mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
686 lines
19 KiB
Text
686 lines
19 KiB
Text
# Translation of kdevsubversion to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:41+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
||
#: svndiffjob.cpp:290
|
||
msgid "Subversion Diff"
|
||
msgstr "Subversion Diff"
|
||
|
||
#: svndiffjob.cpp:309
|
||
msgid "Not enough information given to execute diff"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre diff"
|
||
|
||
#: svnjobbase.cpp:60
|
||
msgid "Enter Login for: %1"
|
||
msgstr "Oppgi innlogging for: %1"
|
||
|
||
#: svnjobbase.cpp:145
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Fullført"
|
||
|
||
#: svnjobbase.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"Error executing Job:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feil ved kjøring av jobb:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: svnimportjob.cpp:102
|
||
msgid "Subversion Import"
|
||
msgstr "Subversion Importer"
|
||
|
||
#: svnimportjob.cpp:115
|
||
msgid "Not enough information to import"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å importere"
|
||
|
||
#: svnremovejob.cpp:96
|
||
msgid "Subversion Remove"
|
||
msgstr "Subversion Fjern"
|
||
|
||
#: svnremovejob.cpp:109
|
||
msgid "Not enough information to execute remove job"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre fjern-jobb"
|
||
|
||
#: svnrevertwidgets.cpp:23 svnrevertjob.cpp:94
|
||
msgid "Subversion Revert"
|
||
msgstr "Subversion Tilbakestill"
|
||
|
||
#: svnmovewidgets.cpp:22 svnmovejob.cpp:100
|
||
msgid "Subversion Move"
|
||
msgstr "Subversion Flytt"
|
||
|
||
#: svnupdatejob.cpp:128 svnupdatewidget.cpp:33
|
||
msgid "Subversion Update"
|
||
msgstr "Subversion Oppdater"
|
||
|
||
#: svnupdatejob.cpp:141
|
||
msgid "Not enough Information to execute update"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre update"
|
||
|
||
#: svnmovejob.cpp:113
|
||
msgid "Not enough information to move file"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å flytte fil"
|
||
|
||
#: svncatjob.cpp:118 svncatwidgets.cpp:20
|
||
msgid "Subversion Cat"
|
||
msgstr "Subversion Cat"
|
||
|
||
#: svncatjob.cpp:131
|
||
msgid "Not enough information to execute cat"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre cat"
|
||
|
||
#: svncopywidgets.cpp:24 svncopyjob.cpp:88
|
||
msgid "Subversion Copy"
|
||
msgstr "Subversion Kopier"
|
||
|
||
#: svnblamejob.cpp:149
|
||
msgid "Subversion Annotate"
|
||
msgstr "Subversion Annotate"
|
||
|
||
#: svnblamejob.cpp:164
|
||
msgid "Not enough information to blame location"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å klandre sted"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:136
|
||
msgid "Requested local path:"
|
||
msgstr "Ønsket lokal sti:"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:139
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kilde"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:142
|
||
msgid "Specify by repository URL"
|
||
msgstr "Oppgi ved lager-URL"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:145
|
||
msgid "Specify by local working copy"
|
||
msgstr "Oppgi ved lokal arbeidskopi"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:151
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Mål"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:154
|
||
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
|
||
msgstr "Oppgi enten fullstendig lager-URL eller lokal arbeidssti"
|
||
|
||
#. i18n: file: moveoptiondlg.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
|
||
msgstr "Tvangsslett elementer som er endret lokalt og/eller er uten versjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Source directory:"
|
||
msgstr "Kildemappe:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Repository:"
|
||
msgstr "Lager:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Repository Location"
|
||
msgstr "Sted for lageret"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Repository Location to import into"
|
||
msgstr "Lagersted det skal importeres til"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
|
||
msgstr "Velg lageret som kildemappa importeres til"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Commit Message:"
|
||
msgstr "Innleveringsmelding:"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Target Url"
|
||
msgstr "Mål-URL"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
|
||
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 rc.cpp:124
|
||
msgid "Start Revision"
|
||
msgstr "Start revisjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
|
||
#. i18n: file: blameoptiondlg.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:75 rc.cpp:127
|
||
