kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/kcmaudiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

357 lines
12 KiB
Text

# tradução do kcmaudiocd.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Felipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Henrique Salvador Cabral Marks <henriquemarks@gmail.com>, 2005.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2005.
# doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 09:31-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kcmaudiocd.cpp:65
msgid "%1 Encoder"
msgstr "Codificador %1"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
msgstr "Áudio CD IO slave do KDE"
#: kcmaudiocd.cpp:101
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2005 Desenvolvedores do Áudio CD"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr "Benjamin C. Meyer"
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Mantenedor anterior"
#: kcmaudiocd.cpp:104
msgid "Carsten Duvenhorst"
msgstr "Carsten Duvenhorst"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
#: kcmaudiocd.cpp:148 kcmaudiocd.cpp:221 rc.cpp:180 rc.cpp:183
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Artista - exemplo de arquivo de áudio.wav"
#: kcmaudiocd.cpp:265
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>CDs de áudio</h1> O IO-Slave Áudio CD permite-lhe criar facilmente "
"arquivos wav, MP3 ou Ogg Vorbis de seus CD-ROMs de áudio ou DVDs. O slave é "
"invocado pela digitação de <i>\"audiocd:/\"</i> na barra de localização do "
"Konqueror. Neste módulo, você pode configurar a codificação e as "
"configurações do dispositivo. Note que a codificação MP3 e Ogg Vorbis "
"somente estão disponíveis se o KDE foi compilado com uma versão recente das "
"bibliotecas do LAME ou Ogg Vorbis."
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:3
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"Se desmarcar esta opção, o 'slave' não tentará usar a correção de erros, o "
"que pode ser útil para a leitura de CDs danificados. Entretanto, este "
"recurso pode ser problemático em alguns casos, então você pode desligá-lo "
"aqui."
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
#: rc.cpp:9
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Usar correção de &erros na leitura do CD"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
#: rc.cpp:12
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&Ignorar os erros"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
#: rc.cpp:15
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Prioridade do codificador"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:18
msgid "Highest"
msgstr "Mais alta"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:21
msgid "Lowest"
msgstr "Mais baixa"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
#: rc.cpp:27
msgid "&Names"
msgstr "&Nomes"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:159
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
#: rc.cpp:30
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "Nome do arquivo (sem extensão)"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:88 rc.cpp:126
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "As seguintes macros serão expandidas:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:102 rc.cpp:140
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
#: rc.cpp:40 rc.cpp:99 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
#: rc.cpp:47 rc.cpp:108 rc.cpp:146
msgid "Album Title"
msgstr "Título do álbum"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
#: rc.cpp:50 rc.cpp:91 rc.cpp:129
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
#: rc.cpp:53
msgid "Track Artist"
msgstr "Artista da faixa"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#: rc.cpp:56
msgid "Track Title"
msgstr "Título da faixa"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
#: rc.cpp:59 rc.cpp:105 rc.cpp:143
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista do álbum"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:95 rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
#: rc.cpp:67 rc.cpp:112 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "%{trackartist}"
msgstr "%{trackartist}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:116 rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:78
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
#: rc.cpp:85
msgid "Album Name"
msgstr "Nome do álbum"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
msgstr ""
"Isto define onde os arquivos aparecerão, em relação à raiz do codificador. "
"Você pode usar a '/' para criar as subpastas. Ex.: %{albumartist}/"
"%{albumtitle} "
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:450
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
#: rc.cpp:123
msgid "Files Location"
msgstr "Localização dos arquivos"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:572
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: rc.cpp:161
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Substituição de expressões regulares no nome"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:164
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:167
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Expressões regulares são utilizadas em todos os nomes de arquivo. Por "
"exemplo, usando a seleção \" \" e substituindo por \"_\" irá trocar todos os "
"espaços por sublinhados.\n"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
#: rc.cpp:171
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
#: rc.cpp:174
msgid "Output:"
msgstr "Saída:"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
#: rc.cpp:177
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: rc.cpp:186
msgid "Replace with:"
msgstr "Substituir por:"