mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1413 lines
41 KiB
Text
1413 lines
41 KiB
Text
# Translation of print-manager to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 17:27+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this class"
|
||
msgstr "Del denne klassen"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Del denne skriveren"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251 rc.cpp:39
|
||
msgid "Clean Print Heads"
|
||
msgstr "Rens skrivehodene"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260 rc.cpp:45
|
||
msgid "Print Self-Test Page"
|
||
msgstr "Skriv ut selvtest-side"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
|
||
msgid "Failed to perform request: %1"
|
||
msgstr "Klarte ikke å utføre forespørselen: %1"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "Utskriftsinnstillinger"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61 printqueue/main.cpp:38
|
||
#: configure-printer/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
|
||
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "© 2010–2013 Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Add a Printer Class"
|
||
msgstr "Legg til en skriverklasse"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
|
||
msgid "Add a new printer or a printer class"
|
||
msgstr "Legg til en ny skriver eller en skriverklasse"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 rc.cpp:51
|
||
msgid "Remove Printer"
|
||
msgstr "Fjern skriver"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Show printers shared by other systems"
|
||
msgstr "Vis skrivere som er delt av andre systemer"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Share printers connected to this system"
|
||
msgstr "Del skrivere koblet til dette systemet"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow printing from the Internet"
|
||
msgstr "Tillat utskrift fra Internett"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow remote administration"
|
||
msgstr "Tillat administrasjon fra nettverket"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
|
||
msgstr "Tillat brukere å avbryte alle jobber (ikke bare sine egne)"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
|
||
msgid "Configure the global preferences"
|
||
msgstr "Sett opp globale innstillinger"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
|
||
msgid "No printers have been configured or discovered"
|
||
msgstr "Ingen skrivere er satt opp eller oppdaget"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
|
||
msgid "Remove class"
|
||
msgstr "Fjern klasse"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne klassen %1?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
|
||
msgid "Remove printer"
|
||
msgstr "Fjern skriver"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne skriveren %1 ?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to get server settings"
|
||
msgstr "Klarte ikke å hente tjenerinnstillinger"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Mislyktes"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure server settings"
|
||
msgstr "Klarte ikke å sette opp tjenerinnstillinger"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
|
||
msgid "Printer ready"
|
||
msgstr "Skriver klar"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:242 printqueue/PrintQueueUi.cpp:253 rc.cpp:72
|
||
msgid "Pause Printer"
|
||
msgstr "Pause skriver"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:249
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "Skriver ut …"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
|
||
msgid "Printing '%1'"
|
||
msgstr "Skriver ut «%1»"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:259
|
||
msgid "Printer paused"
|
||
msgstr "Skriver pauset"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
|
||
msgid "Resume Printer"
|
||
msgstr "Fortsett skriver"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:275
|
||
msgid "Printer state unknown"
|
||
msgstr "Ukjent skrivertilstand"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:309
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Flytt til"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:445
|
||
msgid "All Printers (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "Alle skrivere (%1 jobb)"
|
||
msgstr[1] "Alle skrivere (%1 jobber)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
|
||
msgid "%2 (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "%2 (%1 jobb)"
|
||
msgstr[1] "%2 (%1 jobber)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:450
|
||
msgid "All Printers"
|
||
msgstr "Alle skrivere"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:517
|
||
msgid "Failed to cancel '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å kansellere «%1»"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:520
|
||
msgid "Failed to hold '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å holde tilbake «%1»"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:523
|
||
msgid "Failed to release '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å slippe løs «%1»"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:526
|
||
msgid "Failed to reprint '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å skrive ut «%1» på nytt."