msgid "End Revision"
|
||
msgstr "Slutt revisjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Non Recursive"
|
||
msgstr "Ikke-rekursiv"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "No diff deleted"
|
||
msgstr "Ingen diff slettet"
|
||
|
||
#. i18n: file: diffoptiondlg.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Ignore contents type"
|
||
msgstr "Ignorer innholdstype"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Sjekk ut"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Repository Url:"
|
||
msgstr "Lager-URL:"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Destination Path:"
|
||
msgstr "Målsti:"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutmetadatawidget.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Recursive:"
|
||
msgstr "Rekursivt:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "SSL Server Certificate"
|
||
msgstr "SSL tjenersertifikat"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"There were errors validating the server certificate.\n"
|
||
"Do you want to trust this certificate?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Det oppsto feil ved validering av tjenersertifikatet.\n"
|
||
"Vil du stole på dette sertifikatet?"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:85
|
||
msgid "Reasons why the validation failed"
|
||
msgstr "Grunner til at valideringen mislyktes"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:88
|
||
msgid "Certificate Information"
|
||
msgstr "Sertifikatinformasjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:91
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "Vertsnavn:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
|
||
#: rc.cpp:94
|
||
msgid "someserver"
|
||
msgstr "entjener"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:97
|
||
msgid "Issuer:"
|
||
msgstr "utsteder:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
|
||
#: rc.cpp:100
|
||
msgid "someissuer"
|
||
msgstr "enutsteder"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:107
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:103
|
||
msgid "Valid From:"
|
||
msgstr "Gyldig fra:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
|
||
#: rc.cpp:106
|
||
msgid "validfrom"
|
||
msgstr "gyldigfra"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:109
|
||
msgid "Valid Until:"
|
||
msgstr "Gyldig til:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:140
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
|
||
#: rc.cpp:112
|
||
msgid "validuntil"
|
||
msgstr "gyldigtil"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:147
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:115
|
||
msgid "Fingerprint:"
|
||
msgstr "Fingeravtrykk:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ssltrustdialog.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
|
||
#: rc.cpp:118
|
||
msgid "fingerprint"
|
||
msgstr "fingeravtrykk"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
|
||
#: rc.cpp:121
|
||
msgid "Subversion Log View Options"
|
||
msgstr "Subversion valg for loggvisning"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:130
|
||
msgid "Maximum number of logs to be displayed"
|
||
msgstr "Høyeste antall logger som blir vist"
|
||
|
||
#. i18n: file: logviewoptiondlg.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
|
||
#: rc.cpp:133
|
||
msgid "Do not show logs before branching point"
|
||
msgstr "Ikke vis logger før forgreningspunkt"
|
||
|
||
#. i18n: file: copyoptiondlg.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:148
|
||
msgid "Source revision"
|
||
msgstr "Kilderevisjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
|
||
#: rc.cpp:157
|
||
msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
|
||
msgstr "Oppdater bare direkte barn (ikke-rekursivt)"
|
||
|
||
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
|
||
#: rc.cpp:160
|
||
msgid "Ignore external entries"
|
||
msgstr "Ignorer eksterne oppføringer"
|
||
|
||
#. i18n: file: updateoptiondlg.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:163
|
||
msgid "Select Revision"
|
||
msgstr "Velg revisjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:166
|
||
msgid "Select working copies to be reverted:"
|
||
msgstr "Velg arbeidskopier som skal tilbakestilles:"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:169
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Velg"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:172
|
||
msgid "Text Status"
|
||
msgstr "Tekststatus"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:175
|
||
msgid "Prop Status"
|
||
msgstr "Egenskapstatus"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: rc.cpp:178
|
||
msgid "Working Copy"
|
||
msgstr "Arbeidskopi"
|
||
|
||
