kde-l10n/bg/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

65 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdeasciiquarium.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387
msgid "KDE Asciiquarium"
msgstr "Текстов аквариум за KDE"
#. i18n: file: settingswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget)
#: aasaver.cpp:1407 rc.cpp:3
msgid "Asciiquarium Settings"
msgstr "Настройки на аквариума"
#. i18n: file: settingswidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:6
msgid "Number of Fish:"
msgstr "Брой риби:"
#. i18n: file: settingswidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
#: rc.cpp:9
msgid "Choose number of fish to show at once"
msgstr "Брой риби за едновременно показване"
#. i18n: file: settingswidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"This value controls the number of fish to show on screen at any given time."
msgstr ""
"Тази стойност задава броя риби за показване на екрана във всеки един момент."
#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings)
#: rc.cpp:15
msgid "Number of fish to have in the sea."
msgstr "Брой риби в морето."
#. i18n: file: asciiquarium.kcfg:9
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"You can use this value to select the number of fish that will be on screen "
"at a given time."
msgstr ""
"С тази стойност задавате броя на рибите, които ще се показват на екрана в "
"даден момент."