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:529 libkcups/JobModel.cpp:527
|
||
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å flytte «%1» til «%2»"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:535 libkcups/JobModel.cpp:530
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Mislyktes"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
|
||
msgid "PrintQueue"
|
||
msgstr "Utskriftskø"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
|
||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:44
|
||
msgid "Show printer queue"
|
||
msgstr "Vis skriverkø"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Printer name or description"
|
||
msgstr "Skrivernavn eller beskrivelse"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "Nåværende status"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "Standard skriver"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:194
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Del denne skriveren"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Reject print jobs"
|
||
msgstr "Avvis utskriftsjobber"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgctxt "@label location of printer"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Plassering:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
|
||
msgid "Kind:"
|
||
msgstr "Type:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
|
||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:75 configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Sett opp"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Vedlikehold"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open Print Queue"
|
||
msgstr "Åpne utskriftskø"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:129
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Navn:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Print Test Page"
|
||
msgstr "Skriv ut testside"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Print Self Test Page"
|
||
msgstr "Skriv ut selvtest-side"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Legg til skriver"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Systeminnstillinger"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "TextLabel"
|
||
msgstr "Tekstetikett"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Error Title"
|
||
msgstr "Feiltittel"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Click here to add a new printer"
|
||
msgstr "Trykk her for å legge til en ny skriver"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "my printer (x jobs)"
|
||
msgstr "min skriver (x jobber)"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Printer Icon"
|
||
msgstr "Skriverikon"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Kanseller"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Hold"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Fortsett"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "Skriv ut på nytt"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Active Jobs"
|
||
msgstr "Aktive jobber"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Completed Jobs"
|
||
msgstr "Fullførte jobber"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "All Jobs"
|
||
msgstr "Alle jobber"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "Bannere"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Starting Banner:"
|
||
msgstr "Startbanner:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Ending Banner:"
|
||
msgstr "Sluttbanner:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Praksis"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Operation Policy:"
|
||
msgstr "Driftspraksis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Error Policy:"
|
||
msgstr "Feilpraksis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Allowed Users"
|
||
msgstr "Tillatte brukere"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "Allow these users to print"
|
||
msgstr "Tillat disse brukerne å skrive ut"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Prevent these users from printing "
|
||
msgstr "Ikke la disse brukerne skrive ut "
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Query Printer for Default Options"
|
||
msgstr "Spør skriveren etter dens standard alternativer"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Beskrivelse:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
|
||
msgstr "Menneskelesbar beskrivelse som f.eks. «HP Laserjet med duplekser»"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Plassering:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
|
||
msgstr "Menneskelesbar plassering slik som «Rom 101»"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Tilkobling:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Eksempler:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://vertsnavn:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://vertsnavn:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://vertsnavn/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://vertsnavn/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://vertsnavn/kø</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://vertsnavn</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://vertsnavn:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
|
||
#: rc.cpp:164
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Medlemmer"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
|
||
#: rc.cpp:167
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr "Driver:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:170
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adresse:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:173
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
|
||
#: rc.cpp:176
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Tilkoblinger"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:179
|
||
msgid "Please choose an item on the list"
|
||
msgstr "Velg et element på lista"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:182
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Navn:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
|
||
#: rc.cpp:185
|
||
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
|
||
msgstr "Kan inneholde ethvert skrivbart tegn unntatt «/», «#» og mellomrom"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:188
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Beskrivelse:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:191
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Sted:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:197
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Baud Rate:"
|
||
msgstr "Baudrate:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:200
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Parity:"
|
||
msgstr "Paritet:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:203
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Data Bits:"
|
||
msgstr "Data-bits:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:206
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Flow Control:"
|
||
msgstr "Flytstyring:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:209
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Medlemmer:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:212
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adresse:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:215
|
||
msgid "Queue:"
|
||
msgstr "Kø:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
|
||
#: rc.cpp:218
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Finn automatisk"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:221
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "Windows-skriver via Samba"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:224
|
||
msgctxt ""
|
||
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
|
||
"smb://"
|
||
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
||
msgstr "smb://[arbeidsgruppe/]tjener[:port]/dkriver"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
|
||
#: rc.cpp:227
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Bla"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:230
