kde-l10n/wa/messages/kde-extraapps/okular_poppler.po
Ivailo Monev f9abee79a4 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-03 23:55:44 +03:00

131 lines
3.2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: generator_pdf.cpp:67
msgid "PDF Options"
msgstr "Tchuzes PDF"
#: generator_pdf.cpp:69
msgid "Print annotations"
msgstr ""
#: generator_pdf.cpp:70
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr ""
#: generator_pdf.cpp:71
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
#: generator_pdf.cpp:73
msgid "Force rasterization"
msgstr "Foirci rasterizaedje"
#: generator_pdf.cpp:74
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "Rasterijhî dins ene imådje divant l' imprimaedje"
#: generator_pdf.cpp:75
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Foircixhe li rasterizaedje di tchaeke pådje dins ene imådje divant del "
"rexhe. Ça dene les troes cwårts do tins on pé rzultat mins c' est ahessåve "
"po rexhe des documints ki n' s' imprimèt nén comifåt."
#: generator_pdf.cpp:318
msgid "PDF Backend"
msgstr "Bouye di fond PDF"
#: generator_pdf.cpp:320
msgid "A PDF file renderer"
msgstr "On moteur di rindou po fitchîs PDF"
#: generator_pdf.cpp:322
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
#: generator_pdf.cpp:324
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: generator_pdf.cpp:554
#, fuzzy
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF m. %1"
#: generator_pdf.cpp:555 generator_pdf.cpp:575
msgid "Format"
msgstr "Cogne"
#: generator_pdf.cpp:556
msgid "Encrypted"
msgstr "Ecripté"
#: generator_pdf.cpp:556
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nén ecripté"
#: generator_pdf.cpp:557 generator_pdf.cpp:576
msgid "Security"
msgstr "Såvrité"
#: generator_pdf.cpp:558
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: generator_pdf.cpp:558
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: generator_pdf.cpp:559 generator_pdf.cpp:577
msgid "Optimized"
msgstr "Optimijhî"
#: generator_pdf.cpp:566 generator_pdf.cpp:567 generator_pdf.cpp:568
#: generator_pdf.cpp:569 generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:571
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:573
msgid "Unknown Date"
msgstr "Date nén cnoxhowe"
#: generator_pdf.cpp:576
msgid "Unknown Encryption"
msgstr "Ecriptaedje nén cnoxhowe"
#: generator_pdf.cpp:577
msgid "Unknown Optimization"
msgstr "Optimijhaedje nén cnoxhou"
#: generator_pdf.cpp:1093
msgid "PDF"
msgstr ""
#: generator_pdf.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "Bouye di fond PDF"