kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

120 lines
3.8 KiB
Text

# Translation of libkomparediff2.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkomparediff2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 00:59-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Aplicar a diferença"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "Ign&orar diferença"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "Ap&licar tudo"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "Não &aplicar tudo"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "A&rquivo anterior"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "&Próximo arquivo"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Diferença &anterior"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "&Próxima diferença"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Não existem modelos ou diferenças, este arquivo: <b>%1</b> não é um "
"arquivo diff válido.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o diff <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o diff <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Não foi possível abrir um arquivo temporário."
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Não foi possível gravar o arquivo temporário <b>%1</b>, excluindo-o.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar o diretório destino <b>%1</b>.\n"
"O arquivo não foi salvo.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o arquivo temporário para a localização de "
"destino <b>%1</b>. O arquivo temporário ainda se mantém em <b>%2</b>. Você "
"poderá copiá-lo manualmente para o local correto.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Não foi possível analisar o resultado do diff."
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "Os arquivos são idênticos."
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo temporário."
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"O arquivo de diferenças está mal formado. Algumas linhas não puderam ser "
"analisadas e não serão exibidas na visão das diferenças."