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Autentisering"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:233
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Brukernavn:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:236
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passord"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:239
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Tilkobling:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:242
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Examples:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://hostname/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://hostname\n"
|
||
" socket://hostname:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"Network\n"
|
||
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Eksempler:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://vertsnavn:631/ipp/\n"
|
||
" http://vertsnavn:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://vertsnavn/ipp/\n"
|
||
" ipp://vertsnavn/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://vertsnavn/kø\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket:// vertsnavn\n"
|
||
" socket://vertsnavn:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>Se <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"Nettverks-\n"
|
||
"skrivere\"</A> for hjelp til å finne riktig URI å bruke med din skriver.</"
|
||
"P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
|
||
#: rc.cpp:265
|
||
msgid "Select a Driver"
|
||
msgstr "Velg en driver"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
|
||
#: rc.cpp:268
|
||
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
|
||
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description-filer"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: rc.cpp:271
|
||
msgid "Choose the driver from the list"
|
||
msgstr "Velg driver fra lista"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
|
||
#: rc.cpp:274
|
||
msgid "Manually Provide a PPD File:"
|
||
msgstr "Oppgi en PPD-fil manuelt:"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
|
||
msgid "Abort job"
|
||
msgstr "Avbryt jobb"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
|
||
msgid "Retry current job"
|
||
msgstr "Forsøk gjeldende jobb på nytt"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
|
||
msgid "Retry job"
|
||
msgstr "Forsøk jobb på nytt"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
|
||
msgid "Stop printer"
|
||
msgstr "Stopp skriver"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "Autentisert"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
|
||
msgid "Classified"
|
||
msgstr "Gradert"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "Konfidensielt"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Hemmelig"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
|
||
msgid "Topsecret"
|
||
msgstr "Strengt hemmelig"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
|
||
msgid "Unclassified"
|
||
msgstr "Ugradert"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
|
||
msgid "Modify Printer"
|
||
msgstr "Endre skriver"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Skriveralternativer"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
|
||
msgid "Set the Default Printer Options"
|
||
msgstr "Sett opp standard skriveralternativer"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
|
||
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
|
||
msgstr "Bannere, praksis og tillatte brukere"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
|
||
msgid ""
|
||
"The current page has changes.\n"
|
||
"Do you want to save them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Det er gjort endringer på denne sida.\n"
|
||
"Vil du lagre dem?"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
|
||
msgid "Current - %1"
|
||
msgstr "Gjeldende – %1"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
|
||
msgid "Select a custom driver"
|
||
msgstr "Velg en tilpasset driver"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure class"
|
||
msgstr "Klarte ikke å sette opp klasse"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer"
|
||
msgstr "Klarte ikke å sette opp skriver"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "ConfigurePrinter"
|
||
msgstr "Sett opp Skriver"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Configure printer"
|
||
msgstr "Sett opp skriver"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
|
||
msgid "Set Default Options"
|
||
msgstr "Sett standard-alternativer"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:53
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Manual URI"
|
||
msgstr "Manuell URI"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:129
|
||
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å skaffe en liste over enheter: «%1»"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:252
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port"
|
||
msgstr "En skriver koblet til parallellporten"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:255
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to a USB port"
|
||
msgstr "En skriver koblet til en USB-port"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:258
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth"
|
||
msgstr "En skriver koblet til via Bluetooth"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:261
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL) oppdaget en ny skriver"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:265
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP-programvare som driver en skriver, eller skriverfunksjonen i en "
|
||
"flerfunksjonsenhet."
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:269
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP-programvare som driver en faksmaskin, eller faksfunksjonen i en "
|
||
"flerfunksjonsenhet."
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:274
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Nettverks-CUPS-skriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:292
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Discovered Network Printers"
|
||
msgstr "Oppdagete nettverksskrivere"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:296
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Other Network Printers"
|
||
msgstr "Andre nettverksskrivere"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:300
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Local Printers"
|
||
msgstr "Lokale skrivere"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:343
|
||
msgid "Failed to group devices: '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å gruppere enheter: «%1»"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseLpd.cpp:39 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
|
||
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
|
||
#: add-printer/ChooseUri.cpp:38 add-printer/ChooseSerial.cpp:39
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:91 add-printer/PageChoosePPD.cpp:45
|
||
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:39 add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select a Printer to Add"
|
||
msgstr "Velg en skriver som skal legges til"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to add class: '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å legge til klasse: «%1»"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å sette opp skriver: «%1»"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Like"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Ulike"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "XON/XOFF (Software)"
|
||
msgstr "XON/XOFF (Programvare)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
|
||
msgstr "RTS/CTS (Maskinvare)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
|
||
msgstr "DTR/DSR(maskinvare)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port."
|
||
msgstr "En skriver koblet til parallellporten."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
|
||
msgid "A printer connected to a USB port."
|
||
msgstr "En skriver koblet til en USB-port."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth."
