msgid "Restart computer"
|
|
msgstr "Ponovo pokreni računar"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "Sačuvaj sesiju"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:72
|
|
msgid "Save current session for next login"
|
|
msgstr "Sačuvaj tekuću sesiju za naredno prijavljivanje"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
|
msgctxt "Puts the system on standby"
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "U pripravnost"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:76
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
msgstr "Pauza bez odjavljivanja"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "U hibernaciju"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:80
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "Suspenduj na disk"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Na spavanje"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:84
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "Suspenduj u memoriju"
|
|
|
|
# >> @title Leave as in logout, shutdown, reset...
|
|
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Napuštanje"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:119
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sesija"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:150
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
# >! Contexts!
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:50 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Omiljeno"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:323
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "omiljeno"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:294
|
|
msgid "Recently Installed"
|
|
msgstr "Nedavno instalirano"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:384
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Igre"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
|
|
msgid "All Applications"
|
|
msgstr "Svi programi"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenti"
|
|
|
|
# Кратко, једна од упечатљивих ставки почетног менија.
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "Nedavno"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
|
msgid "Recently Used Documents"
|
|
msgstr "Nedavno korišćeni dokumenti"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
msgstr "Nedavno korišćeni programi"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:121
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Domaća fascikla"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:124
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
msgstr "Mrežne fascikle"
|
|
|
|
#: ui/searchbar.cpp:70
|
|
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Traži:"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
|
msgid "Add to Desktop"
|
|
msgstr "Dodaj na površ"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
|
msgid "Add to Panel"
|
|
msgstr "Dodaj na panel"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Deinstaliraj"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Izbaci"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
msgstr "Bezbedno ukloni"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:195
|
|
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
msgstr "Ređaj abecedno (A ka Z)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:198
|
|
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
msgstr "Ređaj abecedno (Z ka A)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:255
|
|
msgid "Clear Recent Applications"
|
|
msgstr "Očisti nedavne programe"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:256
|
|
msgid "Clear Recent Documents"
|
|
msgstr "Očisti nedavne dokumente"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:564
|
|
msgctxt "login name, hostname"
|
|
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
|
msgstr "Korisnik <b><tt>%1@%2</tt></b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:566
|
|
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
|
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
|
msgstr "<b>%1</b> (<b><tt>%2@%3</tt></b>)"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show applications by &name:"
|
|
msgstr "Prikaži programe &po imenu:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "&Ikona:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
|
msgstr "Menjaj &jezičke pri lebdenju:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
|
|
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
|
msgstr "Prikaži „nedavno instalirano“:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Obeleživači"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "Sistemske postavke"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "Prebaci korisnika"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Zaključaj ekran"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
|
msgctxt "Restart Computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Pokreni ponovo"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
|
|
msgid "Application Launcher Menu"
|
|
msgstr "Meni pokretača programa"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
|
|
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
|
msgstr "Prebaci na stil pokretača programa"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Ikona:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
|
|
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Format:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name Only"
|
|
msgstr "samo ime"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description Only"
|
|
msgstr "samo opis"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "ime (opis)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "opis (ime)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name - Description"
|
|
msgstr "ime — opis"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
|
|
msgid "Recently used applications:"
|
|
msgstr "Nedavno korišćeni programi:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
|
|
msgid "Show menu titles:"
|
|
msgstr "Naslovi menija:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Radnje"
|