kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/lancelot.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

654 lines
24 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of lancelot.po to Greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# jack gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 07:19+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:57 application/AboutData.cpp:26
#: application/LancelotWindow.cpp:895
msgid "Lancelot"
msgstr "Lancelot"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:60
msgid "KDE Logo"
msgstr "Λογότυπο KDE"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:63
msgid "Start here"
msgstr "Έναρξη εδώ"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:66
msgctxt "Choose a custom icon"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:390
msgid "Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:391
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή εκτέλεσης Lancelot"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:396
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:397
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "Μενού Lancelot"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:451 application/LancelotWindow.cpp:1086
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων..."
#: launcher/LancelotApplet.cpp:457 application/LancelotWindow.cpp:1081
msgid "Menu Editor"
msgstr "Επεξεργαστής μενού"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: rc.cpp:3
msgid "Applet Icons"
msgstr "Εικονίδια μικροεφαρμογής"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: rc.cpp:6
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "Εμφάνιση κατη&γοριών μέσα στη μικροεφαρμογή"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: rc.cpp:9
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου εκτελεστή &μενού"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose Icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: rc.cpp:15
msgid "Choose categories to show"
msgstr "Επιλογή κατηγοριών για εμφάνιση"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:18
msgid "Menu Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση μενού"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: rc.cpp:21
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Εμφάνιση μενού όταν το ποντίκι βρε&θεί πάνω στο εικονίδιο (μετά από "
"καθορισμένο χρόνο)"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:24
msgid "Show menu on &click"
msgstr "Εμφάνιση μενού με &κλικ"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: rc.cpp:27
msgctxt "Contents of the applet"
msgid "Activation:"
msgstr "Ενεργοποίηση:"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: rc.cpp:30
msgid "Click to activate items"
msgstr "Κλικ για ενεργοποίηση αντικειμένων"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: rc.cpp:33
msgid "Use no-click interface"
msgstr "Χρήση περιβάλλοντος χωρίς κλικ"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: rc.cpp:36
msgid "Extender Position"
msgstr "Θέση επέκτασης"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: rc.cpp:39
msgctxt "Position the extender left"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: rc.cpp:42
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: rc.cpp:45
msgid "Applet Icon:"
msgstr "Εικονίδιο μικροεφαρμογής:"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: rc.cpp:48
msgid "Show contents on &click"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων με &κλικ"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: rc.cpp:51
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Εμφάνιση περιεχομένων όταν το ποντίκι &βρεθεί πάνω στο εικονίδιο (μετά από "
"καθορισμένο χρόνο)"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Show the search box"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου αναζήτησης"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:57
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:60
msgid "Activation Method"
msgstr "Μέθοδος ενεργοποίησης"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:63
msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε κάθε αντικείμενο του "
"περιβάλλοντος να μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο με ένα κλικ."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:66
msgid "&Click on everything"
msgstr "&Κλικ σε όλα"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:69
msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
"them. Section buttons are activated by hovering."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε το μενού να συμπεριφέρεται "
"όπως τους τυπικούς εκτελεστές εφαρμογών: με κλικ πάνω σε αυτούς. Τα κουμπιά "
"τμημάτων ενεργοποιούνται απλά με την τοποθέτηση του ποντικιού πάνω σε αυτά."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:72
msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "Κλα&σικό μενού"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:75
msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
"extenders."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την αποφυγή χρήση των κλικ. Τα "
"κουμπιά τμημάτων ενεργοποιούνται απλά όταν το ποντίκι βρεθεί πάνω τους. Οι "
"εφαρμογές εκτελούνται όταν βρίσκεστε με το ποντίκι πάνω στις επεκτάσεις των "
"κουμπιών."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:78
msgid "&No-click activation"
msgstr "&Ενεργοποίηση χωρίς κλικ"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:81
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr "Διατήρηση ανοιχτού μενού μέχρι την απώλεια της εστίασης"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:84
msgid "&Keep menu open"
msgstr "&Διατήρηση ανοιχτού μενού"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: rc.cpp:87
msgid "System Actions"
msgstr "Ενέργειες συστήματος"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:90
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ενέργειες που επιθυμείτε να οριστούν στα κουμπιά του συστήματος:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: rc.cpp:93 application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
msgid "&Applications"
msgstr "&Εφαρμογές"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: rc.cpp:96
msgid "Application Browser"
msgstr "Περιήγηση εφαρμογών"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: rc.cpp:99
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr "Μηδενισμός περιηγητή για την εμφάνιση αγαπημένων στο άνοιγμα του μενού"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: rc.cpp:102
msgid "Columns behavior:"