#. i18n: file: revertoptiondlg.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
|
||
#: rc.cpp:181
|
||
msgid "Recursive"
|
||
msgstr "Rekursivt"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:184
|
||
msgid "Status Requested for:"
|
||
msgstr "Status etterspurt for:"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:187
|
||
msgid "Specify revision"
|
||
msgstr "Oppgi revisjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
|
||
#: rc.cpp:190
|
||
msgid "Non recursive"
|
||
msgstr "Ikke-rekursiv"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
|
||
#: rc.cpp:193
|
||
msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
|
||
msgstr "Hent bare «interessante» oppføringer (slik som lokale endringer)"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
|
||
#: rc.cpp:196
|
||
msgid "Contact repository and augment with repository information"
|
||
msgstr "Kontakt lageret og bygg på med lagerinformasjon"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
|
||
#: rc.cpp:199
|
||
msgid "Do not ignore svn:ignore"
|
||
msgstr "Ikke ignorer svn:ignore"
|
||
|
||
#. i18n: file: statusoptiondlg.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
|
||
#: rc.cpp:202
|
||
msgid "Ignore external items"
|
||
msgstr "Ignorer eksterne elementer"
|
||
|
||
#. i18n: file: revisionwidget.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
|
||
#: rc.cpp:205
|
||
msgid "Specify as number:"
|
||
msgstr "Oppgi som tall:"
|
||
|
||
#. i18n: file: revisionwidget.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
|
||
#: rc.cpp:208
|
||
msgid "Specify as keyword:"
|
||
msgstr "Oppgi som nøkkelord:"
|
||
|
||
#. i18n: file: revisionwidget.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
|
||
#: rc.cpp:211
|
||
msgid "Specify as date:"
|
||
msgstr "Oppgi som dato:"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:90
|
||
msgctxt "A file was marked to be added to svn"
|
||
msgid "Added %1"
|
||
msgstr "Lagt til %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:93
|
||
msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
|
||
msgid "Deleted %1"
|
||
msgstr "Slettet %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:97
|
||
msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
|
||
msgid "Deleted %1"
|
||
msgstr "Slettet %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:100
|
||
msgctxt "A file was added during an svn update operation"
|
||
msgid "Added %1"
|
||
msgstr "Lagt til %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:140
|
||
msgid "Revision %1"
|
||
msgstr "Revisjon %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:143
|
||
msgid "Updating externals: %1"
|
||
msgstr "Oppdaterer eksterne: %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:151
|
||
msgid "Sending %1"
|
||
msgstr "Sender %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:155
|
||
msgid "Adding %1 using mimetype %2."
|
||
msgstr "Legger til %1 med mimetype %2."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:157
|
||
msgid "Adding %1."
|
||
msgstr "Legger til %1."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:161
|
||
msgid "Deleting %1."
|
||
msgstr "Sletter %1."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:164
|
||
msgid "Replacing %1."
|
||
msgstr "Erstatter %1."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:169
|
||
msgid "Transmitting file data "
|
||
msgstr "Overfører fildata "
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:175
|
||
msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
|
||
msgstr "Klandring ferdig for revisjon %1, sti %2"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:178
|
||
msgid "Reverted working copy %1"
|
||
msgstr "Tilbakestilte arbeidskopi %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:181
|
||
msgid "Reverting failed on working copy %1"
|
||
msgstr "Klarte ikke tilbakestille arbeidskopi %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:184
|
||
msgid "Copied %1"
|
||
msgstr "Kopiert %1"
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:243
|
||
msgid "Certificate is not yet valid."
|
||
msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig ennå."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:247
|
||
msgid "Certificate has expired."
|
||
msgstr "Sertifikatet er utgått."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:251
|
||
msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
|
||
msgstr "Sertifikatets CN (vertsnavn) passer ikke med vertsnavnet på nettet."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:255
|
||
msgid "Certificate authority is unknown."
|
||
msgstr "Sertifikatutstederen er ukjent."
|
||
|
||
#: svninternaljobbase.cpp:259
|
||
msgid "Other unknown error."
|
||
msgstr "Annen ukjent feil."
