kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

107 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_lockout.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Подешавање закључавања и одјављивања"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Изаберите једну или више ставки са списка испод."
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Напусти"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12 contents/ui/data.js:4
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15 contents/ui/data.js:9
msgid "Switch user"
msgstr "Пребаци корисника"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:18 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186
msgid "Hibernate"
msgstr "У хибернацију"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "На спавање"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Закључај екран"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Започните паралелну сесију као други корисник"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Напусти..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Одјави ме, угаси или поново покрени рачунар"
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "Суспендуј"
# well-spelled: сусп
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "На спавање (сусп. у РАМ)"
# well-spelled: сусп
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "У хибернацију (сусп. на диск)"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Желите ли да суспендујете на диск (хибернација)?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Не"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Желите ли да суспендујете у РАМ (спавање)?"