msgstr "Συμπεριφορά στηλών:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: rc.cpp:105
msgid "No column number limit"
msgstr "Χωρίς όριο αριθμού στηλών"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: rc.cpp:108
msgid "Limit to two columns"
msgstr "Περιορισμός σε δύο στήλες"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
#: rc.cpp:111
msgid "Open popups for subcategories"
msgstr "Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων για υποκατηγορίες"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
msgstr "ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:117 application/i18n_strings.cpp:32
#: application/LancelotWindow.cpp:147 application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: rc.cpp:126
msgid "System applications:"
msgstr "Εφαρμογές συστήματος:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: rc.cpp:129
msgid "New documents applications:"
msgstr "Εφαρμογές νέων εγγράφων:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
#: rc.cpp:132
msgid ""
"Show the application name first, and then the description\n"
"(requires restart)"
msgstr ""
"Εμφάνιση του ονόματος της εφαρμογής πρώτα και έπειτα της περιγραφής\n"
" (απαιτεί επανεκκίνηση)"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: rc.cpp:136
msgid "&Usage Statistics"
msgstr "&Στατιστικά χρήσης"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:334
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textUsageStatistics)
#: rc.cpp:139
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
"experience.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Τα στατιστικά χρήσης "
"καταγράφουν τις εφαρμογές που εκκινείτε, έτσι ώστε να σας δώσουν μια πιο "
"ευχάριστη εμπειρία χρήσης.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Τα συλλεγόμενα δεδομένα "
"θεωρούνται ιδιωτικά και δεν διαμοιράζονται εκτός του υπολογιστή σας</span></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Σημείωση: Τα συλλεγόμενα "
"δεδομένα δε χρησιμοποιούνται από το Lancelot για την ώρα, αλλά σε μελλοντική "
"του έκδοση. Έχοντας αυτήν την επιλογή \"ενεργή\" θα έχει σαν αποτέλεσμα όταν "
"τα χαρακτηριστικά που εξαρτώνται από τα στατιστικά χρήσης υλοποιηθούν, να "
"μην χρειάζεται χρόνος για την αποτελεσματικότερη λειτουργία τους.</span></"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: rc.cpp:149
msgid "Enable usage statistics"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών χρήσης"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: rc.cpp:152
msgid "Clear Gathered Data"
msgstr "Καθαρισμός συγκεντρωμένων δεδομένων"
#: parts/LancelotPart.cpp:149 application/LancelotWindow.cpp:128
msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: parts/LancelotPart.cpp:252
msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"
#: parts/LancelotPart.cpp:517
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#: parts/LancelotPart.cpp:518
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
msgid "Remove this"
msgstr "Αφαίρεση αυτού"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:260 application/LancelotWindow.cpp:619
msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:265 parts/PartsMergedModel.cpp:312
#: parts/PartsMergedModel.cpp:317 application/LancelotWindow.cpp:620
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
msgid "Fixed devices"
msgstr "Σταθερές συσκευές"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
msgid "New Documents"
msgstr "Νέα έγγραφα"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
msgid "Open Documents"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφων"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
msgid "Recent Documents"
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 application/LancelotWindow.cpp:638
#: application/LancelotWindow.cpp:643
msgid "Unread messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:300 application/i18n_strings.cpp:37
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
msgid "Online contacts"
msgstr "Επαφές σε σύνδεση"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr ""
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
msgid "&Documents"
msgstr "Έ&γγραφα"
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
msgid "&Contacts"
msgstr "Ε&παφές"
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
msgid "Co&mputer"
msgstr "Υπο&λογιστής"
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/ui_LancelotWindowBase.h:136
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/ui_LancelotWindowBase.h:123
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/ui_LancelotWindowBase.h:110
#: application/LancelotWindow.cpp:475
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
#: application/i18n_strings.cpp:35
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "Το %1 δεν εκτελείται"
#: application/i18n_strings.cpp:36
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "εκτέλεση του %1"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "Επαφές e-mail"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr "Διαθέσιμα Xαρακτηριστικά"
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
msgid "Lock Session"
msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: application/AboutData.cpp:28
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "Εκτελεστής εφαρμογών νέας γενιάς."
#: application/AboutData.cpp:30
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:38
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "Συντηρητής και κύριος προγραμματιστής"
#: application/AboutData.cpp:45
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"
#: application/AboutData.cpp:46
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "Κώδικας σύνθεσης του Raptor"
#: application/AboutData.cpp:48
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "Μοντέλα δεδομένων Kickoff"
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr "Αφαιρούμενα μέσα"
#: application/LancelotWindow.cpp:625
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερά μέσα"
#: application/LancelotWindow.cpp:627
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr "Φαρδύτερα κουμπιά"
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr "Στενότερα κουμπιά"
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "Άνοιγμα μενού Lancelot"
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
msgid "Configure Lancelot menu..."
msgstr "Ρύθμιση μενού Lancelot..."
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
msgid "About Lancelot"
msgstr "Σχετικά με το Lancelot"
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "Ρύθμιση μενού του Lancelot"