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:29
|
||
msgid "Ssl Server Certificate"
|
||
msgstr "SSL tjenersertifikat"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:32
|
||
msgid "Trust Temporarily"
|
||
msgstr "Gi foreløpig tillit"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:33
|
||
msgid "Trust Permanently"
|
||
msgstr "Gi permanent tillit"
|
||
|
||
#: svnssldialog.cpp:62
|
||
msgid "Ssl Server Certificate: %1"
|
||
msgstr "SSL tjenersertifikat: %1"
|
||
|
||
#: svnlogjob.cpp:120
|
||
msgid "Subversion Log"
|
||
msgstr "Subversion logg"
|
||
|
||
#: svnlogjob.cpp:135
|
||
msgid "Not enough information to log location"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å logge sted"
|
||
|
||
#: svncheckoutjob.cpp:106
|
||
msgid "Subversion Checkout"
|
||
msgstr "Subversion utsjekking"
|
||
|
||
#: svncheckoutjob.cpp:118
|
||
msgid "Not enough information to checkout"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å sjekke ut"
|
||
|
||
#: svninfojob.cpp:99
|
||
msgid "Subversion Info"
|
||
msgstr "Subversion Info"
|
||
|
||
#: svninfojob.cpp:133
|
||
msgid "Not enough information to execute info job"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre info-jobb"
|
||
|
||
#: svnaddjob.cpp:90
|
||
msgid "Subversion Add"
|
||
msgstr "Subversion Legg til"
|
||
|
||
#: svnaddjob.cpp:103
|
||
msgid "Not enough information to add file"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å legge til fil"
|
||
|
||
#: svnstatusjob.cpp:136 svnstatuswidgets.cpp:23
|
||
msgid "Subversion Status"
|
||
msgstr "Subversion Status"
|
||
|
||
#: svnstatusjob.cpp:156
|
||
msgid "Not enough information to execute status job"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre status-jobb"
|
||
|
||
#: svncommitjob.cpp:147
|
||
msgid "Committing..."
|
||
msgstr "Innleverer …"
|
||
|
||
#: svncommitjob.cpp:152
|
||
msgid "Not enough information to execute commit"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre innlevering"
|
||
|
||
#: svnrevertjob.cpp:107
|
||
msgid "Not enough information to execute revert"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kjøre revert"
|
||
|
||
#: svncopyjob.cpp:101
|
||
msgid "Not enough information to copy file"
|
||
msgstr "Ikke nok informasjon for å kopiere fil"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:78 kdevsvnplugin.cpp:464
|
||
msgid "Subversion"
|
||
msgstr "Subversion"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:78
|
||
msgid "Support for Subversion version control systems"
|
||
msgstr "Støtte for Subversion versjonskontrollsystemer"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:345
|
||
msgid "Copy..."
|
||
msgstr "Kopier …"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:352
|
||
msgid "Move..."
|
||
msgstr "Flytt …"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:367 kdevsvnplugin.cpp:376 kdevsvnplugin.cpp:385
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:421 kdevsvnplugin.cpp:457 kdevsvnplugin.cpp:476
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:497
|
||
msgid "Please select only one item for this operation"
|
||
msgstr "Velg bare ett element for denne handlingen"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:399 kdevsvnplugin.cpp:435
|
||
msgid "Destination file/directory"
|
||
msgstr "Målfl/mappe:"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:411
|
||
msgid "Copying only works on local files"
|
||
msgstr "Kopiering virker bare for lokale filer"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:448
|
||
msgid "Moving only works on local files/dirs"
|
||
msgstr "Flytting virker bare for lokale filer/mapper"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:482
|
||
msgid "Import into Subversion repository"
|
||
msgstr "Importer inn i et Subversion-lager"
|
||
|
||
#: kdevsvnplugin.cpp:503
|
||
msgid "Checkout from Subversion repository"
|
||
msgstr "Sjekk ut fra Subversion-lager"
|