|
||
msgstr "En skriver koblet til via Bluetooth."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
||
msgstr "Lokal skriver som Hardware Abstraction Layer (HAL) oppdaget."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP-programvare som driver en skriver, eller skriverfunksjonen i en "
|
||
"flerfunksjonsenhet.."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"HPLIP-programvare som driver en faksmaskin, eller faksfunksjonen i en "
|
||
"flerfunksjonsenhet.."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Nettverks-CUPS-skriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
|
||
msgid "Network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Nettverks-skriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
|
||
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "%1 nettverksskriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
|
||
msgid "Parallel Port"
|
||
msgstr "Parallellport"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "Seriell port"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
|
||
msgid "USB"
|
||
msgstr "USB"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
|
||
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "Faks – HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
|
||
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
|
||
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
|
||
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
|
||
msgid "LPD/LPR queue"
|
||
msgstr "LPD/LPR-kø"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
|
||
msgid "LPD/LPR queue %1"
|
||
msgstr "LPD/LPR-kø %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "Windows-skriver via Samba"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
|
||
msgid "IPP"
|
||
msgstr "IPP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
|
||
msgid "IPP %1"
|
||
msgstr "IPP %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
|
||
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "IPP nettverks-skriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
|
||
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "LPD nettverks-skriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
|
||
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "AppSocket/JetDirect nettverksskriver via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:34
|
||
msgid "AddPrinter"
|
||
msgstr "LeggTilSkriver"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "Tool for adding new printers"
|
||
msgstr "Verktøy for å legge til nye skrivere"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Parent Window ID"
|
||
msgstr "ID for overliggende vindu"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:45
|
||
msgid "Add a new printer"
|
||
msgstr "Legg til en ny skriver"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:46
|
||
msgid "Add a new printer class"
|
||
msgstr "Legg til en ny skriverklasse"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:47
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer"
|
||
msgstr "Endrer PPD for en gitt skriver"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:48
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
|
||
msgstr "Endrer PPD for en gitt skriver/enhets-id"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Add a New Printer"
|
||
msgstr "Legg til en ny skriver"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Pick a Driver"
|
||
msgstr "Velg en driver"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Please describe you printer"
|
||
msgstr "Beskriv skriveren"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Configure your connection"
|
||
msgstr "Sett opp tilkoblingen"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
|
||
msgid "A New Printer was detected"
|
||
msgstr "En ny skriver ble funnet"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
|
||
msgid "Configuring new printer..."
|
||
msgstr "Setter opp ny skriver …"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
|
||
msgid "Missing printer driver"
|
||
msgstr "Manglende skriverdriver"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
|
||
msgid "No printer driver for %1 %2."
|
||
msgstr "Ingen skriverdriver for %1 %2."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
|
||
msgid "No printer driver for %1."
|
||
msgstr "Ingen skriverdriver for %1 ."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
|
||
msgid "No driver for this printer."
|
||
msgstr "Ingen driver for denne skriveren."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Søk"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
|
||
msgid "The New Printer was Added"
|
||
msgstr "Den nye skriveren ble lagt til"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
|
||
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
|
||
msgstr "Den nye skriveren mangler drivere"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
|
||
msgid "'%1' is ready for printing."
|
||
msgstr "«%1» er klar til utskrift."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
|
||
msgid "Print test page"
|
||
msgstr "Skriv ut testside"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
|
||
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
|
||
msgstr "«%1» er lagt til, kontroller driveren dens."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
|
||
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
|
||
msgstr "«%1» er lagt til, bruker driveren «%2»."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
|
||
msgid "Find driver"
|
||
msgstr "Finn driver"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:42
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:43
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:44
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Bruker"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:45
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Opprettet"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:46 libkcups/JobModel.cpp:608
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Fullført"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:47
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Sider"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:48
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Behandlet"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:49
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:50
|
||
msgid "Status Message"
|
||
msgstr "Statusmelding"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:51
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Skriver"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:52
|
||
msgid "From Hostname"
|
||
msgstr "Fra vertsnavn"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:602
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Venter"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:603
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Holdt tilbake"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:605
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Stoppet"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:606
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Kansellert"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:607
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Avbrutt"
|
||
|
||
#: libkcups/PPDModel.cpp:45
|
||
msgid "Recommended Drivers"
|
||
msgstr "Anbefalte drivere"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
|
||
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
|
||
msgstr "Oppgi et brukernavn og passord for å fullføre oppgaven"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
|
||
msgid "Wrong username or password"
|
||
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
|
||
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å skaffe en liste over drivere: «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
|
||
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
|
||
msgstr "Klarte ikke å lete etter en anbefalt driver: «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:49
|
||
msgid "Print service is unavailable"
|
||
msgstr "Utskriftstjenesten er ikke tilgjengelig"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Ikke funnet"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:422
|
||
msgid "Test Page"
|
||
msgstr "Testside"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:454
|
||
msgid "Unable to send command to printer driver!"
|
||
msgstr "Klarer ikke sende kommando til skriverdriver."
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:576
|
||
msgid "Failed to invoke method: %1"
|
||
msgstr "Klarte ikke å starte metode: %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Skrivere"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Tomgang"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs"
|
||
msgstr "Tomgang, avviser utskriftsjobber"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle - '%1'"
|
||
msgstr "Tomgang – «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "Tomgang, avviser utskriftsjobber – «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
|
||
msgid "In use"
|
||
msgstr "I bruk"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
|
||
msgid "In use - '%1'"
|
||
msgstr "I bruk – «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs"
|
||
msgstr "I pause, avviser utskriftsjobber"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused - '%1'"
|
||
msgstr "Pause – «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "Pause, avviser utskriftsjobber – «%1»"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjent"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
|
||
msgid "Unknown - '%1'"
|
||
msgstr "Ukjent – «%1»"
|